登陆注册
4703200000029

第29章

The sun was setting over Sloperton Grange, and reddened the window of the lonely chamber in the western tower, supposed to be haunted by Sir Edward Sedilia, the founder of the Grange. In the dreamy distance arose the gilded mausoleum of Lady Felicia Sedilia, who haunted that portion of Sedilia Manor, known as "Stiff-uns Acre."

A little to the left of the Grange might have been seen a mouldering ruin, known as "Guy's Keep," haunted by the spirit of Sir Guy Sedilia, who was found, one morning, crushed by one of the fallen battlements. Yet, as the setting sun gilded these objects, a beautiful and almost holy calm seemed diffused about the Grange.

The Lady Selina sat by an oriel window, overlooking the park. The sun sank gently in the bosom of the German Ocean, and yet the lady did not lift her beautiful head from the finely curved arm and diminutive hand which supported it. When darkness finally shrouded the landscape she started, for the sound of horse-hoofs clattered over the stones of the avenue. She had scarcely risen before an aristocratic young man fell on his knees before her.

"My Selina!"

"Edgardo! You here?"

"Yes, dearest."

"And--you--you--have--seen nothing?" said the lady in an agitated voice and nervous manner, turning her face aside to conceal her emotion.

"Nothing--that is nothing of any account," said Edgardo. "I passed the ghost of your aunt in the park, noticed the spectre of your uncle in the ruined keep, and observed the familiar features of the spirit of your great-grandfather at his usual post. But nothing beyond these trifles, my Selina. Nothing more, love, absolutely nothing."

The young man turned his dark liquid orbs fondly upon the ingenuous face of his betrothed.

"My own Edgardo!--and you still love me? You still would marry me in spite of this dark mystery which surrounds me? In spite of the fatal history of my race? In spite of the ominous predictions of my aged nurse?"

"I would, Selina"; and the young man passed his arm around her yielding waist. The two lovers gazed at each other's faces in unspeakable bliss. Suddenly Selina started.

"Leave me, Edgardo! leave me! A mysterious something--a fatal misgiving--a dark ambiguity--an equivocal mistrust oppresses me. I would be alone!"

The young man arose, and cast a loving glance on the lady. "Then we will be married on the seventeenth."

"The seventeenth," repeated Selina, with a mysterious shudder.

They embraced and parted. As the clatter of hoofs in the court-yard died away, the Lady Selina sank into the chair she had just quitted.

"The seventeenth," she repeated slowly, with the same fateful shudder. "Ah!--what if he should know that I have another husband living? Dare I reveal to him that I have two legitimate and three natural children? Dare I repeat to him the history of my youth?

Dare I confess that at the age of seven I poisoned my sister, by putting verdigris in her cream-tarts,--that I threw my cousin from a swing at the age of twelve? That the lady's-maid who incurred the displeasure of my girlhood now lies at the bottom of the horse-pond? No! no! he is too pure,--too good,--too innocent, to hear such improper conversation!" and her whole body writhed as she rocked to and fro in a paroxysm of grief.

But she was soon calm. Rising to her feet, she opened a secret panel in the wall, and revealed a slow-match ready for lighting.

"This match," said the Lady Selina, "is connected with a mine beneath the western tower, where my three children are confined; another branch of it lies under the parish church, where the record of my first marriage is kept. I have only to light this match and the whole of my past life is swept away!" she approached the match with a lighted candle.

But a hand was laid upon her arm, and with a shriek the Lady Selina fell on her knees before the spectre of Sir Guy.

同类推荐
  • 唇口门

    唇口门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Holly-Tree

    The Holly-Tree

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耻言

    耻言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科瘿瘤疣痣门

    外科瘿瘤疣痣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Another Study of Woman

    Another Study of Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孙青柠

    孙青柠

    “喂!你是谁,为什么会在这里”好像一种警告的意思“我,我,我是奉太后懿旨来皇宫的,我只不过是想来看看有什么好玩的地方”
  • 东凌王妃

    东凌王妃

    她是一代皇后,却被活活烧死在宫中,重生在乱世中,面对仇人的逼迫,小人的冷眼,平民和皇族的仇视。重头来过岂能让这一切重演?PS女强重生,爽文,热血天下权谋!--情节虚构,请勿模仿
  • 文娱的良心

    文娱的良心

    有人说,他是文娱界的良心。说这话的人,你的良心不会痛吗?……很多年以后,人们不记得十一的挖坑不填、死女主、死男主……人们只记得他那颗善良的心。——————PS:此文有毒,主角有病,病得不轻,报复心极重,娱乐而已,不必较真……书友群203384119。
  • 盛世暖婚:傲妻乖乖入怀

    盛世暖婚:傲妻乖乖入怀

    “老婆,听说有男病人给你送花,我吃醋!求安慰。”“老婆,今天刚签了九千万的合同,养家太累,求喂饱。”“老婆,我都十个小时没见到你了,太心酸,求补偿。”面对他无休止的要求,她顶着一双熊猫眼,将一张纸拍在他胸膛上,白纸黑字,“我怀孕了,自己看着办..。”
  • 篮坛妖卫

    篮坛妖卫

    从高校到ncaa再到nba,看追风少年如何在nba实现自己的篮球梦?
  • 相逢如初见 回首是一生

    相逢如初见 回首是一生

    追思家乡的亲人挚友、灵山秀水、民俗风情和童年趣事,以唯美的语言寄托浓浓的乡愁,既有对回不去的年少时光的感叹,又有对自然纯朴乡风生活的向往与追求。小院竹篱,春水秋月,一切还是初时模样。外婆于花荫里闲穿茉莉,外公于厅堂独自饮酒,母亲在菜圃打理她的蔬菜瓜果,父亲则背着药箱,去了邻村问诊。而我,坐于雕花窗下,看檐角那场绵长得没有尽头的春雨。原以为星移物换的岁月,只老去那么一点点沧桑。
  • 重回九零年代

    重回九零年代

    王紫涵怎么也没想到,自己病倒后,与自己生活了几十年并育有一子一女的丈夫会丢下自己不管,好在自己这些年存有私房,心情不爽的她跑去国外旅游,谁知道倒霉的竟然遇到空难,而这空难将她送到懵懂的年纪,还好,重来一次,她愿意付出更多的努力对待新的生活。
  • 战国之平手物语

    战国之平手物语

    你可以把这本书当作是——老套的穿越故事,尾张,桶狭间,上洛,天下人;一个战国爱好者的私货大放送;起点式历史文;腹黑青年成长史。QQ群:125180638,平手家本城。作者长期居住,欢迎加入围观
  • 别惹楚家大小姐

    别惹楚家大小姐

    楚家大小姐在国安寺上香的当晚竟------遭到不明人士掳劫,失去了清白,当晚住在山上的男性物种有------一教主,二王爷,三剑客,四公子,五乞丐,还有男性下人无数,到底谁夺走了她的清白?一个月后,有三人分别上门来求亲,他们是否是凶手之一?也罢,嫁就嫁呗,可,为啥该嫁的人她没有嫁到,不该嫁的却嫁到了?嫁到了又怎样?洞房花烛夜,嘭地一声爆炸声-----因为新娘把新房炸掉了!可就在此时,楚小姐发现------她竟然怀孕了!呜呜,她怎么可以让一个强暴犯当宝宝的爹呢?宝宝,你放心,娘娘一定会为你找一个光明磊落,侠肝义胆,诚实善良,英雄无敌的爹来疼你。为什么别人家的宝宝那么贴心,那么可爱,自家的宝宝却是个大大的财迷,最大的梦想是将天下所有的财富收归自己囊中!最让她难以容忍的是,就连她与男人嘿咻,着孩子也要收钱!宝宝版简介:房中春色撩人一男一女正浓情蜜意突然男人的身子一僵原来床前从上方掉下一个小脑袋来“老爹,根据协议,您刚才亲了娘娘的嘴,------还摸了她的胸,需交银三万两千两,银票拿来!”“你这个小混蛋,给我滚出去!”男子吼道。“爹,你现在是不是不能动了?”那小身子被倒挂在屋梁上,小脑袋一晃一晃的,口中还在吐着瓜子皮!“小坏蛋,你又对你爹做了什么?”女子有些无奈地看着自己的宝贝儿子!“祖师奶奶说,要是爹不交享受费,就让他乖乖地定住,看得到,吃不到!”大眼瞪小眼,父子用眼神厮杀:父:你这小混蛋,总有一天为父要把你发配边疆,眼不见心不烦!子:时间就是金钱,娘亲是你儿子的首席发明师,你却将她压在床上,浪费了大好时光,简直是谋财害命!--------------------男人生来是被用来改造的,就算是西门庆你也要将他改造成柳下惠,就算是唐僧你也要让他为你神魂颠倒。就算是杀人无数的暴君,你也要让他乖乖地拜倒在你的石榴裙下!--------------楚悠然语录----------------------------------------推荐众位好友的文文:《索欢》《媚欲》都市的黑道欲望《征服》爱从契约开始《大夫人》桃花依旧笑春风《肥后三嫁》肥女丑女翻身记《恶魔囚宠》爱与尊严的较量《法医废后》如罂粟一样惑《盲妃待嫁》让死人开口说话《母妃太可口》《怪盗小懒后》《恶魔硬上弓》豪门虐身虐心
  • 出家授近圆羯磨仪轨附苾刍习学略法

    出家授近圆羯磨仪轨附苾刍习学略法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。