登陆注册
4705400000035

第35章

The churchmen, at the time of the Revolution, justified their conduct by all those profligate sophisms which are called Jesuitical, and which are commonly reckoned among the peculiar sins of Popery, but which, in fact, are everywhere the anodynes employed by minds rather subtle than strong, to quiet those internal twinges which they cannot but feel and which they will not obey. As the oath taken by the clergy was in the teeth of their principles, so was their conduct in the teeth of their oath. Their constant machinations against the Government to which they had sworn fidelity brought a reproach on their order and on Christianity itself. A distinguished prelate has not scrupled to say that the rapid increase of infidelity at that time was principally produced by the disgust which the faithless conduct of his brethren excited in men not sufficiently candid or judicious to discern the beauties of the system amidst the vices of its ministers.

But the reproach was not confined to the Church. In every political party in the Cabinet itself, duplicity and perfidy abounded. The very men whom William loaded with benefits and in whom he reposed most confidence, with his seals of office in their hands, kept up a correspondence with the exiled family.

Orford, Leeds, and Shrewsbury were guilty of this odious treachery. Even Devonshire is not altogether free from suspicion.

It may well be conceived that, at such a time, such a nature as that of Marlborough would riot in the very luxury of baseness.

His former treason, thoroughly furnished with all that makes infamy exquisite, placed him under the disadvantage which attends every artist from the time that he produces a masterpiece. Yet his second great stroke may excite wonder, even in those who appreciate all the merit of the first. Lest his admirers should be able to say that at the time of the Revolution he had betrayed his King from any other than selfish motives, he proceeded to betray his country. He sent intelligence to the French Court of a secret expedition intended to attack Brest. The consequence was that the expedition failed, and that eight hundred British soldiers lost their lives from the abandoned villainy of a British general. Yet this man has been canonized by so many eminent writers that to speak of him as he deserves may seem scarcely decent.

The reign of William the Third, as Mr. Hallam happily says, was the Nadir of the national prosperity. It was also the Nadir of the national character. It was the time when the rank harvest of vices sown during thirty years of licentiousness and confusion was gathered in; but it was also the seed-time of great virtues.

The press was emancipated from the censorship soon after the Revolution; and the Government immediately fell under the censorship of the press. Statesmen had a scrutiny to endure which was every day becoming more and more severe. The extreme violence of opinions abated. The Whigs learned moderation in office; the Tories learned the principles of liberty in opposition. The parties almost constantly approximated, often met, sometimes, crossed each other. There were occasional bursts of violence; but, from the time of the Revolution, those bursts were constantly becoming less and less terrible. The severity with which the Tories, at the close of the reign of Anne, treated some of those who had directed the public affairs during the war of the Grand Alliance, and the retaliatory measures of the Whigs, after the accession of the House of Hanover, cannot be justified; but they were by no means in the style of the infuriated parties, whose alternate murders had disgraced our history towards the close of the reign of Charles the Second. At the fall of Walpole far greater moderation was displayed. And from that time it has been the practice, a practice not strictly according to the theory of our Constitution, but still most salutary, to consider the loss of office, and the public disapprobation, as punishments sufficient for errors in the administration not imputable to personal corruption. Nothing, we believe, has contributed more than this lenity to raise the character of public men. Ambition is of itself a game sufficiently hazardous and sufficiently deep to inflame the passions without adding property, life, and liberty to the stake. Where the play runs so desperately high as in the seventeenth century, honour is at an end. Statesmen instead of being, as they should be, at once mild and steady, are at once ferocious and inconsistent. The axe is for ever before their eyes. A popular outcry sometimes unnerves them, and sometimes makes them desperate; it drives them to unworthy compliances, or to measures of vengeance as cruel as those which they have reason to expect. A Minister in our times need not fear either to be firm or to be merciful. Our old policy in this respect was as absurd as that of the king in the Eastern tale who proclaimed that any physician who pleased might come to court and prescribe for his diseases, but that if the remedies failed the adventurer should lose his head. It is easy to conceive how many able men would refuse to undertake the cure on such conditions; how much the sense of extreme danger would confuse the perceptions, and cloud the intellect of the practitioner, at the very crisis which most called for self-possession, and how strong his temptation would be, if he found that he had committed a blunder, to escape the consequences of it by poisoning his patient.

But in fact it would have been impossible, since the Revolution, to punish any Minister for the general course of his policy, with the slightest semblance of justice; for since that time no Minister has been able to pursue any general course of policy without the approbation of the Parliament. The most important effects of that great change were, as Mr. Hallam has most truly said, and most ably shown, those which it indirectly produced.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之我穿成了炮灰

    快穿之我穿成了炮灰

    时卿因为拔插头,然后被电死了。然后契约了个系统,完成任务才可以走人。然后一不小心给系统取了个名,叫二秃子。然后系统可难受了,难受的不得了不得了了。然后时卿开始了当炮灰的命运。然后炮灰被隐藏大佬看上了。然后时卿和隐藏大佬开始了卿卿我我的生活。然后系统因为名字和狗粮活活给“气死了”——全文完#你觉得你的宿主怎么样#系统:谢邀,马上被气死(哈哈哈哈我这简介没谁了)(新书稚嫩,还需大家呵护,第一次写书有什么不好的地方可以给意见,请别恶意刷低分,么么么爱你们呐。)
  • 冰山首席娶进门

    冰山首席娶进门

    喜欢一个人如春风拂面,却风过无痕;爱一个人酸甜苦辣,却刻骨铭心;他说,要被自己的爱情感动;婚前,他冷面冰山工作狂,她付出许多;婚后,他摇身一变成暖男奶爸;他说,亏欠她的要一点点偿还,直到青丝染霜(吐槽卖萌各种评,请Q183390849)
  • 快穿系统:隔壁反派有毒吧

    快穿系统:隔壁反派有毒吧

    程檀允一不小心就死掉了,从此摊上了个无比沙雕的系统,踏上了一段不靠谱的快穿之旅。【叮!系统10086将竭诚为您服务!】软萌徒弟眨巴眨巴眼,摇尾撒娇:师尊,我好喜欢你哦~系统:宿主,你就从了他吧。程檀允:……网游大神送她999朵玫瑰,然后在世界频道dd:我喜欢你,做我情缘吧。系统:宿主,你就从了他吧。程檀允:……腹黑国师勾唇一笑,在她耳边轻轻吹气:你哪都不准去,就在这里陪我。系统:宿主,你就从了他吧。程檀允终于忍无可忍:老子偏不!要从你去从!老子就算注孤生,就算这辈子都娶不到媳妇,也绝不跟一个反派过日子!后来……真香。“反派哥哥真好看,想撩!”(男女主1v1双处,甜宠)
  • 庶女走着瞧:嫡女要翻身

    庶女走着瞧:嫡女要翻身

    现代杀手温妮,在一次执行任务中不幸牺牲,灵魂穿越到南越朝顾将军家的嫡女兰若溪身上。这兰若溪因为痴傻非常,不被家人所待见,庶母庶妹任意欺凌。因为被未婚夫退婚,不堪羞辱自尽。再次睁眼,取而代之的是那一抹未及眼底的冷笑。身为嫡女还会被你们这些庶女欺负,实在是太没有天理了!她代替痴傻兰若溪在将军府混的风生水起,用计让爹爹休了庶母,设计了庶妹的婚事,将那个抛弃了真正兰若溪的负心男整家破人亡。她女扮男装混商界,组建神秘杀手组织,闯龙潭虎穴,又夺得第一才女的称号。皇帝指给她一门‘绝好婚事’,皇帝的三儿子,南宁王。兰若溪暗骂皇帝老奸巨猾,那南宁王双腿残疾,是南越王朝有名的废物王爷。传说他不能行男女之事,成日汤药泡身,随时都有可能一命呜呼。身为君王制度的牺牲品,她认了,反正都要嫁人,嫁谁都无所谓。在所有人的‘祝福’中,嫁进了南宁王府,将原本清冷萧条的王府闹的鸡飞狗跳......
  • 潜存的记忆

    潜存的记忆

    你尝试过变成他人的感受吗?我们生下来就与正常人有所不同,虽不曾见面,但彼此共生,如今你遭人陷害,作为另一个你,我又怎能袖手旁观?
  • 实验动物科学与应用

    实验动物科学与应用

    21世纪是生命科学的世纪,生命科学已成为21世纪自然科学的领头学科之一。实验动物科学是现代科学技术的重要组成部分,而实验动物是生命科学的基础和重要支撑条件,是活的试剂,是衡量现代生命科学研究水平的重要标志。生物、医学、制药、化工、农业、环保、航天、商检、军工等研究及检测均离不开实验动物。实验动物作为国家科技基础条件支撑体系的重要组成部分,逐渐发展为一门独立的、全新的、综合性的边缘科学,备受人们关注。
  • 佛说持明藏瑜伽大教尊那菩萨大明成就仪轨经

    佛说持明藏瑜伽大教尊那菩萨大明成就仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大山的叔叔回来了(百万理财教育成长必备)

    大山的叔叔回来了(百万理财教育成长必备)

    这个故事从卡奴接受采访的新闻事件出发,颇具有警世的意味。书中一步步带领孩子认识信用卡的各项功能,也帮助孩子了解其中的风险,是值得家长与孩子共读的书籍。在阅读本故事的同时,更要特别注意下列三大重点:1.深刻了解“信用”的重要,让孩子建立累积信用的行为模式。2.信用卡绝非毒蛇猛兽,而是良善的支付工具,更是建立个人信用的方式。但若肆意滥用信用卡,则会被信用卡吞噬。3.认识信用卡及其他支付工具的使用方法和功能,善用信用卡聪明消费,才能让生活更加美好。
  • In The Bishop's Carriage

    In The Bishop's Carriage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之锦绣婚程

    重生之锦绣婚程

    ——联姻前某夜,某男夜潜进她的房中,扮作采花大盗,对她上下其手。他问:“你不怕?”她满脸媚笑,“怕什么?怕你会将本宫吃了么?”他轻浮道:“原来你是这么迫不及待。”她脸上的笑容越发灿烂迷人,“是啊,本宫真有点迫不及待……”话间,一根细小银针狠狠地往他手臂迅速扎去。哼!占了本宫的便宜,就要付出代价的,不毒死你也会折磨死你。——婚后生活,丫鬟终于憋不住问她:“公主,你干嘛宁愿搂着抱枕睡,也不跟王爷同枕,甚至将他赶到别的女人房里?”“哎呀!这怎么说呢,男人嘛不都是一样的,被女人抱多了,就自然不好用,就好比再粗的铁杵久了也磨成绣花针,他曾流连花丛多年,你确定他还能用吗?”“嘭——”的一声响起,大门被踢开,一个高大俊美的男子走进来,面容怒极,指着她道:“轩辕臻,你敢说我那里不行!”某女吓了一跳,但很快恢复镇定,媚笑道:“王爷,本宫没说你不行啊。”某男冷笑,直接将她扑倒床上,以实际行动让她知道自己是铁杵还是绣花针……★以上是小片段,下面才是简介:他说,若有一朝我登上权力最高位置,以天下最尊贵之聘迎娶你,让你成为天下最尊贵的女人。然而,在她的家族,她的亲人惨遭灭门后,临死前她才知道,原来之前所有的承诺和幸福,只不过是一场骗局、一桩笑话。借尸还魂?很荒谬吧。但奇迹真的降临在她身上,让她重生在邻国公主身上,带着满腔的伤痕与仇恨,以联姻之名,重返故土……传言,他因举发炎家谋反有功,受到群臣拥戴,坐上太子宝座,权势滔天。据说,曾许诺的最尊贵之聘迎娶终梦想成真,只是站在他身边的竟是她推心置腹,无话不说的闺蜜。听闻,曾恶名昭彰、正邪难分、道德败坏的雍亲王,改邪归正,重返朝堂,与太子争夺战天下。她再不是任人宰割的羔羊了,这次,换我为刀俎,人为鱼肉,一步步辟开血路,爬向权力核心,誓要将谋害她家族的人,一个个得到该有的报应……只是没想到,一心报仇雪恨的她,却卷进两王相争却没有硝烟的战场中,到底是爱情的战争,还是阴谋的较量?然而,当宫闱秘密一件件如抽丝剥茧般被一点一滴剥开,原来真相竟然是如此不堪。事到如此,她已无路可退,只能向前!她相信,只要够坚强,阳光总会照落她身上!★本文绝对是一对一,女强男强,男女主身心干净,腹黑VS腹黑,亲爱的,喜欢的话就加入书架收藏支持个,谢谢!!!(>^ω^<)喵~