登陆注册
4704600000034

第34章

Not unlike to this was the beginning even of the first town, too, in the world, and such is the original sin of most cities: their actual increase daily with their age and growth; the more people, the more wicked all of them. Every one brings in his part to inflame the contagion, which becomes at last so universal and so strong, that no precepts can be sufficient preservatives, nor anything secure our safety, but flight from among the infected. We ought, in the choice of a situation, to regard above all things the healthfulness of the place, and the healthfulness of it for the mind rather than for the body. But suppose (which is hardly to be supposed) we had antidote enough against this poison; nay, suppose, further, we were always and at all places armed and provided both against the assaults of hostility and the mines of treachery, it will yet be but an uncomfortable life to be ever in alarms; though we were compassed round with fire to defend ourselves from wild beasts, the lodging would be unpleasant, because we must always be obliged to watch that fire, and to fear no less the defects of our guard than the diligences of our enemy. The sum of this is, that a virtuous man is in danger to be trod upon and destroyed in the crowd of his contraries; nay, which is worse, to be changed and corrupted by them, and that it is impossible to escape both these inconveniences without so much caution as will take away the whole quiet, that is, the happiness of his life. Ye see, then, what he may lose; but, I pray, what can he get there? Quid Romae faciam?

Mentiri nescio. What should a man of truth and honesty do at Rome? he can neither understand, nor speak the language of the place; a naked man may swim in the sea, but it is not the way to catch fish there; they are likelier to devour him than he them, if he bring no nets and use no deceits. I think, therefore, it was wise and friendly advice which Martial gave to Fabian when he met him newly arrived at Rome.

Honest and poor, faithful in word and thought;

What has thee, Fabian, to the city brought?

Thou neither the buffoon nor bawd canst play, Nor with false whispers the innocent betray:

Nor corrupt wives, nor from rich beldams get A living by thy industry and sweat:

Nor with vain promises and projects cheat, Nor bribe or flatter any of the great.

But you're a man of learning, prudent, just:

A man of courage, firm, and fit for trust.

Why, you may stay, and live unenvied here;

But, 'faith! go back, and keep you where you were.

Nay, if nothing of all this were in the case, yet the very sight of uncleanness is loathsome to the cleanly; the sight of folly and impiety vexatious to the wise and pious.

Lucretius, by his favour, though a good poet, was but an ill-natured man, when he said, "It was delightful to see other men in a great storm." And no less ill-natured should I think Democritus, who laughed at all the world, but that he retired himself so much out of it that we may perceive he took no great pleasure in that kind of mirth. I have been drawn twice or thrice by company to go to Bedlam, and have seen others very much delighted with the fantastical extravagancy of so many various madnesses, which upon me wrought so contrary an effect, that I always returned not only melancholy, but even sick with the sight. My compassion there was perhaps too tender, for I meet a thousand madmen abroad, without any perturbation, though, to weigh the matter justly, the total loss of reason is less deplorable than the total depravation of it. An exact judge of human blessings, of riches, honours, beauty, even of wit itself, should pity the abuse of them more than the want.

Briefly, though a wise man could pass never so securely through the great roads of human life, yet he will meet perpetually with so many objects and occasions of compassion, grief, shame, anger, hatred, indignation, and all passions but envy (for he will find nothing to deserve that) that he had better strike into some private path; nay, go so far, if he could, out of the common way, ut nec facta audiat Pelopidarum; that he might not so much as hear of the actions of the sons of Adam. But, whither shall we fly, then? into the deserts, like the ancient hermits?

Qua terra patet fera regnat Erynnis.

In facinus jurasse putes.

One would think that all mankind had bound themselves by an oath to do all the wickedness they can; that they had all, as the Scripture speaks, sold themselves to sin: the difference only is, that some are a little more crafty (and but a little, God knows) in making of the bargain. I thought, when I went first to dwell in the country, that without doubt I should have met there with the simplicity of the old poetical golden age: I thought to have found no inhabitants there, but such as the shepherds of Sir Philip Sidney in Arcadia, or of Monsieur d'Urfe upon the banks of Lignon; and began to consider with myself, which way I might recommend no less to posterity the happiness and innocence of the men of Chertsey: but to confess the truth, I perceived quickly, by infallible demonstrations, that I was still in old England, and not in Arcadia, or La Forrest; that if I could not content myself with anything less than exact fidelity in human conversation, I had almost as good go back and seek for it in the Court, or the Exchange, or Westminster Hall. I ask again, then, whither shall we fly, or what shall we do? The world may so come in a man's way that he cannot choose but salute it; he must take heed, though, not to go a whoring after it. If by any lawful vocation or just necessity men happen to be married to it, I can only give them St. Paul's advice: "Brethren, the time is short; it remains that they that have wives be as though they had none. But I would that all men were even as I myself."

In all cases they must be sure that they do mundum ducere, and not mundo nubere. They must retain the superiority and headship over it: happy are they who can get out of the sight of this deceitful beauty, that they may not be led so much as into temptation; who have not only quitted the metropolis, but can abstain from ever seeing the next market town of their country.

同类推荐
  • 靖难功臣录

    靖难功臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科枢要

    外科枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平番始末

    平番始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太微帝君结带真文法

    上清太微帝君结带真文法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Prayers Written At Vailima

    Prayers Written At Vailima

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生如夏花般灿烂

    生如夏花般灿烂

    她,一高级白领,标准的白富美,有一个相处的五年的高富帅男朋友,可却遇到了自己的姨甥女横刀夺爱。因为一场车祸,她瞎了,男朋友却坚持要娶她,婚后,她才知道,原来那一夜与她缠绵的,居然是另一个男人,而她居然还乐在其中,这一切,让她情何以堪?番外篇:夏桑菊当了黑社会大姐,却酒后乱性,与一“少爷”发生关系,随口说了一句,要包养他。这“少爷”真不赖,一下子就赖上她了。后来才知道,这位“少爷”也十分有背景,母亲是位“小姐”,而且这“小姐”还是夏大伯的情妇,而夏大伯真正喜欢的,竟然是这位情妇的儿子。后来,“少爷”翻身,做了红透半边天的大明星,却原来,他最放心不下的人,还是她。
  • 愤怒之乡

    愤怒之乡

    那年秋天,我们五仓村成了一个愤怒的村庄,这都是由于我的姐姐杨小凤。我姐姐是个腼腆而不爱说话的姑娘,她和村子里其他的姑娘没什么两样,她们都在杨子彪的轴承厂上班。她身上有一股混合了香水和机油的味道,那股味道一到吃饭的时候就冒出来,直扑我的鼻子,为此,我没少和她吵嘴。吵归吵,我姐姐,仍然要在身上洒很多很多的劣质香水,以便把轴承厂的机油味掩盖住。我姐姐长得很白,稍微有一点情绪激动,她就爱脸红。但是那个秋天,她的脸始终是阴沉着的。我的姐姐,她年轻的生命在寒冷到来之前,提前进入了冬天。
  • 名为阿不思东方的魔法师

    名为阿不思东方的魔法师

    无意间穿越到哈利波特魔法世界的一个普通东方少年,在邓布利多、麦格、斯内普三人的保护下茁壮成长的黑魔法大师!
  • 大宋西门笔记

    大宋西门笔记

    “大哥!此乃何物?”端王赵佶弱弱的问。“此乃SCAR也!”西门庆抱着迷彩涂装的scar突击步枪臭屁的说……“死~嘎!!!”“嗯~指谁谁死~”“666……”QQ书友群882873123
  • 江湖远·仗剑走天涯

    江湖远·仗剑走天涯

    本书为杨千紫作品集“相思传系列”之一,由十余篇风格空灵,文笔优美的短故事组成。武侠的世界里有刀光剑影,更有爱恨情仇。在这些精巧的短篇故事里,无论是风华绝代的佳人,还是快意情仇的剑客,都在这虚构的江湖中,淋漓尽致地展现着自己充满悲喜的人生。作者在她设置的小世界里,通过细腻的人物刻画与巧妙的情节设置,将读者带入了一个充满诗意、情感和侠义的武侠世界。作为一部短篇小说集,全书各篇各具特色且篇幅适中,适合喜爱此类虚构主题的读者阅读。作者文风老练、唯美,作品颇具散文般的赏读性。
  • 冷情王爷嚣张妃

    冷情王爷嚣张妃

    【原创作者社团『未央』出品】那一场相遇,注定成为一个劫,逃不开宿命轮回,避不过生死纠缠,我舞尽妖娆,倾尽芳华,终,还是要与你擦肩......
  • 编辑部的事故

    编辑部的事故

    村委会选举出现了贿选事件,作为市委机关报,是报道还是不报道呢?事情远远没有这么简单:坚持要刊登这则消息的人不是为了法理,准备刊登消息的报社不是为了正义,那他们到底是为了什么?郭雪江到报社上任那天,雪花纷飞,路上泥泞不堪。他在进楼前有意在台阶上磕了磕鞋子,可还是在一楼大厅跌了一跤。郭雪江心里很窝囊,脸上颇尴尬,嘴上骂了句娘,在保安和服务大厅职员的众目睽睽下爬起来,拍了拍沾上污渍的西服,向电梯口走去。
  • 富翁醒世录

    富翁醒世录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄庭内景经

    黄庭内景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叽叽喳喳

    叽叽喳喳

    一个春末夏初的晴天,太阳特旺,湿润的地皮升腾着水蒸气,万物都在这触摸不着的蒸气中飘飘忽忽,变了原形。上班的电铃声刚响起,各组室的人员便忙乱起来。大家十分亢奋,因为今日要搬迁,要离开这怨透恨透的四合院式的祠堂。祠堂内的地皮一年四季都潮湿,尤其是到了黄梅天,地上湿漉漉的,就像露天的积水地坪一样,踩一脚,便会“咕嗞”响一声。下暴雨时,大家非得拎着皮鞋“哗哗”蹚水才能进入办公室。能不怨吗?祠堂原产权单位是地段医院,做过病房,据说每一间里面都死过人。其实在上海,建造时间上百年的老平房,哪一间没死过个把人?在浦东更是如此。