登陆注册
4705400000248

第248章

We should not think it necessary to offer any remarks for the purpose of directing the judgment of our readers, with respect to this transaction, had not Sir John Malcolm undertaken to defend it in all its parts. He regrets, indeed, that it was necessary to employ means so liable to abuse as forgery; but he will not admit that any blame attaches to those who deceived the deceiver. He thinks that the English were not bound to keep faith with one who kept no faith with them and that, if they had fulfilled their engagements with the wily Bengalee, so signal an example of successful treason would have produced a crowd of imitators. Now, we will not discus this point on any rigid principles of morality. Indeed, it is quite unnecessary to do so for, looking at the question as a question of expediency in the lowest sense of the word, and using no arguments but such as Machiavelli might have employed in his conferences with Borgia, we are convinced that Clive was altogether in the wrong, and that he committed, not merely a crime, but a blunder. That honesty is the best policy is a maxim which we firmly believe to be generally correct, even with respect to the temporal interest of individuals; but with respect to societies, the rule is subject to still fewer exceptions, and that for this reason, that the life of societies is longer than the life of individuals. It is possible to mention men who have owed great worldly prosperity to breaches of private faith; but we doubt whether it be possible to mention a state which has on the whole been a gainer by a breach of public faith. The entire history of British India is an illustration of the great truth, that it is not prudent to oppose perfidy to perfidy, and that the most efficient weapon with which men can encounter falsehood is truth. During a long course of years, the English rulers of India, surrounded by allies and enemies whom no engagement could bind, have generally acted with sincerity and uprightness; and the event has proved that sincerity and uprightness are wisdom. English valour and English intelligence have done less to extend and to preserve our Oriental empire than English veracity. All that we could have gained by imitating the doublings, the evasions, the fictions, the perjuries which have been employed against us, is as nothing, when compared with what we have gained by being the one power in India on whose word reliance can be placed. No oath which superstition can devise, no hostage however precious, inspires a hundredth part of the confidence which is produced by the "yea, yea," and "nay, nay," of a British envoy. No fastness, however strong by art or nature, gives to its inmates a security like that enjoyed by the chief who, passing through the territories of powerful and deadly enemies, is armed with the British guarantee.

The mightiest princes of the East can scarcely, by the offer of enormous usury, draw forth any portion of the wealth which is concealed under the hearths of their subjects. The British Government offers little more than four per cent. and avarice hastens to bring forth tens of millions of rupees from its most secret repositories. A hostile monarch may promise mountains of gold to our sepoys on condition that they will desert the standard of the Company The Company promises only a moderate pension after a long service. But every sepoy knows that the promise of the Company will be kept; he knows that if he lives a hundred years his rice and salt are as secure as the salary of the Governor-General; and he knows that there is not another state in India which would not, in spite of the most solemn vows, leave him to die of hunger in a ditch as soon as he had ceased to be useful. The greatest advantage which government can possess is to be the one trustworthy government in the midst of governments which nobody can trust This advantage we enjoy in Asia. Had we acted during the last two generations on the principles which Sir John Malcolm appears to have considered as sound, had we as often as we had to deal with people like Omichund, retaliated by lying and forging, and breaking faith, after their fashion, it is our firm belief that no courage or capacity could have upheld our empire.

Sir John Malcolm admits that Clive's breach of faith could he justified only by the strongest necessity. As we think that breach of faith not only unnecessary, but most inexpedient, we need hardly say that we altogether condemn it.

Omichund was not the only victim of the revolution. Surajah Dowlah was taken a few days after his flight, and was brought before Meer Jaffier. There he flung himself on the ground in convulsions of fear, and with tears and loud cries implored the mercy which he had never shown. Meer Jaffier hesitated; but his son Meeran, a youth of seventeen, who in feebleness of brain and savageness of nature greatly resemble the wretched captive, was implacable.

Surajah Dowlah was led into a secret chamber, to which in a short time the minister of death were sent. In this act the English bore no part and Meer Jaffier understood so much of their feelings that h thought it necessary to apologise to them for having avenge them on their most malignant enemy.

The shower of wealth now fell copiously on the Company and its servants. A sum of eight hundred thousand pound sterling, in coined silver, was sent down the river from Moorshedabad to Fort William. The fleet which conveyed this treasure consisted of more than a hundred boats, and performed its triumphal voyage with flags flying and music playing. Calcutta, which a few months before had been desolate, was now more prosperous than ever.

同类推荐
  • 佛说分别经

    佛说分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大八义

    大八义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 草泽狂歌

    草泽狂歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霞笺记

    霞笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 使琉球录

    使琉球录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 后死碑

    后死碑

    胡武功说:割到手里就知道,今年是个好收成。席扶风说:也不知道歇一歇。胡武功说:咱把礼馍蒸大些。席扶风说:看你一身都是汗。胡武功说:昨黑儿我作梦了,咱炕上落生了个牛牛娃。席扶风说:你会梦么。胡武功说:牛牛娃眼一睁,就把我叫爸哩。席扶风说:你先悄着,我给你擦汗。胳膊上挎着篮子,篮子上苫着块白布,白布下的花卷馍,散出一股馋人的油香气……席扶风是给割麦的胡武功送吃的来了。胡武功是坡头村的一条壮汉,席扶风是胡武功的新娘子。
  • 中国最好的小小说

    中国最好的小小说

    不可不读的“短经典”,魅力无限的“微阅读”,遴选国内外顶尖级小小说作家不可不读的百篇代表作,国内经典微阅读一网打尽!所收作品,由国内顶尖级小小说作家授权供稿。他们是中国小小说历届金麻雀奖获得者的代表作。其作品被《小说选刊》《小小说选刊》《微型小说选刊》《读者》《意林》《格言》等名刊刊载;他们的作品构成了“漓江版”、“长江文艺版”、“花城版”等重要年选版本的支柱性作品;几乎年年被各省、市“中考”、“高考”试卷选为阅读题或作为作文素材,并被译介到美国、俄国、日本、法国、新西兰、马来西亚、泰国、新加坡等国家……
  • 燕去雁归(中国好小说)

    燕去雁归(中国好小说)

    婚姻不幸的农村妇女月竹在复杂的家庭矛盾中苦苦挣扎,找寻不到出路,生活的琐事压得她踹不过气,生活究竟如何走下去,她在思考着,探索着……
  • 血门

    血门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慷慨的正义:上帝的恩典如何让我们行义

    慷慨的正义:上帝的恩典如何让我们行义

    凯勒在书中剖析了行义就是惩罚罪恶、行义会带来纯正教义和灵性活力的亏损等错误观念,指出施行正义就是关心穷人和弱势群体,这是圣经的重要教导,与正统教义和福音使命不相矛盾。凯勒借着对圣经经文的分析和生动实例,让人感受到上帝对于穷人和弱势群体深切的爱,同时让人看到今日信徒和教会在行义上深深的亏欠。更重要的是,凯勒指出,上帝的恩典是行义的动力;正如信心必然带来行为,蒙恩必然使人行义。本书读来让人心里火热,想要将信仰付诸实践,以爱的行动去关心困苦的人群,并建设充满慷慨正义的社区。
  • 仙子落凡尘:夫君,要宠我!

    仙子落凡尘:夫君,要宠我!

    她本是琴仙琴声与天上灵气孕育而出的仙子绿绮,浮云万载,她与琴仙天逸相依相伴。却因代琴仙天逸受罚而坠入下界。在凡间,某个和天逸长的一模一样的娃红着脸对她说:绿绮,我喜欢你。她茫然的说:宋漠宸,我也挺喜欢自己的啊~那个外冷内热的尹翼啸蛊惑道:小绿~啊,不是,小绮,跟我走吧,我会晾肉干给你吃的哦~眨眨眼睛咩~她咂咂嘴后接过了某娃递过来的一块肉干:可是…我已经有了啊。还有还有,那个什么霸道的破皇帝轩辕烈,竟然说什么:绿绮,你是我的。
  • 并非闹剧

    并非闹剧

    偏僻的张沟村突然热闹起来。县委来了一位副书记。这位副书记是个女的,戴着一副宽边黑框的眼镜,村里人私下称她为“四眼书记”。实话实说,这外号的发明者是我。那年我刚满九岁,在张沟村小上二年级。“四眼书记”带了一支浩荡的队伍,光小车就有十几辆。不过张沟村通往山外的路不好走,要在山上盘五六个弯不说,前几天下暴雨,造成了多处塌方,有的地方过不了车。“四眼书记”带的长长的车队只能停在村外的半山腰上。她带着一行人艰难地跋涉了半个多小时才到张沟村。村口的老槐树下有一盘石磨,是过去生产队用来磨面用的。
  • 你好,我们的故事

    你好,我们的故事

    这是一本有关于青春的书。它犹如一部时光机,乘载着我们在不再重来的岁月里自由地来去,大声地对过往喊出:你好,我们的故事! 在书中,你将会看到他的影子,他的心情,他的回忆,也会看到你的影子,你的心情,你的回忆。所有属于青春岁月的小甜蜜、小惆怅、小委屈、小疼痛、小执拗、小隐忍、小骄傲、小卑微,原来都是相通的。 新鲜旧情人说过,每个人心底都会有那么一片柔软的不能轻易触及的地方,我让你们踩着我的文字,来到我的心底,因为我有颗金刚不坏的心。
  • Maiwa's Revenge

    Maiwa's Revenge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝宠之撩心皇夫

    帝宠之撩心皇夫

    本文【双C】+【一对一】本来,温文澜的帝王生涯是这样的:拓疆土、争皇权,没了。后来,温文澜的帝王生涯成了这样:拓疆土、争皇权、查旧案、追皇夫……=============南朝女帝温文澜,某次出游时意外“捡”到个傲娇美人,在皇姐“人生苦短行乐及时”的教唆下,打开了看美人、追美人、娶美人的新世界大门,彼时年少女帝最大的愿望之一就是:占有他,占有他,占有他,把他留在身边好好宠爱他!皇姐:“皇上,他好冷漠。”温文澜:“他暖的不是你。”在宫里正式见面时,她欣喜于他没有认出她;在以后的某个月明星稀无风夜时,她气急败坏地瞪着他,他还是没有认出她。温文澜禁不住暴走:“你到底是断片了还是装傻,这种话怎么能让朕先说!”他勾唇浅浅,呈上四张薄纸,“皇上息怒,我替你打下了南方三国,皇上不用再担忧海商的路全让东越占了。”“这一张又是什么?”“我的生辰八字,皇上,我们成亲吧。”==正经版简介==大周灭,新朝启。南朝第二位女帝孤身涉水于乱世与朝堂的乱滩激流中。与至亲争权,与朝臣斗心。一边重整朝纲开疆拓土,一边探询旧案惩恶抚忠,还得一边“哄着”心上人,一边防着座上尊。==小剧场==【小剧场一】女皇陛下:“朕今日听谁提起,你好像说女人不如男人,应该乖乖听男人的话,嗯?”某人:“......没有。”女皇陛下:“真的?”某人:“......好像有”女皇陛下轻笑一声:“那你告诉我,现在是谁被女人压在身下?”眼观鼻鼻观心,某人默默搂紧女皇陛下的腰不说话。【小剧场二】占星楼顶,文武列前。“文澜在此向上苍、祖先祈愿:一愿我南朝江山万世永昌,二愿身边亲友一世安好,三愿我与夫君岁岁常健常相见。”一句话简介:这是年少的女帝在某人的撩心大法下步步沉沦的故事;是一个无意撩到,一个有意追到,最后一同饮了合卺的故事。