登陆注册
4703200000072

第72章

She no longer doubts her beauty. She is loved. She saw him secretly. He is vivacious and sprightly. He is famous. He has already had an affair with Finfin, the fille de chambre, and poor Finfin is desolate. He is noble. She knows he is the son of Madame la Baronne Couturiere. She adores him.

She affects not to notice him. Poor little thing! Hippolyte is distracted--annihilated--inconsolable and charming.

She admires his boots, his cravat, his little gloves his exquisite pantaloons--his coat, and cane.

She offers to run away with him. He is transported, but magnanimous. He is wearied, perhaps. She sees him the next day offering flowers to the daughter of Madame la Comtesse Blanchisseuse.

She is again in tears.

She reads Paul et Virginie. She is secretly transported. When she reads how the exemplary young woman laid down her life rather than appear en deshabille to her lover, she weeps again. Tasteful and virtuous Bernardine de St. Pierre!--the daughters of France admire you!

All this time her doll is headless in the cabinet. The mud pie is broken on the road.

VI.

THE WIFE.

She is tired of loving and she marries.

Her mother thinks it, on the whole, the best thing. As the day approaches, she is found frequently in tears. Her mother will not permit the affianced one to see her, and he makes several attempts to commit suicide.

But something happens. Perhaps it is winter, and the water is cold. Perhaps there are not enough people present to witness his heroism.

In this way her future husband is spared to her. The ways of Providence are indeed mysterious. At this time her mother will talk with her. She will offer philosophy. She will tell her she was married herself.

But what is this new and ravishing light that breaks upon her? The toilet and wedding clothes! She is in a new sphere.

She makes out her list in her own charming writing. Here it is.

Let every mother heed it.*

* * * * *

* * * * *

She is married. On the day after, she meets her old lover, Hippolyte. He is again transported.

* The delicate reader will appreciate the omission of certain articles for which English synonymes are forbidden.

VII.

HER OLD AGE.

A Frenchwoman never grows old.

MARY MCGILLUP.

A SOUTHERN NOVEL.

AFTER BELLE BOYD.

WITH AN INTRODUCTION BY G. A. S--LA.

INTRODUCTION.

"Will you write me up?"

The scene was near Temple Bar. The speaker was the famous rebel Mary McGillup,--a young girl of fragile frame, and long, lustrous black hair. I must confess that the question was a peculiar one, and, under the circumstances, somewhat puzzling. It was true I had been kindly treated by the Northerners, and, though prejudiced against them, was to some extent under obligations to them. It was true that I knew little or nothing of American politics, history, or geography. But when did an English writer ever weigh such trifles? Turning to the speaker, I inquired with some caution the amount of pecuniary compensation offered for the work.

"Sir!" she said, drawing her fragile form to its full height, "you insult me,--you insult the South."

"But look ye here, d'ye see--the tin--the blunt--the ready--the stiff; you know. Don't ye see, we can't do without that, you know!"

It shall be contingent on the success of the story," she answered haughtily. "In the mean time take this precious gem." And drawing a diamond ring from her finger, she placed it with a roll of MSS. in my hands and vanished.

Although unable to procure more than L1 2s. 6 d. from an intelligent pawnbroker to whom I stated the circumstances and with whom I pledged the ring, my sympathies with the cause of a downtrodden and chivalrous people were at once enlisted. I could not help wondering that in rich England, the home of the oppressed and the free, a young and lovely woman like the fair author of those pages should be obliged to thus pawn her jewels--her marriage gift--for the means to procure her bread! With the exception of the English aristocracy,--who much resemble them,--I do not know of a class of people that I so much admire as the Southern planters.

May I become better acquainted with both!

Since writing the above, the news of Mr. Lincoln's assassination has reached me. It is enough for me to say that I am dissatisfied with the result. I do not attempt to excuse the assassin. Yet there will be men who will charge this act upon the chivalrous South. This leads me to repeat a remark once before made by me in this connection which has become justly celebrated. It is this:--"It is usual, in cases of murder, to look for the criminal among those who expect to be benefited by the crime. In the death of Lincoln, his immediate successor in office alone receives the benefit of his dying."

If her Majesty Queen Victoria were assassinated, which Heaven forbid, the one most benefited by her decease would, of course, be his Royal Highness the Prince of Wales, her immediate successor.

It would be unnecessary to state that suspicion would at once point to the real culprit, which would of course be his Royal Highness.

This is logic.

But I have done. After having thus stated my opinion in favor of the South, I would merely remark that there is One who judgeth all things,--who weigheth the cause between brother and brother,--and awardeth the perfect retribution; and whose ultimate decision I, as a British subject, have only anticipated.

G. A. S.

同类推荐
  • 华严念佛三昧论

    华严念佛三昧论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起一心精进念佛七期规式

    起一心精进念佛七期规式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 影梅庵忆语

    影梅庵忆语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾舆地汇钞

    台湾舆地汇钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典前辈部

    明伦汇编交谊典前辈部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 御魔有道

    御魔有道

    仙魔一念,人间千年,御魔卫正,殊途同归……
  • 对你不仅仅是喜欢

    对你不仅仅是喜欢

    一场意外,将不相识的两人命运紧密捆绑,她却仓惶逃窜。五年后,风风火火回归……顾浅浅领着一位萌正太站在他面前:先生买儿子吗?赚的起钱,卖的了萌,完美的居家旅游必备之物哦,绝对划算!萌宝软软的凑上前来:Boss,买我回家吧,买我送妈咪哦!祁冥夜看着缩小版的自己,咆哮:女人,你竟然偷了我儿子!顾浅浅连忙抱起儿子,跑!
  • 太上老君说常清静妙经纂图解注

    太上老君说常清静妙经纂图解注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桐若花开未眠时

    桐若花开未眠时

    《桐若花开未眠时》是一篇5万字左右的小说,它并不是大肆宣扬刻骨铭心爱情或者友情的文,而是讲述一个简简单单的故事来祭奠我们青春这条路上迷茫或走失的自己。你是否遇见挫折低下了头,你又是否看不清你未来的路。一切都会好的。这是女二(初一)遇见女主(蒋若)的第一句话,也是贯穿全文的索引线。文章前期高潮较少,后期高潮迭起,主要还是围绕两位女主的爱情及其两个人的友情关系展开的,文章结局是留悬念型,让读者自己想象。
  • 空歌

    空歌

    一个来自城西的无名小村的小武加入了逐月学院学习成为五行师。他在这里开始了他自己的真正人生。渐渐被乌云笼盖的谜团,像一个巨大的堡垒一样,向他砸来。当他拨开云雾之后,又会看见怎么一片世界。
  • 红龙大君

    红龙大君

    蓝天穿越了,睡了一觉醒来就成了一头红龙,本打算当一头咸鱼红龙来着,却不想多出来一个万象转盘,让他走向了氪金抽奖的道路。还被人拉进了穿越者聊天群,接着又回到了地球。什么我的姐姐是轮回者?怎么办?在线等挺急的。说好的咸鱼龙生呢。
  • 屋顶下的天空

    屋顶下的天空

    《屋顶下的天空》以一部镶嵌在拆迁老房里的几十年的徕卡相机为线索,串联起两个故事:一是以摄影记者叶飘和因丈夫出轨与丈夫分居的林译苇因为一部徕卡相机相遇相纠葛,展开中下层群体人物人生百态的故事;一是由主人公林译苇写作的民国小说,讲述一个艺术家和一个坎坷身世的土匪的生命历程。
  • 买时代:消费创造新世界

    买时代:消费创造新世界

    五年前,大部分中国人购买一件衣服的过程还是这样的:首先要穿上外套、拿起包、锁上门,搭乘各式交通工具,忍受无处不在的拥堵,到达某处商场,用脚力丈量这里的每一寸土地,浏览品牌和店名,当终于决定进入某家店铺时,你可能已经略微疲惫了。不过你可不能休息,因为成群的销售人员会顷刻间涌上来,你试着一件又一件衣服,直到头昏脑胀、疲惫不堪,最终你指着其中一件说,好了好了,就这件吧。而在回家的路上,你疑心手里拎着的这堆沉甸甸的玩意儿到底是售货小姐的意愿还是自己的。通常,这样的流程大约最少耗费3—4个小时,即半天时间。而今天,从拿起一部智能手机到完成买卖需要多久呢?9秒钟。
  • 诺基亚总裁自述:重压之下

    诺基亚总裁自述:重压之下

    辉煌时期的诺基亚,隐患已埋藏其中。约玛·奥利拉带领诺基亚连续15年占据市场首位。任职期间手机销量达40亿台。翻开本书,解读商业帝国轰然崩塌的内部原因。1992年,奥利拉任职诺基亚总裁,并凭借濒临绝境时的大胆决定,以及独特的管理结构,带领诺基亚从濒临倒闭的灾难中走出来,使其成为移动通信领域的领军者,从1996年开始,连续15年占据市场首位。但辉煌时期的诺基亚,隐患已埋藏其中,当智能手机时代到来时,诺基亚没有在新系统开发方面做足充分的准备,在手机市场中落败。在书中,约玛·奥利拉详细阐述了作为企业高层所承担的压力、风险与抉择。翻开本书,解读商业帝国轰然崩塌的内部原因。
  • 王佐良随笔:心智文采

    王佐良随笔:心智文采

    王佐良先生是我国20世纪的著名学者,在多个研究领域成就卓著,比较文学是其中之一。本论文集精选了王先生有关比较文学的论文15篇,分两个部分。第一部分“论契合”中的8篇文章主要研究的是20世纪中西方文学间的关系,特别是中国新诗中的现代主义。第二部分收录了王先生讨论翻译的7篇文章,其中有对翻译家的比较和评价,有对近代翻译理论的回顾和分析,也有对翻译中语言和文化关系的解剖。王先生的论文既高屋建瓴,又深入细致,堪称比较文学研究的典范之作。  作者的写作风格,不仅表现在抒情文记叙文中,也表现在介绍、评论外国文学的文字中。仅从他所赠的、我细读过的几本有关诗的书,以及一些零星发表于报刊的文章中,既可领略其大手笔的风采。他有深湛的中英文根底,加上一生勤奋,有关理论的造诣极深,审美情趣又高,因此他的文章就呈现出独树一帜的照人风采。读者在其文章中除获得丰富的知识之外,也不会忘记那种引人入胜的文采和从中得到的艺术享受。