登陆注册
4699200001289

第1289章

"To judge of Prince Henri by his appearance, I should form no high estimate of his abilities. But the Scythian Ambassadors judged in the same manner of Alexander the Great. He is under the middle size; very thin; he walks firmly enough, or rather struts, as if he wanted to walk firmly; and has little dignity in his air or gesture. He is dark-complexioned; and he wears his hair, which is remarkably thick, clubbed, and dressed with a high toupee.

His forehead is high; his eyes large and blue, with a little squint; and when he smiles, his upper lip is drawn up a little in the middle. His look expresses sagacity and observation, but nothing very amiable; and his manner is grave and stiff rather than affable. He was dressed, when I first saw him, in a light-blue frock with silver frogs; and wore a red waistcoat and blue breeches. He is not very popular among the Russians;and accordingly their wits are disposed to amuse themselves with his appearance, and particularly with his toupee. They say he resembles Samson; that all his strength lies in his hair; and that, conscious of this, and recollecting the fate of the son of Manoah, he suffers not the nigh approaches of any deceitful Delilah.

They say he is like the Comet, which, about fifteen months ago, appeared so formidable in the Russian hemisphere; and which, exhibiting a small watery body, but a most enormous train, dismayed the Northern and Eastern Potentates with 'fear of change.'

"I saw him a few nights ago [on or about New-year's Day, 1771;come back to us, from his Tour to Moscow, three weeks before;and nothing but galas ever since] at a Masquerade in the Palace, said to be the most magnificent thing of the kind ever seen at the Russian Court. Fourteen large rooms and galleries were opened for the accommodation of the masks; and I was informed that there were present several thousand people. A great part of the company wore dominos, or capuchin dresses; though, besides these, some fanciful appearances afforded a good deal of amusement. A very tall Cossack appeared completely arrayed in the 'hauberk's twisted mail.' He was indeed very grim and martial. Persons in emblematical dresses, representing Apollo and the Seasons, addressed the Empress in speeches suited to their characters. The Empress herself, at the time I saw her Majesty, wore a Grecian habit; though I was afterwards told that she varied her dress two or three times during the masquerade. Prince Henri of Prussia wore a white domino.

Several persons appeared in the dresses of different nations,--Chinese, Turks, Persians and Armenians. The most humorous and fantastical figure was a Frenchman, who, with wonderful nimbleness and dexterity, represented an overgrown but very beautiful Parrot.

He chattered with a great deal of spirit; and his shoulders, covered with green feathers, performed admirably the part of wings.

He drew the attention of the Empress; a ring was formed; he was quite happy; fluttered his plumage; made fine speeches in Russ, French and tolerable English; the ladies were exceedingly diverted;everybody laughed except Prince Henri, who stood beside the Empress, and was so grave and so solemn, that he would have performed his part most admirably in the shape of an owl.

The Parrot observed him; was determined to have revenge; and having said as many good things as he could to her Majesty, he was hopping away; but just as he was going out of the circle, seeming to recollect himself, he stopped, looked over his shoulder at the formal Prince, and quite in the parrot tone and French accent, he addressed him most emphatically with 'HENRI! HENRI! HENRI!' and then, diving into the crowd, disappeared. His Royal Highness was disconcerted; he was forced to smile in his own defence, and the company were not a little amused.

"At midnight, a spacious hall, of a circular form, capable of containing a vast number of people, and illuminated in the most magnificent manner, was suddenly opened. Twelve tables were placed in alcoves around the sides of the room, where the Empress, Prince Henri, and a hundred and fifty of the chief nobility and foreign ministers sat down to supper. The rest of the company went up, by stairs on the outside of the room, into the lofty galleries placed all around on the inside. Such a row of masked visages, many of them with grotesque features and bushy beards, nodding from the side of the wall, appeared very ludicrous to those below.

The entertainment was enlivened with a concert of music: and at different intervals persons in various habits entered the hall, and exhibited Cossack, Chinese, Polish, Swedish and Tartar dances.

The whole was so gorgeous, and at the same time so fantastic, that I could not help thinking myself present at some of the magnificent festivals described in the old-fashioned romantes:--'The marshal'd feast Served up in hall with sewers and seneschals.'

The rest of the company, on returning to the rooms adjoining, found prepared for them also a sumptuous banquet. The masquerade began at 6 in the evening, and continued till 5 next morning.

"Besides the masquerade, and other festivities, in honor of, and to divert Prince Henri, we had lately a most magnificent show of fire-works. They were exhibited in a wide apace before the Winter Palace; and, in truth, 'beggared description.' They displayed, by a variety of emblematical figures, the reduction of Moldavia, Wallachia, Bessarabia, and the various conquests and victories achieved since the commencement of the present War. The various colors, the bright green and the snowy white, exhibited in these fire-works, were truly astonishing. For the space of twenty minutes, a tree, adorned with the loveliest and most verdant foliage, seemed to be waving as with a gentle breeze. It was entirely of fire; and during the whole of this stupendous scene, an arch of fire, by the continued throwing of rockets and fire-balls in one direction, formed as it were a suitable canopy.

同类推荐
  • 莲子居词话

    莲子居词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Coming Race

    The Coming Race

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨如意轮瑜伽念诵法

    观自在菩萨如意轮瑜伽念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太师诚意伯刘文公集

    太师诚意伯刘文公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰言述略

    兰言述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灭世灵

    灭世灵

    一粒星火,可焚苍天;一节枯木,可镇压万古。天使的悲歌,响彻人世;怨灵的咆哮,怒震深渊!神袛降世,仙灵复苏,大世将来!
  • 地下铁

    地下铁

    吴君,女,中国作协会员。曾获首届中国小说双年奖、广东新人新作奖。长篇小说《我们不是一个人类》被媒体评为2004年最值得记忆五部长篇之一。出版多本中篇小说集。根据其中篇小说《亲爱的深圳》改编的电影已在国内及北美地区发行放映。
  • 跟着赢家学赚钱:股市淘金必知的量价关系

    跟着赢家学赚钱:股市淘金必知的量价关系

    量价关系一直是投资者研究的最主要的课题之一,他们之间的关系对于解读和预测股市趋势起着非常重要的作用。本书从最基础的量价关系入手,层层深入地解读了成交量与股价之间的关系,同时结合众多实际案例加以分析说明。内容主要包括量价关系基础、量价相关技术指标的运用、量价关系的内在联系、常见形态的量价关系分析、如何根据成交量选股、以及庄家在建仓、试盘、整理、拉升、出货阶段的量价关系分析、根据成交量把握买卖点的技巧等。
  • 老鬼

    老鬼

    三无废材方铭,在经历一次大难之后,于潜意识深处撞见了一只(没错,就是一只)已经在世界上蛰伏了一千三百年的老鬼,从此开启了一段传奇。这个老鬼了不得,他会百步穿杨的箭法,会天下独绝的内功,还是一本历史活字典,一千三百年的阅历谁也比不过。不过,这么牛掰的老鬼,怎么就甘心给三废当老师呢?
  • 至尊狂妃:鬼医五小姐

    至尊狂妃:鬼医五小姐

    她是穿越而来的杀手至尊,手握上古神兵,独步天下,他是韬光养晦的腹黑妖孽,生杀予夺,染血九州。一次意外,她生死人肉白骨,鬼手无形救了那个奸诈如狐的腹黑王爷,从此纠缠不断。当草包对上废物,痞女遇上流氓,是针锋相对,还是携手杀伐,颠覆天下…
  • 养生高手(现代生活实用丛书)

    养生高手(现代生活实用丛书)

    随着社会的发展,人们生活节奏的加快给我们带来了前所未有的机遇,同时也给我们带来了各种的社会压力和生活压力。身体是否健康日见突出。据权威部门统计我国绝大多数人口处在亚健康状态。怎样调养和护理自己的身体被越来越多的人所重视。养生防病,延年益寿成为人们的普遍愿望。本书所介绍的各种养生方法,大都已经被前人所使用和应验,还汇集了许多人们所熟知的宫廷养生方法、民间传统养生方法,甚至包括国内很多少数民族安全、实用的传统养生方法。
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫逆帝君

    紫逆帝君

    家臣之子,外出游历,误入禁区不死,神秘植物扎根体内,一把断剑,纵横天下。看大陆风云,我自逍遥。九脉逆天,龙曜斩仙;天地君王,唯我凤轩。
  • 妖孽美男

    妖孽美男

    俊男,美女哪里跑?果断扑倒。这是纨绔子弟官二代?表误会,人家是个杀手,毫无自觉的杀手。老天爷估计是看不过去了,滚你丫的,穿越去吧。于是,悲催的草包成了她。不怕,姐既然来了,帅哥美女们就一块上吧,姐的绝代风华有没有让你魂牵梦萦流口水?可惜,好景不长。他,泷光大陆公子排行榜上的第一公子,邪肆俊美,自恋自傲。凤眸一扫,颠倒众生。什么时候,“一”字上面又添了一横?“二”,第二公子,二你妹。本公子冷心冷情不代表好欺负。自此,自恋成狂遇上了风流纨绔。他遇上了“他”。好戏开场。
  • 借阴命

    借阴命

    为了让我活下来,爷爷借了一个人的命给我,数年后,那人的后代来寻仇了……