登陆注册
4706500000018

第18章

Enter PISANIO, with a letter PISANIO How? of adultery? Wherefore write you not What monster's her accuser? Leonatus, O master! what a strange infection Is fall'n into thy ear! What false Italian, As poisonous-tongued as handed, hath prevail'd On thy too ready hearing? Disloyal! No:

She's punish'd for her truth, and undergoes, More goddess-like than wife-like, such assaults As would take in some virtue. O my master!

Thy mind to her is now as low as were Thy fortunes. How! that I should murder her?

Upon the love and truth and vows which I

Have made to thy command? I, her? her blood?

If it be so to do good service, never Let me be counted serviceable. How look I, That I should seem to lack humanity so much as this fact comes to?

Reading 'Do't: the letter that I have sent her, by her own command Shall give thee opportunity.' O damn'd paper!

Black as the ink that's on thee! Senseless bauble, Art thou a feodary for this act, and look'st So virgin-like without? Lo, here she comes.

I am ignorant in what I am commanded.

Enter IMOGEN IMOGEN How now, Pisanio! PISANIO Madam, here is a letter from my lord. IMOGEN Who? thy lord? that is my lord, Leonatus!

O, learn'd indeed were that astronomer That knew the stars as I his characters;He'ld lay the future open. You good gods, Let what is here contain'd relish of love, Of my lord's health, of his content, yet not That we two are asunder; let that grieve him:

Some griefs are med'cinable; that is one of them, For it doth physic love: of his content, All but in that! Good wax, thy leave. Blest be You bees that make these locks of counsel! Lovers And men in dangerous bonds pray not alike:

Though forfeiters you cast in prison, yet You clasp young Cupid's tables. Good news, gods!

Reads 'Justice, and your father's wrath, should he take me in his dominion, could not be so cruel to me, as you, O the dearest of creatures, would even renew me with your eyes. Take notice that I am in Cambria, at Milford-Haven: what your own love will out of this advise you, follow. So he wishes you all happiness, that remains loyal to his vow, and your, increasing in love, LEONATUS POSTHUMUS.'

O, for a horse with wings! Hear'st thou, Pisanio?

He is at Milford-Haven: read, and tell me How far 'tis thither. If one of mean affairs May plod it in a week, why may not IGlide thither in a day? Then, true Pisanio,--Who long'st, like me, to see thy lord; who long'st,--let me bate,-but not like me--yet long'st, But in a fainter kind:--O, not like me;For mine's beyond beyond--say, and speak thick;Love's counsellor should fill the bores of hearing, To the smothering of the sense--how far it is To this same blessed Milford: and by the way Tell me how Wales was made so happy as To inherit such a haven: but first of all, How we may steal from hence, and for the gap That we shall make in time, from our hence-going And our return, to excuse: but first, how get hence:

Why should excuse be born or e'er begot?

We'll talk of that hereafter. Prithee, speak, How many score of miles may we well ride 'Twixt hour and hour? PISANIO One score 'twixt sun and sun, Madam, 's enough for you:

Aside and too much too. IMOGEN Why, one that rode to's execution, man, Could never go so slow: I have heard of riding wagers, Where horses have been nimbler than the sands That run i' the clock's behalf. But this is foolery:

Go bid my woman feign a sickness; say She'll home to her father: and provide me presently A riding-suit, no costlier than would fit A franklin's housewife. PISANIO Madam, you're best consider. IMOGEN I see before me, man: nor here, nor here, Nor what ensues, but have a fog in them, That I cannot look through. Away, I prithee;Do as I bid thee: there's no more to say, Accessible is none but Milford way.

同类推荐
  • 归田琐记

    归田琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 度世品经卷第一

    度世品经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝救苦妙经

    太上洞玄灵宝救苦妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯阳真人浑成集

    纯阳真人浑成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缁衣

    缁衣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 西游记:演绎的人生智慧

    西游记:演绎的人生智慧

    通过对《西游记》的故事情节、艺术形象、人物的语言行动以及文本所展示的内容等方面的关照,探讨其中深含的思想哲理及人生智慧,挖掘其哲学和智慧层面的价值和意义所在,提供一个对《西游记》除却文学艺术视界之外的、文化与生活智慧角度的考察与评析,开拓其作为经典艺术作品的当代现实意义。
  • 月落幽谷

    月落幽谷

    多年之后,静坐在树下看着夕阳西下的她无数次想过:如果自己也像那些在风中凋零的落叶该多好!然而,这世间又有多少人可以用“死”来解决问题呢?至少她不能,她只能盼望着那束耀眼的青蓝光芒划破天际,只可惜在那么黑、那么长的夜里,她始终在默默地等待。
  • 我和米米旅行记

    我和米米旅行记

    本书共收入了作者精心创作的26个小故事。这些故事主要讲述的是探寻蚂蚁王国的秘密。小主人公和米米的旅行是一次充满艰辛和惊险的旅行,也是一次获得丰厚知识的真实体验。一路上认识了蚂蚁王国各个种群的分布、生活习性和不为人知的生存环境。他们有的善良,有的奸诈,有的强悍,有的温顺,有的勤劳,有的懒惰,他们是我们这个地球村里不可或缺的朋友。当你仔细阅读完这本书后,你会发现,我们生存的这个地球村原来还有如此奇妙的故事。
  • 布登勃洛克的一家(诺贝尔文学奖文集)

    布登勃洛克的一家(诺贝尔文学奖文集)

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。
  • 余生换你一笑

    余生换你一笑

    安然用一颗真心爱了厉墨5年,但却把子宫捐献给他名义的妹妹陆菲,捐献后又被他一手送进监狱,3年后,出狱,陆浩然来接她,她却只是冷眼相待……
  • 八哥

    八哥

    董伟明,1956年生于哈尔滨市,今居大连。当过兵,现为某民营企业负责人。上世纪八十年代开始文学创作,创作的歌词和诗歌曾获大连之夏音乐会一等奖,军区文化部一等奖。在《当代》《北方文学》等刊物发表过作品。祥子开着他那辆紫红色的桑塔纳,沿着繁华的人民路游逛。两侧的高楼大厦从车窗外闪过。这里是全市写字楼租金最贵的地方,在这里办公的非富即贵,像他这样一个小装修公司的老板要入住是想都不敢想的。可是今天,他要在这儿租间办公室,而且要一百平米以上的。
  • 世纪婚礼:呆萌女神吃定你

    世纪婚礼:呆萌女神吃定你

    “陆可可,又是你?!”汴京城里最出名的歌妓林木瑾睁开眼睛的时候发现自己正躺在完美情人周亦舟的怀里,成了一个叫陆可可的大明星。无端卷入大财团周际集团的阴谋复仇案,从大明星沦落街头,尝尽人间冷暖之后,绝处逢生,成为一代当红巨星。拍电影、接代言、泡总裁人生仿佛开了挂!“不管你是陆可可还是林木瑾,不管你是在这里还是在另一个时空,从现在开始,你都只有一种身份——周太太。”
  • 岛屿和远航:当代爱尔兰四诗人选

    岛屿和远航:当代爱尔兰四诗人选

    本书是包慧怡和彭李菁合作翻译的当代爱尔兰四位诗人的作品集。四位诗人中,迈克尔·朗礼、哈利·克里夫顿和葆拉·弥罕分别为最近三届爱尔兰桂冠诗人,保罗·默顿曾经任牛津大学的诗歌教授,现任普林斯顿大学人文学院教授。本诗集所选四位诗人的作品,多是诗人对普世价值观与国家身份认同的思考、对爱尔兰语和英语的情感与考量、对诗歌与人类社会关系的反思,均有极深的文学意义和现实意义。
  • 冥王游戏

    冥王游戏

    神马!冥王是个猥琐老头?我靠!系统是我爸爸?
  • 纳尼亚传奇:能言马和男孩

    纳尼亚传奇:能言马和男孩

    一天,少年沙斯塔发现自己将被他的养父卖给一个凶恶的卡罗门贵族为奴隶。夜里,他和贵族的战马布里一起逃跑。布里原是纳尼亚会说话的马。沙斯塔和它一起逃往纳尼亚。途中,他们遇到了贵族少女阿拉维斯和她会说话的母马赫温。阿拉维斯是因为不满包办婚姻而逃跑的。于是他们四个便结伴而行……