登陆注册
4705400000615

第615章

In the sense in which we are now using the word correctness, we think that Sir Walter Scott, Mr. Wordsworth, Mr. Coleridge, are far more correct poets than those who are commonly extolled as the models of correctness, Pope, for example, and Addison. The single description of a moonlight night in Pope's Iliad contains more inaccuracies than can be found in all the Excursion. There is not a single scene in Cato, in which all that conduces to poetical illusion, all the propriety of character, of language, of situation, is not more grossly violated than in any part of the Lay of the Last Minstrel. No man can possibly think that the Romans of Addison resemble the real Romans so closely as the moss-troopers of Scott resemble the real moss-troopers. Wat Tinlinn and William of Deloraine are not, it is true, persons of so much dignity as Cato. But the dignity of the persons represented has as little to do with the correctness of poetry as with the correctness of painting. We prefer a gipsy by Reynolds to his Majesty's head on a signpost, and a Borderer by Scott to a Senator by Addison.

In what sense, then, is the word correctness used by those who say, with the author of the Pursuits of Literature, that Pope was the most correct of English Poets, and that next to Pope came the late Mr. Gifford? What is the nature and value of that correctness, the praise of which is denied to Macbeth, to Lear, and to Othello, and given to Hoole's translations and to all the Seatonian prize-poems? We can discover no eternal rule, no rule founded in reason and in the nature of things, which Shakspeare does not observe much more strictly than Pope. But if by correctness be meant the conforming to a narrow legislation which, while lenient to the mala in se, multiplies, without a shadow of a reason, the mala prohibita, if by correctness be meant a strict attention to certain ceremonious observances, which are no more essential to poetry than etiquette to good government, or than the washings of a Pharisee to devotion, then, assuredly, Pope may be a more correct poet than Shakspeare; and, if the code were a little altered, Colley Cibber might be a more correct poet than Pope. But it may well be doubted whether this kind of correctness be a merit, nay, whether it be not an absolute fault.

It would be amusing to make a digest of the irrational laws which bad critics have framed for the government of poets. First in celebrity and in absurdity stand the dramatic unities of place and time. No human being has ever been able to find anything that could, even by courtesy, be called an argument for these unities, except that they have been deduced from the general practice of the Greeks. It requires no very profound examination to discover that the Greek dramas, often admirable as compositions, are, as exhibitions of human character and human life, far inferior to the English plays of the age of Elizabeth. Every scholar knows that the dramatic part of the Athenian tragedies was at first subordinate to the lyrical part. It would, therefore, have been little less than a miracle if the laws of the Athenian stage had been found to suit plays in which there was no chorus. All the greatest masterpieces of the dramatic art have been composed in direct violation of the unities, and could never have been composed if the unities had not been violated. It is clear, for example, that such a character as that of Hamlet could never have been developed within the limits to which Alfieri confined himself. Yet such was the reverence of literary men during the last century for these unities that Johnson who, much to his honour, took the opposite side, was, as he says, "frightened at his own temerity," and "afraid to stand against the authorities which might be produced against him."

There are other rules of the same kind without end. "Shakspeare," says Rymer, "ought not to have made Othello black; for the hero of a tragedy ought always to be white." "Milton," says another critic, "ought not to have taken Adam for his hero; for the hero of an epic poem ought always to be victorious." "Milton," says another, "ought not to have put so many similes into his first book; for the first book of an epic poem ought always to be the most unadorned. There are no similes in the first book of the Iliad." "Milton," says another, "ought not to have placed in an epic poem such lines as these:

'While thus I called, and strayed I knew not whither.'"

And why not? The critic is ready with a reason, a lady's reason.

"Such lines," says he, "are not, it must be allowed, unpleasing to the ear; but the redundant syllable ought to be confined to the drama, and not admitted into epic poetry." As to the redundant syllable in heroic rhyme on serious subjects, it has been, from the time of Pope downward, proscribed by the general consent of all the correct school. No magazine would have admitted so incorrect a couplet as that of Drayton.

"As when we lived untouch'd with these disgraces, When as our kingdom was our dear embraces."

Another law of heroic rhyme, which, fifty years ago, was considered as fundamental, was, that there should be a pause, a comma at least, at the end of every couplet. It was also provided that there should never be a full stop except at the end of a line. Well do we remember to have heard a most correct judge of poetry revile Mr. Rogers for the incorrectness of that most sweet and graceful passage, "Such grief was ours,--it seems but yesterday,-- When in thy prime, wishing so much to stay, 'Twas thine, Maria, thine without a sigh At midnight in a sister's arms to die.

Oh thou wert lovely; lovely was thy frame, And pure thy spirit as from heaven it came:

And when recall'd to join the blest above Thou diedst a victim to exceeding love, Nursing the young to health. In happier hours, When idle Fancy wove luxuriant flowers, Once in thy mirth thou badst me write on thee And now I write what thou shalt never see."

同类推荐
热门推荐
  • 青少年必须克服的人性弱点

    青少年必须克服的人性弱点

    青少年分辩善与恶的必读经典,全面提升处世智慧的必备图书,涵盖了最经典的警句、最实用的生存法则和最具针对性的处世技巧。人性中的20个“恶”让你人生少走一些弯路,在面临挑战、遭受挫折、感到无望、心情沮丧时,汲取奋斗拼搏的力量。
  • 天下苍生记

    天下苍生记

    三国之后,自司马懿发动高平陵之变,至魏武帝司马炎正式篡魏,中国进入大晋时代。然而好景不长,晋朝内部统治骄奢淫逸,混乱不堪,痴皇帝司马衷更是将大权旁落,为了权利之争,中原引发了八王之乱,一时生灵涂炭,民不聊生。而此时山野小子林萧,却因为一个神秘女子的闯入,打破了他平静的生活,进而遇到了一系列的奇遇。从平凡踏上传奇之旅,然后却充满了荆棘和痛苦。传说中的诸葛遗物究竟是什么宝物?八王之乱的中原,该如何平定叛乱,回归一统?中原薄弱,少数民族乘机崛起,羌,匈奴,鲜卑,氐,羯的五胡乱华又会造成怎样的混乱。面对命运的十字路口,在友情,爱情与民族责任之间,林萧又会如何抉择?
  • 萍踪侠影录

    萍踪侠影录

    小说以明代土木堡之变为背景,通过朱明王朝与张士诚后代的矛盾、朝中奸宦与忠臣义士的斗争以及中原与蒙古之间的民族冲突,表现出爱国保民的主题。其间穿插了张丹枫与仇家后代女侠云蕾的爱情波折,有机地与家国命运交织在一起,深沉蕴藉,凄怨动人,表达出作者“盈盈一笑,尽把恩仇了”的创作思想,交织成一个豪侠浪漫美好绝伦的传奇。
  • 琉璃

    琉璃

    吴文君,女,浙江海宁人,浙江省作家协会会员,上海首届作家研究生班学员,鲁迅文学院第十七届中青年作家高研班学员,作品发表在《北京文学》、《大家》、《收获》、《上海文学》、《中国作家》、《钟山》、《山花》等多家文学期刊。
  • 潜婚总裁:替身娇妻约不约

    潜婚总裁:替身娇妻约不约

    只因为爱上了亡姐喜欢的男人,她冒充双胎姐姐留在陆庭琛身边。身份一朝识破,陆庭琛给予她的是残忍和无情。她这才明白,这个男人的温柔永远只属于一个人。远离卓城,她生下与他的骨肉,只想安静地生活,却不想阴差阳错之下再次与他纠结。这一次,她不想做替身……现实却逼得她再次就范。“既然这么想当她,就好好当!”陆庭琛用实际行动告诉她,做自己姐姐的替身除了死还有生不如死……直到最后,陆庭琛才明白,被替身的并不是旧爱,而是她……情节虚构,请勿模仿
  • 盛世才女:太子栽了

    盛世才女:太子栽了

    她是天定帝后星!遭劫沦落最底层!一身男装裹素颜!从默默无名的‘江湖小子’到赫赫有名的‘大内总管’,刀光剑影处铸出多少英雄豪杰。层层剥茧中孕育出多少爱恨情仇。腹黑文、励志篇!【关于男主】一直以来,外界对他的揣测颇多,众说纷纭。有人说他疾言厉色、冷酷高傲。也有人说他灿若春花、勤政爱民。更多的人说他是东傲皇朝上最花心的太子爷,只因他身边美女无数!嫔妃如云!在江湖中悠哉游哉的她被迫陷入深宫,服侍东傲史上最为花心的太子爷,她披荆斩棘、极尽能事、绞尽脑汁的做着她‘该’做的事……她的地位节节攀升,最终成为他的大内总管,只是他的眼光,为什么越来越向她看齐?精彩对话:——他手拿一本生理限制级图书,“一起研究研究!”——她随手接过,血脉贲张,继而平和递给他,“太监对这不感兴趣!”——他有些不满,“这般婆婆妈妈,你还是不是男人?”——她有些抽搐,“殿下,您认为,太监是男人么?”——他意味深长的看着她,“替本殿沐浴!”——她有些委屈,谁叫她现在是太监,不再是王牌书僮?权当看生理限制极图书罢!——他眼泛琉璃之光,“一起沐浴吧?”——她牙龈咬得‘咯咯’响,“殿下,按东傲律例,奴才的身份如果和殿下一起沐浴,会被处斩刑!”——他恍然大悟,“哦,十八岁前你不能与人共浴,否则会短命……嗯……确实会掉脑袋。”【关于男配】——她很恼火,“你不觉得,躺在一个女孩子身边是很无耻的事么?”——他只觉荒唐,“你是女孩?有哪个女孩像你这般暴粗口?”——她语塞,“本岁……我是生活所迫。”——他眯眼而笑,“好啊。证明给本公子看,你是女孩。”——她无限崇拜的看着他,“我觉得……我觉得你都可以当我的爹了。”——他震惊,为了掩饰尴尬,“你想一想,本公子八岁的时候能生一个女儿么?”【栽了系列之东傲皇朝四百年故事:太子】文文开篇是悬疑的、其次是轻松的、接着是纠结的、继而是温馨斗智的、最终是幸福多多的……有国仇、有家恨、有爱情、有友情、有亲情。文公众章节27万字。朋友们入了眼的、上了心的、请收藏、留言、推荐、投票……嘿嘿,一并感谢!支持就是写手的动力!一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一文文推荐区:【推荐咱的新抗】《我家娘子》【推荐咱的完结文】《相公栽了》,腹黑文、宠妻篇!《夫子栽了》,腹黑文、逆天篇!《醉红楼之溶为玉狂》,腹黑文
  • 创业在北宋

    创业在北宋

    穿越到北宋的杨牧当然要好好学习,天天向上。。。。。。。
  • 金豆子

    金豆子

    车站里人头攒动,熙熙攘攘,没升起的太阳也没挡住人们出行的欲望。老金被拥挤的人群裹挟着,忽然身上的背包带给拽断了,包里的手锤钢钎、扁铲扁錾散落在地,有位好事者停住脚步斜睨着嘲讽道,呵,这是砸墙抹灰啊,还是凿石錾磨?老金满脸不屑,瞎扯啥,俺才不做那种下三滥的营生,俺是专掏山窝里金豆子银疙瘩的好汉,那金豆子你做梦都没见过。老卡过来呵斥道,瞎咧咧啥,就你属多嘴驴。老卡讨厌老金磨叽又卖弄的样子,对师傅又不能把话说得太绝,只好拽着他和跑山鸡赶到检票口,眼瞅着通往金矿的班车摇晃着满身的瓜皮绿,撅着屁股冒着黑烟开走了。
  • 佛说懈怠耕者经

    佛说懈怠耕者经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情殇鬼恋

    情殇鬼恋

    老式的塔楼,嘎吱作响的木质梯子,忽明忽暗的灯光,永远脸色苍白的女人。为了省下一点点可怜的血汗钱,不得不租下这样的房子,却没想到这正是噩梦的开始。忽隐忽现的白色影子,耳边的呢喃,就在她觉得自己快要崩溃的时候,却发现自己陷入了另一段恐惧中……