登陆注册
4700600000073

第73章

"It depends," said one of them, "whether they attack us regiment by regiment or all together, as they will do if they are wise."

Then an officer bade them be silent, and conversation ceased. Maputa passed through the ranks giving orders to the captains. From a distance his withered old body, with a fighting shield held in front of it, looked like that of a huge black ant carrying something in its mouth.

He came to where Scowl and I sat upon our horses.

"Ah! I see that you are ready, Macumazahn," he said in a cheerful voice.

"I told you that you should not go away hungry, did I not?"

"Maputa," I said in remonstrance, "what is the use of this? Umbelazi is defeated, you are not of his impi, why send all these"--and I waved my hand--"down into the darkness? Why not go to the river and try to save the women and children?"

"Because we shall take many of those down into the darkness with us, Macumazahn," and he pointed to the dense masses of the Usutu. "Yet," he added, with a touch of compunction, "this is not your quarrel. You and your servant have horses. Slip out, if you will, and gallop hard to the lower drift. You may get away with your lives."

Then my white man's pride came to my aid.

"Nay," I answered, "I will not run while others stay to fight."

"I never thought you would, Macumazahn, who, I am sure, do not wish to earn a new and ugly name. Well, neither will the Amawombe run to become a mock among their people. The King's orders were that we should try to help Umbelazi, if the battle went against him. We obey the King's orders by dying where we stand. Macumazahn, do you think that you could hit that big fellow who is shouting insults at us there? If so, I should be obliged to you, as I dislike him very much," and he showed me a captain who was swaggering about in front of the lines of the first of the Usutu regiments, about six hundred yards away.

"I will try," I answered, "but it's a long shot." Dismounting, I climbed a pile of stones and, resting my rifle on the topmost of them, took a very full sight, aimed, held my breath, and pressed the trigger.

A second afterwards the shouter of insults threw his arms wide, letting fall his spear, and pitched forward on to his face.

A roar of delight rose from the watching Amawombe, while old Maputa clapped his thin brown hands and grinned from ear to ear.

"Thank you, Macumazahn. A very good omen! Now I am sure that, whatever those Isigqosa dogs of Umbelazi's may do, we King's men shall make an excellent end, which is all that we can hope. Oh, what a beautiful shot! It will be something to think of when I am an idhlozi, a spirit-snake, crawling about my own kraal. Farewell, Macumazahn," and he took my hand and pressed it. "The time has come. I go to lead the charge. The Amawombe have orders to defend you to the last, for I wish you to see the finish of this fight. Farewell."

Then off he hurried, followed by his orderlies and staff-officers.

I never saw him again alive, though I think that once in after years I did meet his idhlozi in his kraal under strange circumstances. But that has nothing to do with this history.

As for me, having reloaded, I mounted my horse again, being afraid lest, if I went on shooting, I should miss and spoil my reputation. Besides, what was the use of killing more men unless I was obliged? There were plenty ready to do that.

Another minute, and the regiment in front of us began to move, while the other two behind it ostentatiously sat themselves down in their ranks, to show that they did not mean to spoil sport. The fight was to begin with a duel between about six thousand men.

"Good!" muttered the warrior who was nearest me. "They are in our bag."

"Aye," answered another, "those little boys" (used as a term of contempt) "are going to learn their last lesson."

For a few seconds there was silence, while the long ranks leant forward between the hedges of lean and cruel spears. A whisper went down the line; it sounded like the noise of wind among trees, and was the signal to prepare. Next a far-off voice shouted some word, which was repeated again and again by other voices before and behind me. I became aware that we were moving, quite slowly at first, then more quickly. Being lifted above the ranks upon my horse I could see the whole advance, and the general aspect of it was that of a triple black wave, each wave crowned with foam--the white plumes and shields of the Amawombe were the foam--and alive with sparkles of light--their broad spears were the light.

We were charging now--and oh! the awful and glorious excitement of that charge! Oh, the rush of the bending plumes and the dull thudding of eight thousand feet! The Usutu came up the slope to meet us. In silence we went, and in silence they came. We drew near to each other.

Now we could see their faces peering over the tops of their mottled shields, and now we could see their fierce and rolling eyes.

Then a roar--a rolling roar such as at that time I had never heard: the thunder of the roar of the meeting shields--and a flash--a swift, simultaneous flash, the flash of the lightning of the stabbing spears.

Up went the cry of:

_"Kill, Amawombe, kill!"_ answered by another cry of:

_"Toss, Usutu, toss!"_

After that, what happened? Heaven knows alone--or at least I do not.

But in later years Mr. Osborn, afterwards the resident magistrate at Newcastle, in Natal, who, being young and foolish in those days, had swum his horse over the Tugela and hidden in a little kopje quite near to us in order to see the battle, told me that it looked as though some huge breaker--that breaker being the splendid Amawombe--rolling in towards the shore with the weight of the ocean behind it, had suddenly struck a ridge of rock and, rearing itself up, submerged and hidden it.

At least, within three minutes that Usutu regiment was no more. We had killed them every one, and from all along our lines rose a fierce hissing sound of "S'gee, S'gee" ("Zhi" in the Zulu) uttered as the spears went home in the bodies of the conquered.

同类推荐
  • 夷白斋诗话

    夷白斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平濠记

    平濠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发史

    发史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女红传征略

    女红传征略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科发挥

    幼科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 短火

    短火

    我们那地方管手枪都叫“短火”,管县政府的人习惯叫“挎短火的人”。“短火”是土话,古已有之;“挎短火的人”系专指称谓,历史却不长。这有典故。解放初期的湘南山区,残余的土匪蛮子还很多,他们三两成伙,昼伏夜出,四处窜扰。常常地夜深人静时从县城背后突然进出一声冷枪,“砰——叭”,惊扰得老百姓一夜一夜不敢上床睡觉。为了巩固政权,保卫安全,上级给县政府的工作人员都配了枪。从县长科长到马夫伙夫通信员,一人一根“短火”挎起。他们都拦腰束一根皮带,另一根皮带从左肩上斜斜地挂下来,把“短火”挎住。“短火”都有酱紫色枪套套着,枪把上飘着一缕红缨子。他们也戴军帽,打绑腿,穿解放鞋。他们也出早操。
  • 末世逆袭:重生之女王驾临

    末世逆袭:重生之女王驾临

    “嗯?重生了???”乔槿沐看着眼前的场景一脸懵,为啥会这样?!乔槿沐哭唧唧,前世的她就要度过末世之苦迎来光明了,可是突然的丧尸爆发,炸死了自己。“真的是辛苦攒三年,一朝回到解放前啊!”不过回来了就算了,为啥后面追着个帅男人???为啥还喊自己媳妇儿?!“停停停,不要追着我跑了!!!”
  • 升仙漫漫

    升仙漫漫

    羲和道长瞪着眼睛掐着腰大喊:“臭丫头,你啥时候破境,再不破境,为师都不行了。”芃芃:“师傅,你如此英俊潇洒,温文尔雅,怎么可以说不行。师傅且放心,这夜景如此醉人,待徒儿看够了便破境。”羲和道长:“两百年前你就是这句话了,徒弟啊,我这当师傅的好累啊……”芃芃一头黑线,摩拳擦掌,实在忍不住想打断师傅的“千言万语”。羲和道长叹道:“徒弟啊,你只有飞升至上界,才更有能力与机会唤醒沈家小子。”万水千山间能与你相识相知相恋,是我前生几世修来的福缘。
  • 鲁滨逊漂流记(青少版名著)

    鲁滨逊漂流记(青少版名著)

    丹尼尔·笛福的这本《鲁滨逊漂流记》是一部具有传奇色彩的回忆录式 冒险小说。小说问世之后,立即风靡全球,历久不衰,成为家喻户晓的一部世界名著,该书被誉为英国文学史上的第一部长篇小说。 《鲁滨逊漂流记》运用自述的方式,讲述了主人公在孤岛上生活二十八年的传奇故事:鲁滨逊在绝境中流落无人荒岛之上,但是他凭借自己的勇敢 和智慧,对荒岛的原始生存环境进行改造,将自己的生活打理得井井有条,彻底改变了自己无衣无食的苦难命运,他还救下了即将被土著吃掉的野人“ 星期五”,并最终安全回到阔别已久的故乡。
  • 少年的罗曼蒂克

    少年的罗曼蒂克

    收到了大陆最知名高等学府稷下大学的录取通知书,满怀期待的抵达稷下之地,结果却被告知还要进行复试?我只是想要找到九岁那年袭击我的外星人……异能者是什么?变异体又是什么?我们活在同一个世界吗?男主为五好少年秦政(化名嬴政),男二为双面少年蒙恬。这本书,讲述了拥有龙魂的少年追寻真相的奇幻旅程。
  • 日据时期台湾与大陆关系史研究(1895—1945)

    日据时期台湾与大陆关系史研究(1895—1945)

    本书以台湾与大陆关系史中日据时期的此一断层进行研究,填补了该研究领域的若干空白点,方便人们对于这段历史的整体了解。针对前期研究偏向于台湾义勇队、台湾籍民的状况,增加譬如两岸人员往来、经贸联系、文化交流等等的探讨,从总体上把握该阶段海峡两岸关系的各个领域的特点;在书中作者还搜集藏于各地的稀见史料,包括原始档案、报章杂志等,提出了对日据时期海峡两岸关系发展史的看法:尽管日本殖民当局的隔离政策使得海峡两岸的往来受到种种限制,但在两岸同胞的共同努力下,台湾与大陆的关系仍然在夹缝求得了生存和发展。
  • 帝国往事(605—758):隋唐大繁华背后的暗伤

    帝国往事(605—758):隋唐大繁华背后的暗伤

    中国的7世纪和8世纪,也就是隋唐之交的百年。在那里,盛世就像是一个精心炮制、虚幻而又深刻的镜中世界。在这本小书里,你看见的同样是帝王将相,可又不是你所熟悉的面孔。在那散落的尘埃里,隐逸着别样的风情。它不仅仅属于某一个人,更属于投身其间的每一个人。它对你的魅惑有多大,你对它就有多少的好奇与怕。历史不是帝王将相的功德簿,更不是这个大帝那个大帝的起居注。对于那些毫无头绪的历史叙事,那些天地间的号哭、月光下的阴谋、酒宴上的酣畅,无不是人情利害在时间里降妖捉怪。对于那些历史上肯定发生过而史书没有记载的事情,你要看到它们,嗅到它们,最好能触摸到它们的心跳。
  • 淘鬼笔记

    淘鬼笔记

    一个偶然的机会,我鬼使神差地接手了一个淘鬼网店,与女朋友一块做起了淘鬼的生意……随着生意的不断拓展,客户的增多,我发现一切并非我想象的那么简单……淘鬼并不只是寻找与交易,更重要的是对灵魄的一种陶冶、荡涤,是助其渡过劫难的一方法!读下去,你会发现我讲述的不是故事,而是事实。
  • 亲历:“5·12”使时间和记忆变黑

    亲历:“5·12”使时间和记忆变黑

    “5·12”汶川大地震发生时,我在四川平武的县城。由于地震呈线形沿龙门山断裂带朝东北方向传递,距断裂带五十公里的平武县城只是建筑物受损,所幸没有人员伤亡。次日凌晨,得知汶川、都江堰、绵竹、什邡、北川、青川等县市受重创,人员伤亡惨重。尤其北川县城,被夷为平地,被掩埋者上万。13日早上,得知平武县的平通、南坝、石坎、水观等地亦遭受毁灭性地震,中、小学教学楼全面垮塌,人员伤亡过半。地震后在县城的几天,我为不能亲历重灾现场而深感不安和羞耻。5月17日,我随同难民租车到高庄坝,步行两个小时到了南坝。南坝是龙门山断裂带上的一个镇,也是三国时著名的江油关。
  • 年少时光依旧蓝

    年少时光依旧蓝

    BE:每一次告别最好都用力一点多说一句可能是最后一句多看一眼可能是最后一眼“我真的很想你”“下辈子你娶我好不好”“如果我们还可以久别重逢,那么我真的希望你别来无恙”“你要幸福哦,要狠狠地幸福呢”