登陆注册
4699200000285

第285章

The scenes that follow are unusual in royal history; and having been reported in the world with infinite noise and censure, made up of laughter and horror, it will behoove us to be the more exact in relating them as they actually befell. Very difficult to pull, out of that ravelled cart-load of chaotic thrums, here a thread and there a thread, capable of being brought to the straight state, and woven into legible narrative! But perhaps, by that method the mingled laughter and horror will modify itself a little. What we can well say is, that pity also ought not to be wanting. The next six months were undoubtedly by far the wretchedest of Friedrich Wilhelm's life. The poor King, except that he was not conscious of intending wrong, but much the reverse, walked in the hollow night of Gehenna, all that while, and was often like to be driven mad by the turn things had taken.

Here is scene first: Wilhelmina reports his Majesty's arrival that Sunday afternoon, to the following effect; she was present in the adventure, and not a spectatress only:--"The Queen was alone in his Majesty's Apartment, waiting for him as he approached. At sight of her, in the distance, he called out:

'Your losel of a Son (VOTRE INDIGNE FILS) has ended at last;you have done with HIM,' or words to that effect. 'What,' cried the Queen, 'you have had the barbarity to kill him?' 'Yes, I tell you,--but where is the sealed Desk?' The Queen went to her own Apartment to fetch it; I ran in to her there for a moment: she was out of herself, wringing her hands, crying incessantly, and said without ceasing: 'MON DIEU, MON FILS (O God, my Son)!' Breath failed me; I fell fainting into the arms of Madame de Sonsfeld."--The Queen took away the Writing-case; King tore out the letters, and went off; upon which the Queen came down again to us.

"We learned from some attendant that, at least, my Brother was not dead. The King now came back. We all ran to kiss his hands; but me he no sooner noticed than rage and fury took possession of him.

He became black in the face, his eyes sparkling fire, his mouth foaming. 'Infamous CANAILLE,' said he; 'darest thou show thyself before me? Go, keep thy scoundrel of a Brother company!' And so saying, he seized me with one hand, slapping me on the face with the other,'--clenched as a fist (POING),--'several blows; one of which struck me on the temple, so that I fell back, and should have split my head against a corner of the wainscot, had not Madame de Sonsfeld caught me by the head-dress and broken the fall. I lay on the ground without consciousness. The King, in a frenzy, was for striking me with his feet; had not the Queen, my Sisters, and the rest, run between, and those who were present prevented him. They all ranked themselves round me, which gave Mesdames de Kamecke and Sonsfeld time to pick me up. They put me in a chair in the embrasure of a window; threw water on my face to bring me to life: which care I lamentably reproached them with, death being a thousand times better, in the pass things had come to. The Queen kept shrieking, her firmness had quite left her:

she wrung her hands, and ran in despair up and down the room.

The King's face was so disfigured with rage, it was frightful to look upon. The little ones were on their knees, begging for me,"--[Wilhelmina, i. 265-267.]

--poor little beings, what a group: Amelia, the youngest girl, about six; Henri, in his bits of trousers, hardly over four!--For the rest, I perceive, this room was on the first or a lower floor, and such noises were very audible. The Guard had turned out at the noise; and a crowd was collecting to see and hear:

"Move on! Move on!"

"The King had now changed his tune: he admitted that my Brother was still alive; but vowed horribly he would put him to death, and lay me fast within four walls for the rest of my life. He accused me of being the Prince's accomplice, whose crime was high treason;--also of having an intrigue of love with Katte, to whom, he said, I had borne several children." The timid Gouvernante flamed up at this unheard-of insult: "'That is not true,' said she, fiercely; 'whoever has told your Majesty such a thing has told a lie!' 'Oh, spare my Brother, and I will marry the Duke of Weissenfels,' whimpered I; but in the great noise he did not hear;and while I strove to repeat it louder, Sonsfeld clapt her handkerchief on my face.

"Hustling aside to get rid of the handkerchief, I saw Katte crossing the Square. Four soldiers were conducting him to the King; trunks, my Brother's and his own, sealed, were coming on in the rear. Pale and downcast, he took off his hat to salute me,"--poor Katte, to me always so prostrate in silent respect, and now so unhappy! "A moment after, the King, hearing he was come, went out exclaiming, 'Now I shall have proof about the scoundrel Fritz and the offscouring (CANAILLE) Wilhelmina; clear proofs to cut the heads off them.'"--The two Hofdames again interfered; and one of them, Kamecke it was, rebuked him; told him, in the tone of a prophetess, To take care what he was doing. Whom his Majesty gazed into with astonishment, but rather with respect than with anger, saying, "Your intentions are good!"And so his Majesty flung out, seeking Katte; and vanished:

Wilhelmina saw no more of him for about a year after;being ordered to her room, and kept prisoner there on low diet, with sentries guarding her doors, and no outlook but the worst horror her imagination pleased to paint.

This is the celebrated assault of paternal Majesty on Wilhelmina;the rumor of which has gone into all lands, exciting wonder and horror, but could not be so exact as this account at first hand.

同类推荐
  • 太平御览道部

    太平御览道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能净一切眼疾病陀罗尼经

    能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法澜澄禅师语录

    法澜澄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扬州清曲曲词卷

    扬州清曲曲词卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣公

    宣公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Vailima Letters

    Vailima Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Annals

    The Annals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸神

    诸神

    被赋予上古神话中诸神之名的机甲,拥有移动星辰的力量。穿越到白痴少女身体里的叶澄不巧就拿着一台诸神机甲,还陆续收到几个背景复杂实力强悍的帅哥奴隶。--情节虚构,请勿模仿
  • 正论

    正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曙光之光复兴纪元

    曙光之光复兴纪元

    阿芙乐尔水晶的发现让人类进入了宇宙时代。但它不仅仅带来了星舰和机甲,还让魔法于仙术成为现实。但和平并不长久,宇宙各族勾心斗角,虚空之中危机重重。当平静的生活被打破,当宇宙面临灭顶之灾,身为学生的罗未改何去何从?曾经的皇帝是否会再度归来?帝国的复兴能否实现?且看星球上,枪弹魔法齐飞,银河间,巨舰禁咒同射。
  • 莫约你刚好在这里

    莫约你刚好在这里

    你说我是脱轨的星辰,你说你放我离开可好,你说我太小,你已经老了。程洛禹,你好,我是苏莫约,不用重新认识。苏莫约觉得她这辈子做得最机智的事情,就是撞上了程洛禹的车。八年时间里,她为了不回到那暗无天日的惨淡生活之中,她一直对这个她故意攀附上的男人讨好卖乖。可是,导火索是她在十七岁年少时的热爱和情窦初开。程洛禹毫不犹豫地杀死了她所有的喜欢。挣扎的下场只是他衣冠楚楚她满身狼狈。上了大学,她被选择了金融专业,期间她遇见了同样热爱绘画的顾尘,她以为,这是她的热爱重新燃烧的开始,可是却不知这又是一场阴谋论的起点。我养了你八年,那么接下来你也归我养。没人护得了你,只有我。
  • 美丽黄羊

    美丽黄羊

    李鸣启说:南方,南方地方大着呢。你难道还让我去给他当车间主任吗?你这人,今天的话咋就那么多呢?令马波没想到的是,李鸣启说着,已经死死揪住了马波的衣领。这么多年,马波从未见过李鸣启的这副样子,面目狰狞的李鸣启,眼里布满了通红的血丝,看上去就是吃人的样子。马波一边往后退去一边大叫:你要干什么?李厂长,你要干什么!李鸣启随即大声喊了起来:孙处长,你个孙处长啊!马波说:我不是孙处长,不是孙处长啊!你是谁?那你会是谁?那边已经有人接话了:哪位?
  • 八至

    八至

    “冯子恒,你再拦着我,不准我去见师妹,小心我让你顶着猪头招摇过市!”宁素露着森森白牙,一边作势挽起袖子,步步紧逼。冯子恒一边躲着宁素如影如风的身子,一边连连求饶:“阿素阿素,你小心些,别太用劲,手疼了还要抹药不划算。不如我自己掐自己给你看?包满意,包五星好评……”一场小小的闹剧大清早地在冯家上演。冯子恒是大宋刑部的捕快,因父亲去世,回乡丁忧。途经清溪县时,遇到多年前便暗恋上的少女宁素。让冯子恒意外的是,此时的宁素,容颜秀美如昔,却身披杏黄道袍,眉宇间一派冷情。两人撞在一起,遇到好几件稀奇古怪的案子。一个冷一个热,一个聪慧机敏,一个仗义勇为,碰出的火花堪比元宵夜的烟花。
  • 呆萌小财妃

    呆萌小财妃

    二十一世纪的艺术学院才女白秋水,因空难穿越到古代,成了天运朝左相嫡女,传闻她:无色.无才.堪称第一无盐女。天运朝堂堂摄政王,一人之下万人之上,三国公认的第一美男子,冷情孤傲,惜字如金,不近女色,当换了灵魂的她碰上孤傲的他。片段:一曲沧海一生笑,促成了他们的相识,片段:王爷,王妃带着春桃去了天香阁,听说约了常胜将军....暗卫话未说完,感觉一阵轻风飘过,书房已没有了摄政王的影子,暗雨擦汗,王爷的武功又精进不少。
  • 告别演出

    告别演出

    陈集益,70后重要作家。曾就读于鲁迅文学院第七届中青年作家高级研讨班。浙江省作协签约作家。在《十月》《人民文学》《中国作家》《钟山》《天涯》等大型文学期刊发表小说六十万字。2009年获《十月》新锐人物奖。2010年获浙江省青年文学之星奖。