登陆注册
4700600000091

第91章

"Saduko?" he answered, his face changing as he spoke. "Oh! of course he is here. You know I came away with him from Zululand. Why? Well, to tell the truth, because after the part we had played--against my will, Macumazahn--at the battle of Endondakusuka, I thought it safer to be away from a country where those who have worn their karosses inside out find many enemies and few friends."

"Quite so," I said. "But about Saduko?"

"Oh, I told you, did I not? He is in the next hut, and dying!"

"Dying! What of, Tshoza?"

"I don't know," he answered mysteriously; "but I think he must be bewitched. For a long while, a year or more, he has eaten little and cannot bear to be alone in the dark; indeed, ever since he left Zululand he has been very strange and moody."

Now I remembered what old Zikali had said to me years before to the effect that Saduko was living with a ghost which would kill him.

"Does he think much about Umbelazi, Tshoza?" I asked.

"O Macumazana, he thinks of nothing else; the Spirit of Umbelazi is in him day and night."

"Indeed," I said. "Can I see him?"

"I don't know, Macumazahn. I will go and ask the lady Nandie at once, for, if you can, I believe there is no time to lose." And he left the hut.

Ten minutes later he returned with a woman, Nandie the Sweet herself, the same quiet, dignified Nandie whom I used to know, only now somewhat worn with trouble and looking older than her years.

"Greeting, Macumazahn," she said. "I am pleased to see you, although it is strange, very strange, that you should come here just at this time.

Saduko is leaving us--on a long journey, Macumazahn."

I answered that I had heard so with grief, and wondered whether he would like to see me.

"Yes, very much, Macumazahn; only be prepared to find him different from the Saduko whom you knew. Be pleased to follow me."

So we went out of Tshoza's hut, across a courtyard to another large hut, which we entered. It was lit with a good lamp of European make; also a bright fire burned upon the hearth, so that the place was as light as day. At the side of the hut a man lay upon some blankets, watched by a woman. His eyes were covered with his hand, and he was moaning:

"Drive him away! Drive him away! Cannot he suffer me to die in peace?"

"Would you drive away your old friend, Macumazahn, Saduko?" asked Nandie very gently, "Macumazahn, who has come from far to see you?"

He sat up, and, the blankets falling off him, showed me that he was nothing but a living skeleton. Oh! how changed from that lithe and handsome chief whom I used to know. Moreover, his lips quivered and his eyes were full of terrors.

"Is it really you, Macumazahn?" he said in a weak voice. "Come, then, and stand quite close to me, so that he may not get between us," and he stretched out his bony hand.

I took the hand; it was icy cold.

"Yes, yes, it is I, Saduko," I said in a cheerful voice; "and there is no man to get between us; only the lady Nandie, your wife, and myself are in the hut; she who watched you has gone."

"Oh, no, Macumazahn, there is another in the hut whom you cannot see.

There he stands," and he pointed towards the hearth. "Look! The spear is through him and his plume lies on the ground!"

同类推荐
  • 客窗闲话

    客窗闲话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大般泥洹经

    佛说大般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝众真丹诀

    灵宝众真丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咸淳毗陵志

    咸淳毗陵志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放翁词

    放翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之烟花一瞬

    穿越之烟花一瞬

    温柔的他冷酷地说:原来一切只是一场梦!冷酷的他温柔地说:让我来好好地呵护你!当她策马狂奔,留下的却是漫天的灿烂婚庆烟花!留与走,她如何选择?她不相信自己几千年的智慧胜不过区区几个古人。她不相信武则天的传奇不会上重演。她不相信自己的抉择终会阴错阳差。生与死,她如何选择?清风起舞,婆娑铃铛响,说好只是虚幻合眼后星辰渐飘散,往事难忘,在回忆里失落牵绊心事何处放,随日落消失在异乡,终将伴你入梦乡
  • 田园喜事之农家锦苏

    田园喜事之农家锦苏

    清贫村庄,白家二姑娘冲动,被无义人殴打卧病在床。父亲无奈只能卖掉柔弱大姑娘为二姑娘治病,母亲心善不忍大姑娘被卖,想从人牙子手里抢人。紧要关头,二姑娘醒来,下了地,一声呵斥,用一招李代桃僵,自己跟着人牙子走了。还当是天高任鸟,不料牙婆早生歹意,买她进大户冲喜。怎会束手就寝,偏他是个美若天仙一病夫,于心不忍,拐了他去种田。自此不管是山清水秀,渔歌唱晚,还是诡异朝堂,尔虞我诈,总有他形影不离,祸福与共。不一样的种田文,贩药,走马道,开饭店,称霸北方,养包子,斗亲戚,扶姐弟,风生水起,其乐无穷!********【年少侍妾篇】“别忘了你是我的侍妾!”就该时时想着我,时时跟在我的身边,以我为天,只想着我一个人!“侍妾?狗屁的侍妾!我白锦苏这辈子就算不嫁人,就算是死,也不可能与人为妾!无论你是王侯将相,皇亲贵胄,我,都,不,稀,罕!”你,元楚,可是听明白了?【教训无赖篇】“谁给你的胆子,让你辱骂我的父母,让你欺负我的兄弟,让你强娶我的姐姐——”抬手,一棒子狠狠打在某人的命根子上,直视那人跪地呻吟。“我从不欺负人,但是别人也休想占我的便宜,若你治好伤,——还想娶我,我等着!”少女扬起一个明亮的笑容,看着众人将残障的新郎扶了回去。【上门女婿篇】“怎么又是你?”某女纳闷,不是都说清楚了。“那个小木匠真就那么好,好到你见了他就笑,见了他就急急巴巴迎上去?”某男皱着眉,恶狠狠的逼近。“我急不急,巴不巴巴,与你没关系!”好歹人家小木匠帮着做婴儿车,还奔了百里地送过来呢!“有关系!——你不做我的侍妾,你不稀罕我,可我稀罕你啊,我想做你丈夫,做你孩子的爹,做你孙子的爷爷!”某男笑眯眯的贴了上来,声音低哑温柔似水。某女实在招架不住,大声吼道:“我要招上门女婿!”“我上门啊!怎么?不愿意啊?”某女退无可退,躲无可躲,红了脸儿,软了心儿。【功成子孝篇】若干年后。捡来的小包子终于事业有成。“多谢娘的养育之恩,是你教会了我做人,是你给了我一个完美童年,是你赐了我锦绣前程,你永远是我的娘亲,我永远是你的儿子!娘亲在上,请受儿子三拜!”白锦苏哭倒在男人怀里,重活一世,她所求不过夫贤子孝一家平安,现在她的愿望实现了!
  • Two Short Pieces

    Two Short Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云州物语

    云州物语

    如果明智光秀没有谋反,那么织田信长的天下布武会走到哪里?如果明智光秀没有谋反,那么丰臣秀吉的聚乐第会建在哪里?如果明智光秀没有谋反,那么德川家康开府的地点会在哪里。。。。。。穿越变身为明智光秀的儿子,见证战国第一叛徒的传奇人生吧。
  • 周瞳探案系列Ⅱ:血符

    周瞳探案系列Ⅱ:血符

    在南方大学的校园内发生了一系列惨绝人寰的谋杀案,少年侦探周瞳与特别刑侦组警探严咏洁再度合作,追查凶手。然而,谁也没有想到,凶杀案的背后竟然牵涉到成吉思汗陵墓的下落,完美的谋杀、诡异的符牌、不为人知的君王古墓,旷古绝今的奇珍异宝,绝色的美女,爱与背叛,情与恨,历史和现实,交错在一起,迷雾重重……真相究竟如何?由你揭开!
  • 霸总裁之夫人太傲娇

    霸总裁之夫人太傲娇

    他是“恋恋不忘”珠宝公司的总裁她是在校兼职生他们因酒而相遇却因酒从此不相见四年后……她带着行李箱和一个挨及大腿边奶声奶气的男孩回国。电视里的真人秀令他眼前一亮,他只手拖着下巴,拇指在下巴来回磨砂,露出邪魅的神情,似乎在算计着什么。
  • 四川文学(2015年第9期)

    四川文学(2015年第9期)

    《四川文学》: 文学刊物。以发表短篇小说为主,同时容纳其它文学体裁、品类,注重思想性与文学性的统一,刊物融现实性、艺术性、可读性于一体,聚读者、作者、编者为一家,所发作品受到省内外广大读者和全国各家文学选刊的青睐。
  • 我愿余生都是你

    我愿余生都是你

    “骗了我的感情还想走?”孤傲大神慵懒的看着对面的小东西,小东西抿了抿唇:“你的感情还用我骗?”某位大神眯了眯眼,凑近说:“小时候的账,都还没算呢。”大神勾了勾唇,小东西打死不认账,没关系,我会让你乖乖承认的。
  • 最胜问菩萨十住除垢断结经

    最胜问菩萨十住除垢断结经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪荒游戏场

    洪荒游戏场

    洪荒广博,无边无际,生灵亿万,乃是最不可揣测的存在。可对于白夜来说,洪荒就是一个游戏场。【名称:白夜】【等级:0级-洪荒生灵】【先天阵营:人族】【阵营声望:0】【功德:0】【业力:0】【经验:0%】“嗯。初始数据低了点,不过没关系,我可以修炼!任务模块、阵营模块、社交模块都已经开启!太上圣人也不过是78级圣人阶位而已,赶得上!”