登陆注册
4703500000097

第97章

"Why force me to go with you, then?" asked Cameron angrily.

"Why? For your good. There is less danger both to you--and to me--with you under my eye," replied the trader with a smile.

"Yet your man would have murdered me?"

"Well, you see Little Thunder is one of the Blood Tribe and rather swift with his knife at times, I confess. Besides, his family has suffered at the hands of the whiskey runners. He is a chief and he owes it to these devils that he is out of a job just now. You may imagine he is somewhat touchy on the point of whiskey traders.

"It was you set him on me," said Cameron, still wrathful.

"No, no," said the trader, laughing quietly. "That was merely to startle you out of your, pardon me, unreasonable obstinacy. You must believe me it was the only thing possible that you should accompany us, for if you were a whiskey runner then it was better for us that you should be under guard, and if you were a surveyor it was better for you that you should be in our care. Why, man, this storm may go for three days, and you would be stiff long before anyone could find you. No, no, I confess our measures may have seemed somewhat--ah--abrupt, but, believe me, they were necessary, and in a day or two you will acknowledge that I am in the right of it. Meantime let's trust each other, and there is my hand on it, Cameron."

There was no resisting the frank smile, the open manner of the man, and Cameron took the offered hand with a lighter heart than he had known for the last twelve hours.

"Now, then, that's settled," cried the trader, springing to his feet. "Cameron, you can pack this stuff together while Little Thunder and I dig out our bunch of horses. They will be half frozen and it will be hard to knock any life into them."

It was half an hour before Cameron had his packs ready, and, there being no sign of the trader, he put on his heavy coat, mitts, and cap and fought his way through the blizzard, which was still raging in full force, to the bunk-house, a log building about thirty feet long and half as wide, in which were huddled the horses and ponies to the number of about twenty. Eight of the ponies carried pack saddles, and so busy were Raven and the Indian with the somewhat delicate operation of assembling the packs that he was close upon them before they were aware. Boxes and bags were strewn about in orderly disorder, and on one side were several small kegs. As Cameron drew near, the Indian, who was the first to notice him, gave a grunt.

"What the blank blank are you doing here?" cried Raven with a string of oaths, flinging a buffalo robe over the kegs. "My word!

You startled me," he added with a short laugh. "I haven't got used to you yet. All right, Little Thunder, get these boxes together.

Bring that grey cayuse here, Cameron, the one with the rope on near the door."

This was easier said than done, for the half-broken brute snorted and plunged till Cameron, taking a turn of the rope round his nose, forced him up through the trembling, crowding bunch.

"Good!" said the trader. "You are all right. You didn't learn to rope a cayuse in Edinburgh, I guess. Here's his saddle. Cinch it on."

While Cameron was engaged in carrying out these orders Little Thunder and the trader were busy roping boxes and kegs into pack loads with a skill and dexterity that could only be the result of long practice.

"Now, then, Cameron, we'll load some of this molasses on your pony."

So saying, Raven picked up one of the kegs.

"Hello, Little Thunder, this keg's leaking. It's lost the plug, as I'm a sinner."

Sure enough, from a small auger hole golden syrup was streaming over the edge of the keg.

"I am certain I put that plug in yesterday," said Raven. "Must have been knocked out last night. Fortunately it stood right end up or we should have lost the whole keg."

While he was speaking he was shaping a small stick into a small plug, which he drove tight into the keg.

"That will fix it," he said. "Now then, put these boxes on the other side. That will do. Take your pony toward the door and tie him there. Little Thunder and I will load the rest and bring them up."

In a very short time all the remaining goods were packed into neat loads and lashed upon the pack ponies in such a careful manner that neither box nor keg could be seen outside the cover of blankets and buffalo skins.

"Now then," cried Raven. "Boots and saddles! We will give you a better mount to-day," he continued, selecting a stout built sorrel pony. "There you are! And a dandy he is, sure-footed as a goat and easy as a cradle. Now then, Nighthawk, we shall just clear out this bunch."

As he spoke he whipped the blanket off his horse. Cameron could not forbear an exclamation of wonder and admiration as his eyes fell upon Raven's horse. And not without reason, for Nighthawk was as near perfection as anything in horse flesh of his size could be.

His coal-black satin skin, his fine flat legs, small delicate head, sloping hips, round and well ribbed barrel, all showed his breed.

Rolling up the blanket, Raven strapped it to his saddle and, flinging himself astride his horse, gave a yell that galvanised the wretched, shivering, dispirited bunch into immediate life and activity.

"Get out the packers there, Little Thunder. Hurry up! Don't be all day. Cameron, fall behind with me."

Little Thunder seized the leading line of the first packer, leaped astride his own pony, and pushed out into the storm. But the rest of the animals held back and refused to face the blizzard. The traditions of the cayuse are unheroic in the matter of blizzards and are all in favor of turning tail to every storm that blows.

But Nighthawk soon overcame their reluctance, whether traditional or otherwise. With a fury nothing less than demoniacal he fell upon the animals next him and inspired them with such terror that, plunging forward, they carried the bunch crowding through the door.

同类推荐
热门推荐
  • 时光韧带(天籁文集·诗歌)

    时光韧带(天籁文集·诗歌)

    不敢说是诗,只因为生命的音符,在时空里跳荡,偶尔捉几只,铺排在平面上,就成了这,似连似断的长短句,空灵的真实,意象延绵嘈嘈急雨,韵律源于天地,智慧敲击宇宙的秘密,情,融化在阳光里,携心灵共振,是恒久的魅力。
  • 饮水词

    饮水词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公诉成克杰幕后新闻

    公诉成克杰幕后新闻

    前全国人大副委员长成克杰案件是迄今为止中国社会最具影响的职务犯罪案件。就公诉工作而言,也是一起经典案例……循着检察官的叙述,透过厚厚的尚未尘封的卷宗,我们仿佛走进了专案组,也仿佛走近了成克杰。2000年4月11日上午九点,北京市人民检察院检察长办公室。这是一次紧急会议。与会者中,有北京市检察院党组书记检察长许海峰、副检察长刘漳南、北京市检第一分院党组书记检察长叶上诗、副检察长方工、国家最高检察院公诉厅厅长姜伟等京城检界重量级人物。
  • 九天仙人

    九天仙人

    本文纯修仙,没有男主,不搞笑,不逗比,无脑洞,安安静静踏踏实实修仙打怪。可是修仙到后面余生发现一个不得了的事情,她好像有一个传承了数万年的祖传任务。同为余家人的曾曾曾曾曾姑婆竟然跑路了,把这个烫手山芋扔给了她。作为世界上唯二的余家人,她连拒绝的机会都没有。因为,整个世界都会因为她的成败,或维持现状,或走向灭亡。
  • 消除一切闪电障难随求如意陀罗尼经

    消除一切闪电障难随求如意陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四面江湖风

    四面江湖风

    沈凛风与一些读书人一样不信,寒门无贵子?我看贵子多寒门!
  • 神木传说

    神木传说

    神秘的金丝楠木,复杂的人物情感,令人匪夷所思的奇幻场景,桃源、洞葬、汉墓、尸坑、木棺、异兽、苗蛊……一切皆因神木而起。
  • 民间故事(中篇小说)

    民间故事(中篇小说)

    当轩的老婆出现在偌旺面前时,若旺立刻想到轩不止一次说他老婆年轻时像刘晓庆,并且说时从不忘摇晃着脱毛的脑瓜,美滋滋地做金屋藏娇状。偌旺却觉得:就是倒转年轮让她回到十六岁花季,也很难找到与刘晓庆有丝毫相似之处。轩的老婆说,轩出事了,你不知道?
  • 捕捉

    捕捉

    靠近三点,老游午睡起来,小便,洗脸,叼一支烟,蹬着自行车往文联骑。这是一辆永久牌自行车,至今老游已骑了十年,早已油漆斑驳,灰不溜秋,骑一路响一路,咯吱咯吱。老游骑着它慢悠悠来到单位,下车把车锁上。文联是一幢灰不溜秋的小楼,在整个机关大院,就数这幢楼最矮最小,最破最旧,整个看上去像个破衣烂裳的小脚老太婆。老游笃笃笃上楼,双脚在挂着白底红字“创作研究室”小招牌的门口立住,手伸向裤子口袋摸钥匙。
  • 21世纪穷窑

    21世纪穷窑

    将来,要有属于自己的小酒馆,过一个平凡悠闲的生活,偶尔与来往的酒客说谈有趣的故事,悠闲下更可以学学乐器,看看书!直到后来我才明白,活不成周星驰的电影,就只能做张学友的歌!一生最大的遗憾便是,从人海中相遇,从人海中相离!(本书已建群,群聊号码:629306685欢迎各位书友入群探讨!)