登陆注册
4705400000215

第215章

Grenville was as frugal of the public money as of his own, and morosely refused to accede to the King's request, that a few thousand pounds might be expended in buying some open fields to the west of the gardens of Buckingham House. In consequence of this refusal, the fields were soon covered with buildings, and the King and Queen were overlooked in their most private walks by the upper windows of a hundred houses. Nor was this the worst.

Grenville was as liberal of words as he was sparing of guineas.

Instead of explaining himself in that clear, concise, and lively manner, which alone could win the attention of a young mind new to business, he spoke in the closet just as he spoke in the House of Commons. When he had harangued two hours, he looked at his watch, as he had been in the habit of looking at the clock opposite the Speaker's chair, apologised for the length of his discourse, and then went on for an hour more. The members of the House of Commons can cough an orator down, or can walk away to dinner; and they were by no means sparing in the use of these privileges when Grenville was on his legs. But the poor young King had to endure all this eloquence with mournful civility. To the end of his life he continued to talk with horror of Grenville's orations.

About this time took place one of the most singular events in Pitt's life. There was a certain Sir William Pynsent, a Somersetshire baronet of Whig politics, who had been a Member of the House of Commons in the days of Queen Anne, and had retired to rural privacy when the Tory party, towards the end of her reign, obtained the ascendency in her councils. His manners were eccentric. His morals lay under very odious imputations. But his fidelity to his political opinions was unalterable. During fifty years of seclusion he continued to brood over the circumstances which had driven him from public life, the dismissal of the Whigs, the peace of Utrecht, the desertion of our allies. He now thought that he perceived a close analogy between the well remembered events of his youth and the events which he had witnessed in extreme old age; between the disgrace of Marlborough and the disgrace of Pitt; between the elevation of Harley and the elevation of Bute; between the treaty negotiated by St. John and the treaty negotiated by Bedford; between the wrongs of the House of Austria in 1712 and the wrongs of the House of Brandenburgh in 1762. This fancy took such possession of the old man's mind that he determined to leave his whole property to Pitt. In this way, Pitt unexpectedly came into possession of near three thousand pounds a year. Nor could all the malice of his enemies find any ground for reproach in the transaction. Nobody could call him a legacy-hunter. Nobody could accuse him of seizing that to which others had a better claim. For he had never in his life seen Sir William; and Sir William had left no relation so near as to be entitled to form any expectations respecting the estate.

The fortunes of Pitt seemed to flourish; but his health was worse than ever. We cannot find that, during the session which began in January 1765, he once appeared in Parliament. He remained some months in profound retirement at Hayes, his favourite villa, scarcely moving except from his armchair to his bed, and from his bed to his armchair, and often employing his wife as his amanuensis in his most confidential correspondence. Some of his detractors whispered that his invisibility was to be ascribed quite as much to affectation as to gout. In truth his character, high and splendid as it was, wanted simplicity. With genius which did not need the aid of stage tricks, and with a spirit which should have been far above them, he had yet been, through life, in the habit of practising them. It was, therefore, now surmised that, having acquired all the considerations which could be derived from eloquence and from great services to the State, he had determined not to make himself cheap by often appearing in public, but, under the pretext of ill health, to surround himself with mystery, to emerge only at long intervals and on momentous occasions, and at other times to deliver his oracles only to a few favoured votaries, who were suffered to make pilgrimages to his shrine. If such were his object, it was for a time fully attained. Never was the magic of his name so powerful, never was he regarded by his country with such superstitious veneration, as during this year of silence and seclusion.

同类推荐
  • 宗镜录

    宗镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Some Short Christmas Stories

    Some Short Christmas Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱氏秘传产科方书名试验录

    钱氏秘传产科方书名试验录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Light That Failed

    The Light That Failed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎藏金刚教法名号

    胎藏金刚教法名号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 祝琴说

    祝琴说

    摩萨王:我相信预言,也痛恨预言,因为预言我才不得不远离颢天域,远离我所在乎的一切。凤朝阳:那不是预言,那只是命运的安排。这是属于百族的时代,却也独属于神女琴筠,命运赋予了她无尽的苦难,没人能真正摆脱,她也不能。祝华年:琴筠,我和你一样,从不相信命运!我要死了,答应我,忘记我!祝华年不过是魔族崛起之路上的一块砖石,而你却是魔族的天!我的公主,请莫要伤感,别忘了,是无上的摩萨王为你留下了这一切……琴筠:不!他留给我的只是一片废墟!而你却是我的全部!……没有人能选择自己的曾经,却可以主宰自己的未来。——琴筠【逗跌QQ读者群:383535096】
  • 两夜

    两夜

    那丛冬青被园丁修剪成形如一把张开的绿色折扇,造型别致。老杨便藏身在它的后面,屁股底下垫着一只塑料袋,蜷缩着,强睁开耷拉的眼皮,目光散漫地往外望。远处,是在寒风中穿梭往来的溜旱冰的孩子。一个穿着黄色羽绒袄的小女孩很是惹眼,让他不时地分神看向她。她跌跌撞撞,很显然溜冰的动作还不熟练。她的身后跟着一位妇女,应该是她的母亲吧,也在跌跌撞撞,亦步亦趋,像是张开翅膀护小鸡的母鸡。近处,在离老杨不到二十米远的地方,是一溜儿烧烤摊。
  • 传奇叟的故事

    传奇叟的故事

    李承雨1959年生于韩国全南长兴。毕业于首尔神学大学。1981年《Erysichton的肖像》入选《韩国文学》新人奖。1993年长篇小说《人生的背面》获得第一届“大山文学奖”。2006年《传奇叟的故事》获得“现代文学奖”。出版小说集《具平木氏的蟑螂》《关于日食》《推测对于迷宫》《木兰公园》《人类不知道在自己的家有什么东西》《我真长寿》《寻人广告》等,长篇小说《Erysichton的肖像》《我的里面又是谁》《人生的背面》《植物的私生活》等。重复相同的事或相似的事,这就是日常。人人都如此。那个时段,每日必做之事就是把五本生活情报杂志和两份免费新闻翻个遍,一边又画圆圈又画下划线,一边打去电话,确认登在情报纸上的内容是否属实。
  • 慕少夫人又又又花钱了

    慕少夫人又又又花钱了

    【已完结】她怒火中烧:“慕绍炎,你马上给我恢复名誉!”男人冷哼一声,顺手扔出两张盖了戳的结婚证:“从现在开始,你就是慕太太,合法拥有我千亿家产!”
  • 传说总裁会克妻

    传说总裁会克妻

    蔚晓岚从小到大幸运无敌,绰号幸运星,走路捡钱包什么的都是小case,你见过从天而降一个俊美非凡的霸道总裁死缠烂打非要跟你结婚吗?蔚晓岚:NO!这总裁不单是个冰山,还自带诅咒体质,只要是女人,谁靠近谁倒霉有木有,求松手,求放过!裴总裁:自从绑了个媳妇,运气好了,生意好了,商战宅斗都是躺赢了,实在太无聊,不然……媳妇儿,我们还是来“作”运动吧?
  • 天国的月亮

    天国的月亮

    那是初秋的一天上午,我正坐在《卫南晚报》记者部里,思考着今天该找什么新闻线索,以确保完成每月见报十五篇的采写任务,这时桌上的电话响了,我接听后话筒里传来一个苍老的声音。“请问,这是《卫南晚报》吗?”“是的。”“请帮我找一下郁松记者吧。”“我就是,” 我闻听一愣,“请问您是哪位?”“啊,那太好啦,我写了一篇稿子,想送给你看看,请等我一会儿,我马上赶过去。”
  • 哎呦,我的狼王殿下

    哎呦,我的狼王殿下

    一次山崩,她从未来世界的金牌兽医,变成了妖皇的祭品,又莫名其妙被一群狼拐了!不不,她要冷静,她要淡定,她必须逃离这个不属于她的危险世界,但那位长得像宠物的狼王同志,您今天吃药了吗?
  • 重生之童养媳

    重生之童养媳

    一个合着月光和花草茶成长的女子,用她自己的双手,努力守护着她的幸福。她的一生,有过温馨,有过坎坷,有过迷离,有过忧伤,但是她不曾后悔的一路前行,也始终有人坚定的守护在她的身边,不离不弃。且看这个如月见草一般的女子,怎样在这异世里,悄然绽放,洒下一片幽香……
  • 陈年故事

    陈年故事

    臧来宝死了,是挨枪子死的。我以为,每个人的性格形成都有两种因素,一是遗传基因,二是后天的影响和教育。臧来宝的父亲曾经是码头帮的帮主,后来又下海当过强盗,臧来宝身上的那股匪气是与生俱来的;而臧来宝的老娘则是48岁高龄才生下他,老来得子的狂欢,让这宝贝儿子享尽了人世间的宠爱,七惯八惯就给惯成那副德性了。再加上那个动荡岁月,善良的人总是忍气吞声战战兢兢,臧来宝就更加肆无忌惮了。比如这上班8小时吧,全厂的工人都忙着赶工时——我们海阳造船厂的工时定额是很紧的,而臧来宝从来不赶。
  • 兽神·入世之初

    兽神·入世之初

    异位面伦达大陆,众神征战;兽人诸神中的监督和审判之神忽而特陨落,神性流落凡间。出生于道格族犬人部落的道格拉斯获得了一丝神性。因早产而先天孱弱的道格拉斯,在冥冥中受到神性的指引,为了变得强壮起来而走出部落。道格拉斯想要加入兽人大军,却阴差阳错地成为人类商队的一员。在半兽荒原中,商队与半兽人起了冲突。在生死存亡之际,道格拉斯意外激活体内的远古血脉和神性而幸免于难。刚刚逃过一劫,道格拉斯又遭遇了可怕而强大的黑暗魔法师……