登陆注册
4705400000157

第157章

The authors of the Revolution applied a remedy to this great abuse. They settled on the King, not the fluctuating produce of certain fixed taxes, but a fixed sum sufficient for the support of his own royal state. They established it as a rule that all the expenses of the army, the navy, and the ordnance should be brought annually under the review of the House of Commons, and that every sum voted should be applied to the service specified in the vote. The direct effect of this change was important.

The indirect effect has been more important still. From that time the House of Commons has been really the paramount power in the State. It has, in truth, appointed and removed ministers, declared war, and concluded peace. No combination of the King and the Lords has ever been able to effect anything against the Lower House, backed by its constituents. Three or four times, indeed, the sovereign has been able to break the force of an opposition by dissolving the Parliament. But if that experiment should fail, if the people should be of the same mind with their representatives, he would clearly have no course left but to yield, to abdicate, or to fight.

The next great blessing which we owe to the Revolution is the purification of the administration of justice in political cases.

Of the importance of this change no person can judge who is not well acquainted with the earlier volumes of the State Trials.

Those volumes are, we do not hesitate to say, the most frightful record of baseness and depravity that is extant in the world. Our hatred is altogether turned away from the crimes and the criminals, and directed against the law and its ministers. We see villanies as black as ever were imputed to any prisoner at any bar daily committed on the bench and in the jury-box. The worst of the bad acts which brought discredit on the old parliaments of France, the condemnation of Lally, for example, or even that of Calas, may seem praiseworthy when compared with the atrocities which follow each other in endless succession as we turn over that huge chronicle of the shame of England. The magistrates of Paris and Toulouse were blinded by prejudice, passion, or bigotry. But the abandoned judges of our own country committed murder with their eyes open. The cause of this is plain. In France there was no constitutional opposition. If a man held language offensive to the Government, he was at once sent to the Bastile or to Vincennes. But in England, at least after the days of the Long Parliament, the King could not, by a mere act of his prerogative, rid himself of a troublesome politician. He was forced to remove those who thwarted him by means of perjured witnesses, packed juries, and corrupt, hardhearted, browbeating judges. The Opposition naturally retaliated whenever they had the upper hand. Every time that the power passed from one party to the other, there was a proscription and a massacre, thinly disguised under the forms of judicial procedure. The tribunals ought to be sacred places of refuge, where, in all the vicissitudes of public affairs, the innocent of all parties may find shelter. They were, before the Revolution, an unclean public shambles, to which each party in its turn dragged its opponents, and where each found the same venal and ferocious butchers waiting for its custom. Papist or Protestant, Tory or Whig, Priest or Alderman, all was one to those greedy and savage natures, provided only there was money to earn, and blood to shed.

Of course, these worthless judges soon created around them, as was natural, a breed of informers more wicked, if possible, than themselves. The trial by jury afforded little or no protection to the innocent. The juries were nominated by the sheriffs. The sheriffs were in most parts of England nominated by the Crown. In London, the great scene of political contention, those officers were chosen by the people. The fiercest parliamentary election of our time will give but a faint notion of the storm which raged in the city on the day when two infuriated parties, each bearing its badge, met to select the men in whose hands were to be the issues of life and death for the coming year. On that day, nobles of the highest descent did not think it beneath them to canvass and marshal the livery, to head the procession, and to watch the poll. On that day, the great chiefs of parties waited in an agony of suspense for the messenger who was to bring from Guildhall the news whether their lives and estates were, for the next twelve months, to be at the mercy of a friend or of a foe.

In 1681, Whig sheriffs were chosen; and Shaftesbury defied the whole power of the Government. In 1682 the sheriffs were Tories.

Shaftesbury fled to Holland. The other chiefs of the party broke up their councils, and retired in haste to their country seats.

Sydney on the scaffold told those sheriffs that his blood was on their heads. Neither of them could deny the charge; and one of them wept with shame and remorse.

Thus every man who then meddled with public affairs took his life in his hand. The consequence was that men of gentle natures stood aloof from contests in which they could not engage without hazarding their own necks and the fortunes of their children.

同类推荐
  • 华严融会一乘义章明宗记

    华严融会一乘义章明宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡斋闲坐

    郡斋闲坐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹斋诗余

    竹斋诗余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南诏德化碑

    南诏德化碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世界最具震撼性的战争故事(2)

    世界最具震撼性的战争故事(2)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 信仰AWM

    信仰AWM

    标签:搞笑、装13、技术流、无敌文、穿越火线当他们站在世界的巅峰时…风在吼,马在叫,黄河在咆哮…总而言之秀天秀蒂花之秀腾讯会员QQ秀嗨呀,作者又帅了!书友群:883779126
  • 拽上王爷去种田

    拽上王爷去种田

    现代中药师穿越到异世,竟成了摄政王府的侍妾。一人之下万人之上的摄政王不爱美人和家花,偏宠青楼女子一支秀。那正好,殷璃飞为了自由身触怒君言。果真如了意愿,屁屁开花,被扫地出门。可乡下的生活似乎也不如一开始想象的美妙——生父的懦弱,嫡母的刻薄,姐妹的算计……无非是不想让她这弃妇再进家门!没关系,姐有手有脚有现代人超前的知识,还怕不能生存?从今起,誓将荒地种出瓜,臭水沟里种出花!地理摇钱树一晃,金银元宝滚滚来……可是计划刚开始:老天爷,这个遍体鳞伤,生命垂危躺在我家柴房的美男又是谁?!=========吾是被雷劈的分割线=========进村第一天,把十里八乡出了名的秀才、丞相门生扎成稻草人插在田中央!进村第二天,女流氓公然养男宠,还一养就是俩!进村第三天,生父嫡母被气病,宣告将其逐出族谱!第四天,女恶棍之名横霸乡里……【花絮一】某女:姐家不养闲人汉,谁想留下?圆溜溜的给姐滚去地理拔草去!路人甲:殷家的弃妇眼睛给狗吃了,美男如斯怎忍心如此虐待!路人乙:放开那丛草,婶来!路人丙:可怜见的,好儿郎啊,跟本小姐回家去吧,有鱼有肉有暖炕……绯闻男宠一:=.=!!娘子,本王先去洗碗成不!拔草的事情,咱晚上再说!某女当即吐血三升:呸,谁是你娘子?!绯闻男宠二:你们谁也不用去了,飞儿,院子里的草我都帮你拔光了!某女当即望向院落,却只见原本绿油油的菜地一片光秃,顿时昏迷倒地。【花絮二】兵临城下,某男某女却高楼饮酒看着风景吃烧烤。兵丁甲:王爷,我们被包围了!某男懒洋洋道:本王看见了!臣子乙:你这昏王,如今被美色所惑,注定倾国倾城毁我城池。某男:正合本王意!某女自顾自撒着香粉翻着蘑菇:啧啧啧,胡蛮人的身材都不错啊!瞧那肌肉,瞧那蛮腰……某男挑眉:都请回去予爱妃耕地种菜挖药如何?兵丁丙惊:王爷,他们有土炮长枪!某女微微一笑,抬手间,千军药倒!某男眼看排山倒海睡了一大片的敌军,勾唇一笑:大人高见,倾国倾城舍吾爱妃其谁!臣子一头栽下墙头!【本文一对一,男女主身心干净,简介无能,但求收藏……】
  • 青春一经典藏,止不住了忧伤

    青春一经典藏,止不住了忧伤

    感动,无法预定也无法奢求,它总是在不经意的一瞬,悄悄触动我们的心灵。一句话,一件事,让我们感动,就将它们记下来吧。岁月就像一条河,左岸是无法忘却的回忆,右岸是值得把握的青春年华,中间飞快流淌的,是年轻隐隐的伤感。世间有许多美好的东西,但真正属于自己的却并不多。看庭前花开花落,荣辱不惊,望天上云卷云舒,去留无意。在这个纷绕的世俗世界里,能够学会用一颗平常的心去对待周围的一切,也是一种境界。
  • 比尔·盖茨如何做生意

    比尔·盖茨如何做生意

    “无农不稳,无工不活,无商不富。”自从盘古开天地,历史纵横百万年。人类从蓄毛饮血到文明开化,从钻木取火到现在高速发展的知识经济时代,商业的发展在起着决定性的作用。那么,什么是商业呢?说白了就是人和人之间做生意。由于做生意可以使一个不名一文的乞丐变成腰缠万贯的贵人,所以,对于那些执著于烟柳繁华地,温柔富贵乡的拜金者而言,成功的生意经就连他们在弥留之际也不忘记上下而求索。
  • 驯夫之道,我跟夫君撒撒娇

    驯夫之道,我跟夫君撒撒娇

    明稚凡表示自己再也不相信电视小说里面的剧情了。为毛别人穿越都是各种开挂各种主角光环围绕,不是公主就是千金阁主的,再不济也是守着一片农田发家致富抱得美男归,她呢!她不仅因为灵魂互换变成了男儿身,还要看到那个男痞子嫌弃自己的身材!最过分的是!她还要去追那个男痞子让那个男痞子和她谈恋爱!你说她这到底造的是什么孽?初遇时,愤慨满满。“你他喵的到底是谁?快点把我的身体还给我!”“你来这里这么久都没有照过镜子吗?”“我靠!”
  • 错为王宠:一等王爷二手妃

    错为王宠:一等王爷二手妃

    她,生的一副俏皮样,职业却是令人钦佩的特工,官方称之为间谍,窃密是她的专长......他,朝中王爷一枚,有时潇洒俊逸、气宇不凡,有时眼神凌厉、不屑一顾,任谁看了都止不住议论一番,却只得养鸟、练字的喜好,让人大跌眼镜梦中穿越掉进王爷的寝室中,一觉醒后,经过一轮仔细的侦查,情报收集、整理,才知道自己俨然穿越成了一个十五岁、二次待嫁的异国小公主而那个一天就知道养鸟,遛鸟,读书,练字的文质彬彬年轻王爷竟是她要嫁的夫君,拜托,气场就不同,女强男弱最后的归属都是杯具好不好?难道嫁过去让她保护他吗?不可能他看起来对她不屑一顾,只知道她是个他的未来小媳妇,还不如一只整天叽喳个没完的八哥重要,这样她情何以堪啊?好吧,她气愤了,后果会是相当严重她知道,现代中有一种东西可以让其穿越到古代,将那东西古代化,自然可以回到现代,才不要跟那个小男人在一起呢,她决定了可......可......发生了什么?他怎么突然变的强势了?强到她已经快受不了了,看来只好拿出她的看家本领,他不知道,间谍可是个非常厉害的工作不会点什么十八般武艺,怎么能在关公面前耍大刀?她跟他杠行了,以后的日子一定越来越有意思了。
  • 心声集

    心声集

    《期待》、《九寨之秋》、《学会夸奖》、《学会放弃》、《献给爱人的歌》、等等……《心声集》这本诗集收录的是作者成绛卿的心得之作。
  • 鬼推星

    鬼推星

    我是一名开店卖鬼的鬼店主,无意之中,我放走了一只胎灵和六只小鬼,从那以后,我就被四爷爷带进了五斗米门下,做了一名神秘的招魂师——我经历的那些事情,是你一辈子都没有遇见过的——四爷爷告诉我,人死如灯灭,魂来鬼推星,白天莫过坟,夜路莫问人……这四句话之中,原来隐藏了太多太多的秘密……百鬼夜行,推星测命,运河藏魂,九钉锁龙,三条白线借鸿运,招魂师,渡鬼人,赶尸匠,蛊毒客,千年秘术一朝闻……我是九河下梢的招魂师,我是八百里大运河的捞尸人——
  • 海明威精选集(全四册)

    海明威精选集(全四册)

    《老人与海》一书书讲述了古巴老渔夫桑地雅哥与大鱼搏斗的故事,塑造了文学史上最典型的硬汉形象,是海明威最具代表性的作品之一。《太阳照常升起》精选海明威最经典的作品,代表海明威最高艺术成就,权威译本,完美呈现。《永别了武器》精选海明威最经典的作品,代表海明威最高艺术成就,权威译本,完美呈现。《乞力马扎罗的雪》精选海明威最经典的作品,代表海明威最高艺术成就,权威译本,完美呈现。