登陆注册
4700600000048

第48章

She turned her head aside, and when she looked up again I saw that she was weeping, really weeping this time, not just making her eyes swim, as she did before.

"Of course they will come to a bad end, Macumazahn," she went on in a soft, thick voice, "for I and all with whom I have to do were 'torn out of the reeds' [i.e. created] that way. And that's why I won't tempt you to run away with me any more, as I meant to do when I saw you, because it is true, Macumazahn you are the only man I ever liked or ever shall like; and you know I could make you run away with me if I chose, although I am black and you are white--oh, yes, before to-morrow morning. But I won't do it; for why should I catch you in my unlucky web and bring you into all sorts of trouble among my people and your own? Go you your road, Macumazahn, and I will go mine as the wind blows me. And now give me a cup of water and let me be away--a cup of water, no more. Oh, do not be afraid for me, or melt too much, lest I should melt also. I have an escort waiting over yonder hill. There, thank you for your water, Macumazahn, and good night. Doubtless we shall meet again ere long, and-- I forgot; the Little Wise One said he would like to have a talk with you. Good night, Macumazahn, good night. I trust that you did a profitable trade with Umbezi my father and Masapo my husband. I wonder why such men as these should have been chosen to be my father and my husband. Think it over, Macumazahn, and tell me when next we meet. Give me that pretty mirror, Macumazahn; when I look in it I shall see you as well as myself, and that will please me--you don't know how much. I thank you. Good night."

In another minute I was watching her solitary little figure, now wrapped again in the hooded kaross, as it vanished over the brow of the rise behind us, and really, as she went, I felt a lump rising in my throat.

Notwithstanding all her wickedness--and I suppose she was wicked--there was something horribly attractive about Mameena.

When she had gone, taking my only looking-glass with her, and the lump in my throat had gone also, I began to wonder how much fact there was in her story. She had protested so earnestly that she told me all the truth that I felt sure there must be something left behind. Also I remembered she had said Zikali wanted to see me. Well, the end of it was I took a moonlight walk up that dreadful gorge, into which not even Scowl would accompany me, because he declared that the place was well known to be haunted by imikovu, or spectres who have been raised from the dead by wizards.

It was a long and disagreeable walk, and somehow I felt very depressed and insignificant as I trudged on between those gigantic cliffs, passing now through patches of bright moonlight and now through deep pools of shadow, threading my way among clumps of bush or round the bases of tall pillars of piled-up stones, till at length I came to the overhanging cliffs at the end, which frowned down on me like the brows of some titanic demon.

Well, I got to the end at last, and at the gate of the kraal fence was met by one of those fierce and huge men who served the dwarf as guards.

Suddenly he emerged from behind a stone, and having scanned me for a moment in silence, beckoned to me to follow him, as though I were expected. A minute later I found myself face to face with Zikali, who was seated in the clear moonlight just outside the shadow of his hut, and engaged, apparently, in his favourite occupation of carving wood with a rough native knife of curious shape.

For a while he took no notice of me; then suddenly looked up, shaking back his braided grey locks, and broke into one of his great laughs.

"So it is you, Macumazahn," he said. "Well, I knew you were passing my way and that Mameena would send you here. But why do you come to see the 'Thing-that-should-not-have-been-born'? To tell me how you fared with the buffalo with the split horn, eh?"

"No, Zikali, for why should I tell you what you know already? Mameena said you wished to talk with me, that was all."

"Then Mameena lied," he answered, "as is her nature, in whose throat live four false words for every one of truth. Still, sit down, Macumazahn. There is beer made ready for you by that stool; and give me the knife and a pinch of the white man's snuff that you have brought for me as a present."

I produced these articles, though how be knew that I had them with me I cannot tell, nor did I think it worth while to inquire. The snuff, I remember, pleased him very much, but of the knife he said that it was a pretty toy, but he would not know how to use it. Then we fell to talking.

"What was Mameena doing here?" I asked boldly.

"What was she doing at your wagons?" he asked. "Oh, do not stop to tell me; I know, I know. That is a very good Snake of yours, Macumazahn, which always just lets you slip through her fingers, when, if she chose to close her hand-- Well, well, I do not betray the secrets of my clients; but I say this to you--go on to the kraal of the son of Senzangakona, and you will see things happen that will make you laugh, for Mameena will be there, and the mongrel Masapo, her husband. Truly she hates him well, and, after all, I would rather be loved than hated by Mameena, though both are dangerous. Poor Mongrel! Soon the jackals will be chewing his bones."

"Why do you say that?" I asked.

"Only because Mameena tells me that he is a great wizard, and the jackals eat many wizards in Zululand. Also he is an enemy of Panda's House, is he not?"

"You have been giving her some bad counsel, Zikali," I said, blurting out the thought in my mind.

"Perhaps, perhaps, Macumazahn; only I may call it good counsel. I have my own road to walk, and if I can find some to clear away the thorns that would prick my feet, what of it? Also she will get her pay, who finds life dull up there among the Amasomi, with one she hates for a hut-fellow. Go you and watch, and afterwards, when you have an hour to spare, come and tell me what happens--that is, if I do not chance to be there to see for myself."

"Is Saduko well?" I asked to change the subject, for I did not wish to become privy to the plots that filled the air.

同类推荐
  • 送钦差大臣侯官林公序

    送钦差大臣侯官林公序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Prior Analytics

    Prior Analytics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞神八帝妙精经

    洞神八帝妙精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上戒经

    太上戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漳州府志选录

    漳州府志选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世界名人成长历程:财富巨擘的企业家(2)

    世界名人成长历程:财富巨擘的企业家(2)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 快穿之龙套到boss的进化之路

    快穿之龙套到boss的进化之路

    君九兮没想到在一个风平浪静的日子里,她会被一个大浪拍进海里,然后被一个自称为系统的东西契约做任务。系统契约过36位宿主,他们都是些修仙大佬、顶级杀手、末世强者、王牌特工等等。唯有这第37任宿主,位面普通,身份普通,生活普通,是个普通得不能再普通的普通人。它表示想哭。君九兮:做一个普通人有什么不好?系统:......请您在开头加一个想字。君九兮:想做一个普通人有什么不好?系统:......把天捅成了筛子的普通人吗?君九兮:这难道不普通?系统:......我的宿主是不是对普通这个词有什么误解???PS:女强男强,女主假龙套,真大佬,男主执着于追媳妇,1v1,SC,宠文无虐。(作者修文ing,边修边改,如发现前后个别地方不符,那证明还没修完,修完删这条···)
  • 不死丹修

    不死丹修

    【永久免费】少年云傲然,觉醒不死丹帝诀,凝结丹帝之躯;开虚妄轮回眼,掌混元不灭鼎,镇压亿万天骄,成就无上巅峰…【失败试验品,无编号】
  • 呆萌王爷:宠溺我

    呆萌王爷:宠溺我

    …………………………简介…………………………………………简介什么的不可能的,这辈子都不可能的…………
  • 跟南怀瑾大师学佛悟道全集

    跟南怀瑾大师学佛悟道全集

    用“文如其人”形容南怀瑾先生恰如其分。他的为人如同他的文章,朴素而雅致,随和而亲切,于平凡中自显不凡,他的文章如同他的为人,文学而多连,杂采而博贯,于随适中自见精神,人文合一,正是大师境界。
  • 千里寻妻记

    千里寻妻记

    一朝穿越,却发现别人下药,又不小心怀了个孕,只能带娃闯江湖。三年后回来报仇,萌宝跑来说:“娘亲,有个自称我爹的人要娶你。”某女:“那是骗子。”某宝:。。。注:1V1,架空,有私设,背景、人物无原型。百分百纯甜文。
  • 办公室通关密码

    办公室通关密码

    办公室如同社会,处处都是成年人的陷阱。无论你的智商有多高、能力有多强、家世有多显赫,如果处理不好办公室的人际关系,就很难在事业上获得好的发展。要知道,办公室中很多事情不能重来,我们不能通过以身试险的方式来学会如何把人搞定,但如果我们可以做到先知先觉,掌握办公室通关密码,就能游刃有余地爱上这个游戏。
  • 因你星河长明

    因你星河长明

    秦宋第一次见到唐栖的时候,只有两个字来形容,“冷,艳”,还有被无限放大的熟悉。北润传说中的“美人”秦宋此时正赖在唐栖的身上不肯起来,唐栖扶了扶额,这真的是高冷范男神吗,明明就是流氓无赖的完美结合体。唐栖,我会一直赖在你心上的,你只有我,也只能是我。——秦宋
  • 月老树下等红线

    月老树下等红线

    背负千百回的罪,看着千万次的轮回,等待无声殿的呼唤,沉默的人最终站在树下,等待着他的回归
  • 海盗

    海盗

    我们是海盗,有本领的海盗。美丽的姑娘们,请你来到我的怀抱。我们是海盗,自由自在的海盗。在骷髅旗的指引下,为了生存而辛劳。我们是海盗,没有明天的海盗。永远没有终点,在七大洋上飘荡的海盗..感兴趣吧,那么,现在就让我们一起进入这海阔天空的海盗世界吧!他们挥舞刀枪,宣称与上帝为敌;他们抢掠成性,蔑视人间一切权威。他们抛撒金币,以生命疯狂下注;他们以船为伴,有着自己的道德规章--他们已成传说,被海与天封藏。独眼的船长、生锈的火枪、哗啦作响的金币,盛着财宝的木箱..纵横匕海的故事,并不只是幻想。暴风雨、坏血病、骷髅旗、私掠证,荒岛埋宝,公海搏杀..海盗的世界。