登陆注册
4704600000007

第7章

How many impertinent letters and visits must he receive, and sometimes answer both too as impertinently? He never sets his foot beyond his threshold, unless, like a funeral, he hath a train to follow him, as if, like the dead corpse, he could not stir till the bearers were all ready. "My life," says Horace, speaking to one of these magnificos, "is a great deal more easy and commodious than thine, in that I can go into the market and cheapen what I please without being wondered at; and take my horse and ride as far as Tarentum without being missed." It is an unpleasant constraint to be always under the sight and observation and censure of others; as there may be vanity in it, so, methinks, there should be vexation too of spirit. And I wonder how princes can endure to have two or three hundred men stand gazing upon them whilst they are at dinner, and taking notice of every bit they eat. Nothing seems greater and more lordly than the multitude of domestic servants, but, even this too, if weighed seriously, is a piece of servitude; unless you will be a servant to them, as many men are, the trouble and care of yours in the government of them all, is much more than that of every one of them in their observation of you. I take the profession of a schoolmaster to be one of the most useful, and which ought to be of the most honourable in a commonwealth, yet certainly all his farces and tyrannical authority over so many boys takes away his own liberty more than theirs.

I do but slightly touch upon all these particulars of the slavery of greatness; I shake but a few of their outward chains; their anger, hatred, jealousy, fear, envy, grief, and all the et cetera of their passions, which are the secret but constant tyrants and torturers of their life. I omit here, because though they be symptoms most frequent and violent in this disease, yet they are common too in some degree to the epidemical disease of life itself. But the ambitious man, though he be so many ways a slave (O toties servus!), yet he bears it bravely and heroically; he struts and looks big upon the stage, he thinks himself a real prince in his masking habit, and deceives too all the foolish part of his spectators. He's a slave in Saturnalibus. The covetous man is a downright servant, a draught horse without bells or feathers; ad metalla damnatus, a man condemned to work in mines, which is the lowest and hardest condition of servitude; and, to increase his misery, a worker there for he knows not whom. He heapeth up riches and knows not who shall enjoy them; 'tis only that he himself neither shall nor can enjoy them. He is an indigent needy slave, he will hardly allow himself clothes and board wages; Unciatim vix demenso de suo suum defraudans Genium comparsit niser. He defrauds not only other men, but his own genius. He cheats himself for money. But the servile and miserable condition of this wretch is so apparent, that I leave it, as evident to every man's sight, as well as judgment. It seems a more difficult work to prove that the voluptuous man too is but a servant. What can be more the life of a freeman, or, as we say ordinarily, of a gentleman, than to follow nothing but his own pleasures? Why, I'll tell you who is that true freeman and that true gentleman; not he who blindly follows all his pleasures (the very name of follower is servile), but he who rationally guides them, and is not hindered by outward impediments in the conduct and enjoyment of them. If I want skill or force to restrain the beast that I ride upon, though I bought it, and call it my own, yet in the truth of the matter I am at that time rather his man than he my horse. The voluptuous men (whom we are fallen upon) may be divided, I think, into the lustful and luxurious, who are both servants of the belly; the other whom we spoke of before, the ambitious and the covetous, were [Greek text], evil wild beasts; these are [Greek text], slow bellies, as our translation renders it; but the word [Greek text] (which is a fantastical word with two directly opposite significations) will bear as well the translation of quick or diligent bellies, and both interpretations may be applied to these men. Metrodorus said, "That he had learnt [Greek text], to give his belly just thanks for all his pleasures." This by the calumniators of Epicurus his philosophy was objected as one of the most scandalous of all their sayings, which, according to my charitable understanding, may admit a very virtuous sense, which is, that he thanked his own belly for that moderation in the customary appetites of it, which can only give a man liberty and happiness in this world. Let this suffice at present to be spoken of those great trinmviri of the world; the covetous man, who is a mean villain, like Lepidus; the ambitious, who is a brave one, like Octavius; and the voluptuous, who is a loose and debauched one, like Mark Antony.

Quisnam igitur Liber? Sapiens, sibi qui Imperiosus. Not Oenomaus, who commits himself wholly to a charioteer that may break his neck, but the man Who governs his own course with steady hand, Who does himself with sovereign power command;

Whom neither death nor poverty does fright, Who stands not awkwardly in his own light Against the truth: who can, when pleasures knock Loud at his door, keep firm the bolt and lock.

Who can, though honour at his gate should stay In all her masking clothes, send her away, And cry, Begone, I have no mind to play.

This I confess is a freeman; but it may be said that many persons are so shackled by their fortune that they are hindered from enjoyment of that manumission which they have obtained from virtue.

I do both understand, and in part feel the weight of this objection.

All I can answer to it is, "That we must get as much liberty as we can; we must use our utmost endeavours, and when all that is done, be contented with the length of that line which is allowed us." If you ask me in what condition of life I think the most allowed, I should pitch upon that sort of people whom King James was wont to call the happiest of our nation, the men placed in the country by their fortune above an high constable, and yet beneath the trouble of a justice of the peace, in a moderate plenty, without any just argument for the desire of increasing it by the care of many relations, and with so much knowledge and love of piety and philosophy (that is, of the study of God's laws and of his creatures) as may afford him matter enough never to be idle though without business, and never to be melancholy though without sin or vanity.

I shall conclude this tedious discourse with a prayer of mine in a copy of Latin verses, of which I remember no other part, and (pour faire bonne bouche) with some other verses upon the same subject.

Magne Deus, quod ad has vitae brevis attinet boras, Da mihi, da Pancin Libertatemque, nec ultra Sollicitas effundo preces, si quid datur ultra Accipiam gratus; si non, contentus abibo.

For the few hours of life allotted me, Give me, great God, but Bread and Liberty, I'll beg no more; if more thou'rt pleased to give, I'll thankfully that overplus receive.

If beyond this no more be freely sent, I'll thank for this, and go away content.

同类推荐
  • A Mortal Antipathy

    A Mortal Antipathy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Game

    The Game

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府诗集

    乐府诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天厨禁脔

    天厨禁脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说普法义经

    佛说普法义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 故乡是家兵营似海

    故乡是家兵营似海

    由作家毕淑敏创作的短篇小说《藏红花》是惟一一篇获得《小说月报》第10届百花奖大奖的军事题材作品。它具有同类作品所不可多得的艺术魅力。作品描写和讴歌了边防军人的战友情和爱情,准确地把握了边防军人独特的感情世界,因为准确,所以真实,因为真实,所以感人……
  • 美人鲛

    美人鲛

    初识是三百年前的海边,他是书生,她是鲛人。他和她相爱。后来的家变中,他娶了柳家二小姐,大婚那天,即使潜到海底深处,她还是听到了那刺心的唢呐锣鼓喧天。第一世,他子孙满堂。第二世,他成了将军,却有了夫人,她为他心上人,剜去鲛珠。第三世,他成了僧人,她化作道姑,失去鲛珠的她已经不大认识他,可他路过小巷经过她时,她恍然失神。爱你三百年,终究是没忘得了你。
  • 三教偶拈

    三教偶拈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹房须知

    丹房须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 死灵术

    死灵术

    高丽王朝国库的下落、沈阳皇寺玛哈噶喇金佛失窃之迷、满清衰亡的风水迷局、最后一个萨满教巫师的命运……警官张扬、王明、丁志成和满清皇室守陵人、高丽王室后裔之间的周旋与搏弈,人性的贪婪、良知的苏醒,在国家利益面前,他们携手同某国文化特工的渗透和威胁进行殊死较量,为维护中华文明最后的证明付出了生命的代价。国家文化执法人员以自身传奇经历演绎,纪实、史实、真实及推理而成的悬疑类作品,文中叙述的故事还在生活中继续着……
  • 中国媒介批评学(中)

    中国媒介批评学(中)

    当今的人类世界已进入高度媒介化的时代。媒介与人、与人的全部生活息息相关。我们如何理解媒介?媒介在我们的身边究竟发挥着怎样的作用?我们应该如何更科学更合理地掌握媒介?如何利用媒介对于真实的世界和事物的真相进行认知和理解?并进而使得人与社会、人与人的精神交往更加通畅和高效。媒介批评学,就是研究和回答这些重要问题的。
  • 拜见校长大人

    拜见校长大人

    穿越魔法世界,陈墨发现,只要探索世界真实,就能获得反馈,不断变强。于是曾经的学霸,在异世界引发了一场学术风暴:掀起燃烧革命,建立几何高塔,制定元素秩序......发现万物理论!站在讲台之上,面对质疑,陈墨轻蔑一笑:“你的论文,连可证伪性都不具有。”**其实就是一位人民教师穿越异界,成为魔法学校的校长,用满脑子的地球知识改造异世界的,简单轻松愉快的种田故事,你就当真的听。唯一指定读者群:阿斯特尔高阶议会583916858
  • 画骨寻仙之嫁君为后

    画骨寻仙之嫁君为后

    他是残暴的君王,而她则是虎口脱险的发卖丫鬟。机缘巧合之下,她被带进了皇宫做了宫女。 他是备受尊重的四皇子,而她则是深山一刚成精的狐妖。“仆人是什么,能吃吗?”“当然!”“有多美味?比长生丹还可口吗!”“美味至极!”“那我跟你回去”“好!”小白兔,回家了。就这样……天性纯良不染世俗的她被狡诈腹黑的他诱拐回家。
  • 嫡争庶斗

    嫡争庶斗

    一朝醒来,她从贱婢变成嫡女,本以为终于可以活的趾高气扬。却不成想,被庶出女鸠占鹊巢,活的更加窝囊。“嫡姐,这东西我要了。”“嫡姐,这身份我要了。”“嫡姐,这男人我要了!”某庶出女傲然道。嫡女终于忍不住,嘴角一掀,伸手朝庶出女的脸上,狠狠一抓,毁了她号称北周第一美貌的脸:“庶妹,你这张脸我要了!”这府内的嫡争庶斗才刚刚开始……传说,医圣唯一的女弟子医仙,是一位面貌丑陋的老太婆,传说,就这样的老太婆却让北齐和北周二国君主争得头破血流……
  • 帝少的二嫁萌妻

    帝少的二嫁萌妻

    嗷呜,醒来就发现身边躺着某个惹不起的男人,她拾起衣服就要火速逃走。一只大手拎着她的后领,淡淡地说道,“我们来谈谈负责的问题。”“负责?我不用你负责啊。”“是你对我负责!”他挑了挑眉,“你以为总裁是这么容易被睡的?”