登陆注册
4702000000095

第95章

That night at the great feast of Cleopatra, I sat near Antony, who was at her side, and wore the poisoned wreath. Now as the feast went on, the wine flowed fast, till Antony and the Queen grew merry. And she told him of her plans, and of how even now her galleys were being drawn by the canal that leads from Bubastis on the Pelusiac branch of the Nile, to Clysma at the head of the Bay of Heroopolis. For it was her design, should C?sar prove stubborn, to fly with Antony and her treasure down the Arabian Gulf, where C?sar had no fleet, and seek some new home in India, whither her foes might not follow. But, indeed, this plan came to nothing, for the Arabs of Petra burnt the galleys, incited thereto by a message sent by the Jews of Alexandria, who hated Cleopatra and were hated of her. For I caused the Jews to be warned of what was being done.

Now, when she had made an end of telling him, the Queen called on him to drink a cup with her, to the success of this new scheme, bidding him, as she did so, steep his wreath of roses in the wine, and make the draught more sweet. This, then, he did, and it being done, she pledged him. But when he was about to pledge her back, she caught his hand, crying "/Hold!/" whereat he paused, wondering.

Now, among the servants of Cleopatra was one Eudosius, a steward; and this Eudosius, seeing that the fortunes of Cleopatra were at an end, had laid a plan to fly that very night to C?sar, as many of his betters had done, taking with him all the treasure in the palace that he could steal. But this design being discovered to Cleopatra, she determined to be avenged upon Eudosius.

"Eudosius," she cried, for the man stood near; "come hither, thou faithful servant! Seest thou this man, most noble Antony; through all our troubles he has clung to us and been of comfort to us. Now, therefore, he shall be rewarded according to his deserts and the measure of his faithfulness, and that from thine own hand. Give him thy golden cup of wine, and let him drink a pledge to our success; the cup shall be his guerdon."

And still wondering, Antony gave it to the man, who, stricken in his guilty mind, took it, and stood trembling. But he drank not.

"Drink! thou slave; drink!" cried Cleopatra, half rising from her seat and flashing a fierce look on his white face. "By Serapis! so surely as I yet shall sit in the Capitol at Rome, if thou dost thus flout the Lord Antony, I'll have thee scourged to the bones, and the red wine poured upon thy open wounds to heal them! /Ah!/ at length thou drinkest! Why, what is it, good Eudosius? art sick? Surely, then, this wine must be as the water of jealousy of those Jews, that has power to slay the false and strengthen the honest only. Go, some of you, search this man's room; methinks he is a traitor!"

Meanwhile the man stood, his hands to his head. Presently he began to tremble, and then fell, clutching at his bosom, as though to tear out the fire in his heart. He staggered, with livid, twisted face and foaming lips, to where Cleopatra lay watching him with a slow and cruel smile.

"Ah, traitor! thou hast it now!" she said. "Prithee, is death sweet?"

"Thou wanton!" yelled the dying man, "thou hast poisoned me! Thus mayst thou also perish!" and with one shriek he flung himself upon her. She saw his purpose, and swift and supple as a tiger sprang to one side, so that he did but grasp her royal cloak, tearing it from its emerald clasp. Down he fell upon the ground, rolling over and over in the purple chiton, till presently he lay still and dead, his tormented face and frozen eyes peering ghastly from its folds.

"Ah!" said the Queen, with a hard laugh, "the slave died wondrous hard, and fain would have drawn me with him. See, he has borrowed my garment for a pall! Take him away and bury him in his livery."

"What means Cleopatra?" said Antony, as the guards dragged the corpse away; "the man drank of my cup. What is the purpose of this most sorry jest?"

"It serves a double end, noble Antony! This very night that man would have fled to Octavianus, bearing of our treasure with him. Well, I have lent him wings, for the dead fly fast! Also this: thou didst fear that I should poison thee, my Lord; nay, I know it. See now, Antony, how easy it were that I should slay thee if I had the will. That wreath of roses which thou didst steep within the cup is dewed with deadly bane. Had I, then, a mind to make an end of thee, I had not stayed thy hand. O Antony, henceforth trust me! Sooner would I slay myself than harm one hair of thy beloved head! See, here come my messengers! Speak, what did ye find?"

"Royal Egypt, we found this. All things in the chamber of Eudosius are made ready for flight, and in his baggage is much treasure."

"Thou hearest?" she said, smiling darkly. "Think ye, my loyal servants all, that Cleopatra is one with whom it is well to play the traitor?

Be warned by this Roman's fate!"

Then a great silence of fear fell upon the company, and Antony sat also silent.

同类推荐
热门推荐
  • 重生霸道俏总裁

    重生霸道俏总裁

    一日重生,三男追捧,求支招儿,肿么破?前世,她被闺蜜迷惑十年,闺蜜企图神不知鬼置她于死地,睡她的老公,坑她的娃。然……她意外早产后重生,重返十八岁。重生之日,就是她任性之时,意外获得几辈子都花不完的巨款,空降到某教育集团当总裁,只挂职,不做事,年薪千万外加公司股票分红,她一夜之间变得衣食无忧,令百万人敬仰。在伪闺蜜面前,她见招拆招,以牙还牙,上演闺蜜出糗,撕逼大战。重生之前,她说下辈子我还嫁给你。重生之后,遇见初恋的他,她义无反顾地扑了上去。
  • 异界禁忌传说

    异界禁忌传说

    他是禁忌的存在....任何传唱的人,杀无赦....那满腔热血少年,如何剑荡异界河山,千年寂寥守候,换来的不过一场落寞,他能冲破世间的枷锁冲出天地么?且看此书为各位带来一个全新的异界之行。
  • 听柏杨讲人生

    听柏杨讲人生

    人性是统一的,而人格则不然。有时圣人,有时禽兽;有时君子,有时小人。
  • 邻女语

    邻女语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 手到擒来:总裁的独宠新娘

    手到擒来:总裁的独宠新娘

    第一次见面,她从他家的围墙爬下来,从此赖在了他的视线当中,盘踞不走。原以为他只是生命中一个过客罢了,可没想到他竟然是她受命接近的人。“楚安瑾,既然所有事情都是你挑起的,那么结果自然该你来承受!”他擒住她翱翔的双翼,为她打造最奢华的金丝牢笼,但最终还是被她带着他的儿子潜逃成功。再次相见,已是五年后。“妈咪,为什么爹地长得不像我?”某萌宝眨巴着大眼睛,天真地问道。楚安瑾闻言,无奈地笑了,“不是应该你长得像爹地才对吗?”“可我长得也不像爹地呀!”萌宝蹙着眉头,挠了挠小脑袋,“他们都说我长得像顾叔叔……”
  • 串魂记

    串魂记

    高中复读生黄小豆车祸化身鬼魂无意中闯进一个异时空,误入一个男人的身体,而这个男人身体竟然是眼前这位绝美女子的?!绝美女子为了回到自己的身体里,于是拉着黄小豆一面“砍怪升级”,一面寻求“串魂之法”,正所谓不是冤家不聚头,且看这串魂路上的鸡飞狗跳吧!你替我貌美如花,我代你大杀天下!更简洁的说就是一个逗比女孩和一个冰山面瘫男兑换身体的故事。——————————————写文期间经历了找工作、结婚、生子、娃生病等等各种重大的人生转折,因此断更比较久,现在开始续更,我会努力写完它!
  • 我才不会让你呢

    我才不会让你呢

    “那么你会想起我吗?”再次相见已过了四年之久,那个笑起来眼睛弯弯的男生一如记忆中俊秀。“或许。”“经常?”“有时。”陈旷予笑了。潘天行一直是一个口是心非的人,幸好,他懂她。
  • 既然遇见了永远

    既然遇见了永远

    既然遇见了永远就不要说再见。这年头流行‘好白菜被猪拱’、流行‘美女配野兽’……卫吟没想到流行趋势也在自己身上风靡了一把。然而无比悲催的真相是,所谓的猪和野兽是她自个——按照大多数人的评判标准。
  • 重生·繁华梦阙

    重生·繁华梦阙

    前朝郡主,带着家仇旧恨,重生在三百年后。前尘望尽,仇人同生,再相逢,是否还能认出,那昔日的谁……那些繁华如梦的岁月,抖去尘埃,重新启封时,又是否真是如初所想?
  • 莫泊桑短篇小说精选

    莫泊桑短篇小说精选

    《莫泊桑短篇小说集》收入了莫泊桑的代表作品30篇,其中包括《项链》《羊脂球》《我的叔叔于勒》等经典名篇。这些小说已被翻译成各种文字,影响了一代又一代世界各地的读者,有的还被改编成戏剧、电影、电视剧和卡通片等。