登陆注册
4702400000003

第3章

"It is the truth, monsieur. The chief only works at night. If your business is important, I recommend you to return at one in the morning." The stranger looked at the head clerk with a bewildered expression, and remained motionless for a moment. The clerks, accustomed to every change of countenance, and the odd whimsicalities to which indecision or absence of mind gives rise in "parties," went on eating, making as much noise with their jaws as horses over a manger, and paying no further heed to the old man.

"I will come again to-night," said the stranger at length, with the tenacious desire, peculiar to the unfortunate, to catch humanity at fault.

The only irony allowed to poverty is to drive Justice and Benevolence to unjust denials. When a poor wretch has convicted Society of falsehood, he throws himself more eagerly on the mercy of God.

"What do you think of that for a cracked pot?" said Simonnin, without waiting till the old man had shut the door.

"He looks as if he had been buried and dug up again," said a clerk.

"He is some colonel who wants his arrears of pay," said the head clerk.

"No, he is a retired concierge," said Godeschal.

"I bet you he is a nobleman," cried Boucard.

"I bet you he has been a porter," retorted Godeschal. "Only porters are gifted by nature with shabby box-coats, as worn and greasy and frayed as that old body's. And did you see his trodden-down boots that let the water in, and his stock which serves for a shirt? He has slept in a dry arch."

"He may be of noble birth, and yet have pulled the doorlatch," cried Desroches. "It has been known!"

"No," Boucard insisted, in the midst of laughter, "I maintain that he was a brewer in 1789, and a colonel in the time of the Republic."

"I bet theatre tickets round that he never was a soldier," said Godeschal.

"Done with you," answered Boucard.

"Monsieur! Monsieur!" shouted the little messenger, opening the window.

"What are you at now, Simonnin?" asked Boucard.

"I am calling him that you may ask him whether he is a colonel or a porter; he must know."

All the clerks laughed. As to the old man, he was already coming upstairs again.

"What can we say to him?" cried Godeschal.

"Leave it to me," replied Boucard.

The poor man came in nervously, his eyes cast down, perhaps not to betray how hungry he was by looking too greedily at the eatables.

"Monsieur," said Boucard, "will you have the kindness to leave your name, so that M. Derville may know----"

"Chabert."

"The Colonel who was killed at Eylau?" asked Hure, who, having so far said nothing, was jealous of adding a jest to all the others.

"The same, monsieur," replied the good man, with antique simplicity.

And he went away.

"Whew!"

"Done brown!"

"Poof!"

"Oh!"

"Ah!"

"Boum!"

"The old rogue!"

"Ting-a-ring-ting!"

"Sold again!"

"Monsieur Desroches, you are going to the play without paying," said Hure to the fourth clerk, giving him a slap on the shoulder that might have killed a rhinoceros.

There was a storm of cat-calls, cries, and exclamations, which all the onomatopeia of the language would fail to represent.

"Which theatre shall we go to?"

"To the opera," cried the head clerk.

"In the first place," said Godeschal, "I never mentioned which theatre. I might, if I chose, take you to see Madame Saqui."

"Madame Saqui is not the play."

"What is a play?" replied Godeschal. "First, we must define the point of fact. What did I bet, gentlemen? A play. What is a play? A spectacle. What is a spectacle? Something to be seen--"

"But on that principle you would pay your bet by taking us to see the water run under the Pont Neuf!" cried Simonnin, interrupting him.

"To be seen for money," Godeschal added.

"But a great many things are to be seen for money that are not plays.

The definition is defective," said Desroches.

"But do listen to me!"

"You are talking nonsense, my dear boy," said Boucard.

"Is Curtius' a play?" said Godeschal.

"No," said the head clerk, "it is a collection of figures--but it is a spectacle."

"I bet you a hundred francs to a sou," Godeschal resumed, "that Curtius' Waxworks forms such a show as might be called a play or theatre. It contains a thing to be seen at various prices, according to the place you choose to occupy."

"And so on, and so forth!" said Simonnin.

"You mind I don't box your ears!" said Godeschal.

The clerk shrugged their shoulders.

"Besides, it is not proved that that old ape was not making game of us," he said, dropping his argument, which was drowned in the laughter of the other clerks. "On my honor, Colonel Chabert is really and truly dead. His wife is married again to Comte Ferraud, Councillor of State.

Madame Ferraud is one of our clients."

"Come, the case is remanded till to-morrow," said Boucard. "To work, gentlemen. The deuce is in it; we get nothing done here. Finish copying that appeal; it must be handed in before the sitting of the Fourth Chamber, judgment is to be given to-day. Come, on you go!"

"If he really were Colonel Chabert, would not that impudent rascal Simonnin have felt the leather of his boot in the right place when he pretended to be deaf?" said Desroches, regarding this remark as more conclusive than Godeschal's.

"Since nothing is settled," said Boucard, "let us all agree to go to the upper boxes of the Francais and see Talma in 'Nero.' Simonnin may go to the pit."

And thereupon the head clerk sat down at his table, and the others followed his example.

"/Given in June eighteen hundred and fourteen/ (in words)," said Godeschal. "Ready?"

"Yes," replied the two copying-clerks and the engrosser, whose pens forthwith began to creak over the stamped paper, making as much noise in the office as a hundred cockchafers imprisoned by schoolboys in paper cages.

"/And we hope that my lords on the Bench/," the extemporizing clerk went on. "Stop! I must read my sentence through again. I do not understand it myself."

"Forty-six (that must often happen) and three forty-nines," said Boucard.

同类推荐
热门推荐
  • 重生九零娇妻撩人

    重生九零娇妻撩人

    ~~~新书,幕后台前,已开,欢迎入坑~~~田小夏重生了,她自己拔了自己的呼吸机,回到了高考后。回到了还没有伤透爸爸的心,被抛下自己的妈妈哄骗之前。回到了还没有认识“闺蜜”,漠视爱人心意之前。回到了还没有听信鬼话,远渡重洋错失真爱之前。回到了一切都还岁月静好的时候。回到了一切都还来得及的时候。
  • 蔓蔓情路

    蔓蔓情路

    上官水儿,丞相的掌上明珠,总爱提问各种的问题,导致身边的人都头痛不已;慕容浩天,先帝最宠爱的儿子,一代冷酷俊王爷;当两个人遇上了到底会发生怎样的故事呢?但是,当两人几经波折终成眷属后,才发现不过是阴谋的开始!
  • 竹马惦记我十八年

    竹马惦记我十八年

    洛欧阳是名资深腐女,资深到什么程度呢?只要贴吧上有人问资源,她必有。只要见着两名男性同行,必定腐眼看人基。她有一发小,名叫白然。颜值智商身高三高,妥妥耽美小说中帅气又多金的‘老攻’!她还有一小学到高中都是同班的好友,名叫罗续。此人软萌可欺,和白然是好基友,怎么看都脱离不了‘受’属性。洛欧阳很是看好两人的‘兄弟情’。可是突然有一天,她看好的这对好基友中的‘攻’,白然同学竟然向她表白了。仿佛晴天霹雳,炸得她七荤八素。她表示不能接受。开玩笑,对腐女而言,你所认为的基友不基了是什么感受?那仿佛世界都没有爱情了好吗?本着不破坏各大腐女眼中美好的事物,她当然欣然拒绝。从此却过上了鸡飞狗跳的高中生活。
  • 我的世界之救世生存

    我的世界之救世生存

    几曾何时他怀念着曾经的一切,与她们在一起的时光,可惜已经无法回头了,自己的双手沾满了罪孽,而她们已经远去…
  • 朔玥典纪

    朔玥典纪

    (一对一,男女主身心干净)二十一世纪,灵通阁阁主暗夜执行任务时,不慎悲催地被毒死,轮回成为夜家四小姐。木秀于林风必摧,她选择收敛锋芒,韬光养晦。夜北玥表示她是个低调的人……天不遂人愿,她终是可翻云覆雨,行走天下无人敢惹,天上地下无所不能。左手握天材地宝,右手唤神兽大军。炼丹炼器,都不在话下。夜神降世,众神归位。是生灵涂炭,还是枯木逢春?(作者可撩(??.??))
  • 无形的线索

    无形的线索

    “你已经研究过这个案子了?”“研究过这个案子的人不是我。”“最近几天没有研究这个案子怎么能够为那些报纸提供那么引人注目的大标题?”“我不看那些报纸。整整一个星期我都没看过一张报纸。”“斯特兰奇小姐,眼下,你的社交活动想必安排得非常紧凑吗?”“那是自然。”“那你的职业嗅觉暂时处于搁置状态?”“何以见得?”“你就不问问自己是否已经读过那些报纸?”
  • 偷闲斋闲笔

    偷闲斋闲笔

    赵健老师是四川出版界备受推崇的一位导师和前辈。赵老策划、编辑了一批有影响的优秀图书,撰写了上千篇杂文、书评和学术论文。20世纪80年代,赵老以强烈的使命感和责任感,身体力行,严格把关,把一些“信口雌黄”以及伪科学的作品挡在出版的大门外。他引导科普作家端正创作态度,让科普创作规范有序,并亲自策划、编辑了一批高质量的科普作品,受到出版界和读者的欢迎。
  • 王学泰自选集:江湖旧梦

    王学泰自选集:江湖旧梦

    这本书浓缩了作者几十年的研究心血,在字里行间中折射出了作者对于“游民文化”“江湖文化”牵动中国社会变迁的密切关注和深刻思索,让读者在“游民文化”和“江湖文化”中发现另一个中国。
  • 租个男友好过年

    租个男友好过年

    赵红袖看着客厅那位,用特怀疑的眼神看着夏含清:“这么优秀的男孩儿,能看上你?别是你花钱雇来的吧?”夏含清脸都黑了:“妈,我是那样的人吗?”入夜,夏含清搬出自己的小猪储蓄罐,钻进客房,放到某人手里:“这是我所有的积蓄了,都给你,走点心,可别穿帮了啊!”
  • 小萝莉哥哥的称霸宇宙系统

    小萝莉哥哥的称霸宇宙系统

    三无青年意外重生。 重生后他发现自己命运坎坷,另外还有个年纪约摸三四岁可爱小萝莉妹妹要照顾。 从此便带着小萝莉妹妹,开始一段不寻常而又温馨的故事。书友交流群:221073758群名:天魔军团