登陆注册
4700200000007

第7章 EDWARD DELANEY TO JOHN FLEMMIMG.

August 20, 1872.

You are correct in your surmises. I am on the most friendly terms with our neighbors. The colonel and my father smoke their afternoon cigar together in our sitting-room or on the piazza opposite, and I pass an hour or two of the day or the evening with the daughter. I am more and more struck by the beauty, modesty, and intelligence of Miss Daw.

You asked me why I do not fall in love with her. I will be frank, Jack; I have thought of that. She is young, rich, accomplished, uniting in herself more attractions, mental and personal, than I can recall in any girl of my acquaintance; but she lacks the something that would be necessary to inspire in me that kind of interest. Possessing this unknown quality, a woman neither beautiful nor wealthy nor very young could bring me to her feet.

But not Miss Daw. If we were shipwrecked together on an uninhabited island--let me suggest a tropical island, for it costs no more to be picturesque--I would build her a bamboo hut, I would fetch her bread-fruit and cocoanuts, I would fry yams for her, I would lure the ingenuous turtle and make her nourishing soups, but I wouldn't make love to her--not under eighteen months. I would like to have her for a sister, that I might shield her and counsel her, and spend half my income on old threadlace and camel's-hair shawls. (We are off the island now.) If such were not my feeling, there would still be an obstacle to my loving Miss Daw. A greater misfortune could scarcely befall me than to love her. Flemming, I am about to make a revelation that will astonish you. I may be all wrong in my premises and consequently in my conclusions; but you shall judge.

That night when I returned to my room after the croquet party at the Daw's, and was thinking over the trivial events of the evening, I was suddenly impressed by the air of eager attention with which Miss Daw had followed my account of your accident. I think I mentioned this to you. Well, the next morning, as I went to mail my letter, I overtook Miss Daw on the road to Rye, where the post- office is, and accompanied her thither and back, an hour's walk.

The conversation again turned to you, and again I remarked that inexplicable look of interest which had lighted up her face the previous evening. Since then, I have seen Miss Daw perhaps ten times, perhaps oftener, and on each occasion I found that when I was not speaking of you, or your sister, or some person or place associated with you, I was not holding her attention. She would be absent-minded, her eyes would wander away from me to the sea, or to some distant object in the landscape; her fingers would play with the leaves of a book in a way that convinced me she was not listening. At these moments if I abruptly changed the theme--I did it several times as an experiment--and dropped some remark about my friend Flemming, then the sombre blue eyes would come back to me instantly.

Now, is not this the oddest thing in the world? No, not the oddest.

The effect which you tell me was produced on you by my casual mention of an unknown girl swinging in a hammock is certainly as strange. You can conjecture how that passage in your letter of Friday startled me. Is it possible, than, that two people who have never met, and who are hundreds of miles apart, can exert a magnetic influence on each other? I have read of such psychological phenomena, but never credited them. I leave the solution of the problem to you. As for myself, all other things being favorable, it would be impossible for me to fall in love with a woman who listens to me only when I am talking of my friend!

I am not aware that any one is paying marked attention to my fair neighbor. The lieutenant of the navy--he is stationed at Rivermouth --sometimes drops in of an evening, and sometimes the rector from Stillwater; the lieutenant the oftener. He was there last night. I should not be surprised if he had an eye to the heiress; but he is not formidable. Mistress Daw carries a neat little spear of irony, and the honest lieutenant seems to have a particular facility for impaling himself on the point of it. He is not dangerous, I should say; though I have known a woman to satirize a man for years, and marry him after all. Decidedly, the lowly rector is not dangerous; yet, again, who has not seen Cloth of Frieze victorious in the lists where Cloth of Gold went down?

As to the photograph. There is an exquisite ivory-type of Marjorie, in passe-partout, on the drawing room mantel-piece. It would be missed at once if taken. I would do anything reasonable for you, Jack; but I've no burning desire to be hauled up before the local justice of the peace, on a charge of petty larceny.

P.S.--Enclosed is a spray of mignonette, which I advise you to treat tenderly. Yes, we talked of you again last night, as usual.

It is becoming a little dreary for me.

同类推荐
  • 伤寒论条辨

    伤寒论条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三楚新录

    三楚新录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨证汇编

    辨证汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 厦门志

    厦门志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝云经

    宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甜心女王VS忠犬慕少

    甜心女王VS忠犬慕少

    司家的掌上明珠司北,不但聪明伶俐,武力值爆棚,而且鬼马精灵,思想通透。慕家大少慕白从小和司北一起长大,对她呵护备至,宠爱有加,司北也是乖乖听话,享受着慕大少哥哥般的宠爱……直到有一天,慕大少身边出现了一个千娇百媚的女人,我们的女王不乖了。【女主印象】同学眼中的司北:高冷,酷,拽!老师眼中的司北:成绩第一,学识渊博,老师上课表示有点怕!父母眼中的司北:稳重,老成!陌生人眼中的司北:这女孩好漂亮、好可爱,好有亲和力!慕白眼中的司北:以前是乖乖女,现在,一言难尽……她好像特别不喜欢他和其他人说话,不对,是和其他女人说话。且看甜心女王如何俘获忠犬男神,再看忠犬男神如何爆宠女王,本文是一篇【甜宠暖心文】,温暖,青春,肆意,冒险,坚强,励志,如果你喜欢这样的故事,不要错过哦~
  • 针灸素难要旨

    针灸素难要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正能量:用信念改变自己

    正能量:用信念改变自己

    我们每天都会接触到各种负能量,当你状态不佳时就很容易让负能量入侵,这就是你需要修炼的时候,要尽量缩短将负能量转化为正能量的时间。你可以通过一系列的训练方法,提升我们内在的信任、豁达、愉悦、进取等正能量;规避自私、猜疑、沮丧、消沉等负能量。
  • 梦回辽河

    梦回辽河

    长篇小说《梦回辽河》主要写女人。无论东西方,历史有不同,过程有差异,但将女人与城堡土地与其他生物作为战利品,却是一曲共鸣乐章。书中的主人公,无论苏珊,叶子,还是上一代的孟哲,苏陈氏,都美貌绝伦,聪慧过人,但无论怎样,即便他们使出浑身解数,也难逃婚姻或者说男人那道关,反被生活的磨难勒死,或者窒息。本书结构上采用“套层”,如同散文的隐喻,诗的意象,或繁或简,层出不穷。这样的笔法和故事,可以让你痛彻心扉地感悟文学的魅力。
  • 最佳女职工生存手册

    最佳女职工生存手册

    企业职工的工作与生存质量关系着企业的经济质量、安全质量、产品质量和服务质量等,是企业质量的直接体现与有效保证。
  • 奔亡道中

    奔亡道中

    强者,制造规则;弱者,只能在规则中生存!当生存成为最大的奢望时,当不安的灵魂纷纷露出吃人的獠牙时,怎样,才能掌控自己的生命,在这个乱世生存下去?但有时候,有些事,却比生命更为重要!奔亡道中,谁主沉浮?当强者视万物为刍狗的时候,当规则破碎、万法皆崩的时候,唯有手中剑,步步血与骨!
  • 上错床,嫁个“狼”

    上错床,嫁个“狼”

    前男友被别人吃干抹净却想吃回头草。现任领导却是个gay,赌气和那个男人一夜之后,丢下10元钱,记着,是姐买的你,这钱是你的服务费。谁知那个人却阴魂不散,纠缠不休,“既然这样,那我就是你的人了。”他说,“你要对我负责。。。。。。”从此,林清然栽了。。。。。。她被男友换了!不因为爱情,他们感情很好,不因为容貌,那个女孩儿比她还丑。也不是因为运气,她的桃花运正泛滥。。。。。。在宾馆免费观看活春宫!不是因为好奇,是因为心地善良,拔刀相助。被助的人却要她赔偿损失,而另一个人却要她以身报恩。靠!这都是些什么人?听说合欢花开的时候,就有一对远离的恋人要重逢,这么狗血的事情竟然也能让她碰上!如果真的是缘,那还要有这么多的波折干什么?这小子,也不是什么好“狼”!看来,缘份这东西,靠不住!推荐:《云天诀》
  • 杂素菜单

    杂素菜单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤口的弧线

    伤口的弧线

    文山在梦中被吵醒然后匆匆赶到现场的时候,现场门口的人并不多,路过的行人基本没有,因为这里不是商业区,而是一个位于近郊的高档住宅区。守在门口的警察让文山进去,文山没有急着进屋,而是站在门口左右张望了一下周围环境,由大到小这是文山处理案子的一贯方式。只是一眼,他便心里先有了一个轮廓,这所房子是个独立小楼,门口有三米宽的绿化带,然后才是马路。而邻居们,就是前后左右的小楼也都相隔五六米,如果在屋里大声叫喊,邻居们不一定听得到吧。但是如果是在夜里呢?毕竟这是一个很幽静的社区。
  • 重生八零我成了全能大佬

    重生八零我成了全能大佬

    仙界赫赫有名的第一女神,带着天神之眼重生现代,明明是天生贵命,却偏偏被她投胎的这个家族蠢货视为怪物,还让人灭杀她!幸得有好心农家人收养,从此,她带着收养她的农家亲人创事业,带他们鱼跃龙门,赐他们一身荣华富贵。