登陆注册
4698700000037

第37章

It was from that work, he said, that he learnt what he knew: from the study of nature and of facts. He had heard all the learned doctors and professors; he had read all their books, and they could teach him nothing. Medicine was his monarch, and no one else. He declared that there was more wisdom under his bald pate than in Aristotle and Galen, Hippocrates and Rhasis. And fact seemed to be on his side. He reappeared in Germany about 1525, and began working wondrous cures. He had brought back with him from the East an arcanum, a secret remedy, and laudanum was its name. He boasted, says one of his enemies, that he could raise the dead to life with it; and so the event all but proved. Basle was then the university where free thought and free creeds found their safest home; and hither OEcolampadius the reformer invited young Paracelsus to lecture on medicine and natural science.

It would have been well for him, perhaps, had he never opened his lips. He might have done good enough to his fellow-creatures by his own undoubted powers of healing. He cured John Frobenius, the printer, Erasmus's friend, at Basle, when the doctors were going to cut his leg off. His fame spread far and wide. Round Basle and away into Alsace he was looked on, even an enemy says, as a new AEsculapius.

But these were days in which in a university everyone was expected to talk and teach, and so Paracelsus began lecturing; and then the weakness which was mingled with his strength showed itself. He began by burning openly the books of Galen and Avicenna, and declared that all the old knowledge was useless. Doctors and students alike must begin over again with him. The dons were horrified. To burn Galen and Avicenna was as bad as burning the Bible. And more horrified still were they when Paracelsus began lecturing, not in the time-honoured dog-Latin, but in good racy German, which everyone could understand. They shuddered under their red gowns and hats. If science was to be taught in German, farewell to the Galenists' formulas, and their lucrative monopoly of learning. Paracelsus was bold enough to say that he wished to break up their monopoly; to spread a popular knowledge of medicine. "How much," he wrote once, "would I endure and suffer, to see every man his own shepherd--his own healer." He laughed to scorn their long prescriptions, used the simplest drugs, and declared Nature, after all, to be the best physician--as a dog, he says, licks his wound well again without our help; or as the broken rib of the ox heals of its own accord.

Such a man was not to be endured. They hated him, he says, for the same reason that they hated Luther, for the same reason that the Pharisees hated Christ. He met their attacks with scorn, rage, and language as coarse and violent as their own. The coarseness and violence of those days seem incredible to us now; and, indeed, Paracelsus, as he confessed himself, was, though of gentle blood, rough and unpolished; and utterly, as one can see from his writings, unable to give and take, to conciliate--perhaps to pardon. He looked impatiently on these men who were (not unreasonably) opposing novelties which they could not understand, as enemies of God, who were balking him in his grand plan for regenerating science and alleviating the woes of humanity, and he outraged their prejudices instead of soothing them.

Soon they had their revenge. Ugly stories were whispered about.

Oporinus, the printer, who had lived with him for two years, and who left him, it is said, because he thought Paracelsus concealed from him unfairly the secret of making laudanum, told how Paracelsus was neither more nor less than a sot, who came drunk to his lectures, used to prime himself with wine before going to his patients, and sat all night in pothouses swilling with the boors.

Men looked coldly on him--longed to be rid of him. And they soon found an opportunity. He took in hand some Canon of the city from whom it was settled beforehand that he was to receive a hundred florins. The priest found himself cured so suddenly and easily that, by a strange logic, he refused to pay the money, and went to the magistrates. They supported him, and compelled Paracelsus to take six florins instead of the hundred. He spoke his mind fiercely to them. I believe, according to one story, he drew his long sword on the Canon. His best friends told him he must leave the place;and within two years, seemingly, after his first triumph at Basle, he fled from it a wanderer and a beggar.

The rest of his life is a blank. He is said to have recommenced his old wanderings about Europe, studying the diseases of every country, and writing his books, which were none of them published till after his death. His enemies joyfully trampled on the fallen man. He was a "dull rustic, a monster, an atheist, a quack, a maker of gold, a magician." When he was drunk, one Wetter, his servant, told Erastus (one of his enemies) that he used to offer to call up legions of devils to prove his skill, while Wetter, in abject terror of his spells, entreated him to leave the fiends alone--that he had sent his book by a fiend to the spirit of Galen in hell, and challenged him to say which was the better system, his or Paracelsus', and what not?

His books were forbidden to be printed. He himself was refused a hearing, and it was not till after ten years of wandering that he found rest and protection in a little village of Carinthia.

同类推荐
  • 太上飞步南斗太微玉经

    太上飞步南斗太微玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大休珠禅师语录

    大休珠禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • English Stories Germany

    English Stories Germany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钦定满洲源流考

    钦定满洲源流考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说离睡经

    佛说离睡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 六十度的困扰

    六十度的困扰

    我在掌心打起丰富的泡沫,龙头里的水有点凉,我拧大了热水。电视台播报着实时的天气预报,刚才外面那场突如其来的雷阵雨,令人始料不及,这样阴晴不定的天气一如这座城市古怪的气质,让人难以捉摸。从冰箱里取出一瓶牛奶,我走到巨大的书柜面前,书柜上塞满了我私人珍藏的推理小说,我盘算着这个闲暇的午后,应该找一本什么类型的推理小说来读。失恋和失业的双重打击之下,我反倒有了难得的休闲时光。
  • 聊斋世界游记

    聊斋世界游记

    聊斋故事多,滋味长,咱得慢慢吹!既然还能再活一回,那就不要混吃等死,得努力学习,天天向上,练好功夫不被人欺负也还能顺便欺负下别人,再到处走一走,看一看,聊斋世界大,多走走,多看看,你会发现不同的风景,不同的人物。
  • 我有两个系统我怕谁

    我有两个系统我怕谁

    自从李笑获得了一个系统,他就很牛了,可他却又获得了一个系统……
  • 火舞大清

    火舞大清

    傲然的站在了天宫之中,看尽了人世间的锦绣与繁华,万里山河,从盛世到败落,从愤怒到悲哀,三百年已过,争来争去最后又得到了什么呢,一切的一切不过是空虚幻一场罢了,重活一世,看他们如何纵横大清,扭转乾坤……但是,当他们遭遇了梅花烙、还珠格格、新月格格的时候,又会如何了呢,面对一群脑残,他们又如何能够容忍呢……本书涉及了琼瑶奶奶的故事,如果有雷同,实属正常现象。继上官无敌《都市聊斋》之后的业余之作
  • 师傅

    师傅

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 战神比肩:绝色战王

    战神比肩:绝色战王

    一片银面,两度交锋,三场谈判,他视她为毕生对手。 一场战约,她卸下面具,屈身潜伏。 谁料不近女色的傲冷战神竟偏爱上身边精怪小厮,倾心相待,宠她入骨。 “如果说我的身份被挑明时,我便要离开了呢?”“如果真有那一天,就算违天逆命,在所不惜。”战约至,风云起。 柔弱少年惊鸿而现,摇身化作风华绝代的敌军领将。千丈崖上,情难断,恨已生。千丈崖上,泪落之时,万念俱灰。“公仪无影,你何德何能?何德何能?本王必要你为自己的行为自取其辱!”“上官玉辰,国仇己恨,本王要你加倍奉还!”五年思念成毒,失去记忆的将门义女,真相终浮出水面,错恨之人竟是毕生至爱,何去何从?
  • 漂亮朋友 羊脂球 我的叔叔于勒

    漂亮朋友 羊脂球 我的叔叔于勒

    本书是“短篇小说之王”莫泊桑代表作的合集。《漂亮朋友》描写了小职员杜洛瓦发迹的经历。他生活在社会的底层,由于偶然的机会,进入了一家报馆工作。他依仗自己的外貌赢得了人们的欢心,并以各种卑鄙龌龊的手段向上爬,最后竟成为百万富翁的女婿,巴黎新闻界的红人。《羊脂球》通过妓女“羊脂球”被迫向敌人献身的遭遇,刻画了有产者为了私利而不顾民族尊严的丑恶嘴脸,生动描绘了战时法国的社会图景,被誉为“在思想性和艺术性上都堪称楷模的名篇”。《我的叔叔于勒》在揭露资本主义社会的金钱至上、亲情冷漠的同时,深刻地揭示了人性的复杂性、生活的残酷性和戏剧性。
  • 幽灵阶梯

    幽灵阶梯

    一桩发生在乡间别墅的命案结束了瑞秋和侄子、侄女的度假讨·划,也打破了他们平静的牛活。死神的阴影从他们踏进别墅的那一刻起就未曾褪去。面对命案后侄子的突然失踪,侄女的闪烁言辞,瑞秋左右为难,无所适从。两个年轻人与这桩命案到底有着怎样的联系?
  • 农门贵女

    农门贵女

    【这是一个正值风华正茂的现代女意外跌入了古代的穷乡僻壤的老套穿越剧】穿越人士所拥优势,一点不占。穿越不知是何朝代,一穷二白。穿越坑爹难觅良人,苦不堪言。唯有想法致富发财,苦尽甘来!养鸡、养鸭、放牛、放羊、样样不会。坑蒙、拐骗、烧杀、抢掠、样样在行!苏牧锦旁白:诸位,莫要看我本性无良,其实偶尔有些小善良。谁说只有在现代才能活的风生水起,这不,变身古代女,照样过得有滋有味!只是,如果身边能少了某个虎视眈眈的人,苏牧锦想,生活那会更圆满!只是,这可能吗?当然,答案是不。————————不可缺少的小段子分割线————————【眼缘篇】:“我觉得,我们不太适合。”苏牧锦望着对面的男子道,“虽然你各方面挺好。”男子挑眉一笑,“此话何解?”“你家世好。”指不定家里有些什么烦人的三姑六婆。“你长相也好。”一看就是四处招蜂引蝶的麻烦型。“薄唇性感,身材高大。”其实看上去薄情又滥情易伤女人心。“你还很有头脑。”其实阴险狡诈抠门骚包到了极点。总之一句话——肯定是个祸害。男人笑着,笑意未达眼底,“那你还有什么不满意的?”苏牧锦轻叹一声,深沉道:“其实不是你的问题,而是我觉得眼缘不够,不要问我为什么,这世界有的事情就是这么奇妙。”“女人,你不要太过分!”【非礼篇】:“锦儿,我今天生日?”男人紧跟在苏牧锦的身后,不停的提醒着她。“所以呢?”苏牧锦眉头微皱,谁能告诉她这个男人还要黏着她几年。“我要礼物。”男人邪魅的嘴角微微上扬。“好——”苏牧锦勾起一抹玩味的笑意,忽的抬起拳头,对着那人的俊脸砸了过去!挥过去的粉拳被他轻而易举地截住,他将人往怀中一带,他修长的食指轻划过她的面颊,挑起她的下颌,“此礼果然特别,我也回你一礼如何?”“什么礼?”苏牧锦咬牙。“来而不往非礼也,当然是......”顿了顿,而后俯身在她耳畔道,“非礼你!”言罢,张口咬上那粉嫩的耳垂。“变态,松口!来人啊,非礼了!”后记:所谓的猿粪不是在合适的时间遇见合适的人,而是在倒霉的时候刚好踩了一脚狗屎,苏牧锦不就是一不小心踩到了别人梦寐以求的猿粪,自此让她搭上了水深火热的猿粪列车,喜是良缘终成。本文一对一,伪种田,经商文,质量保证,内容虚构,喜欢的请支持!☆☆☆☆☆☆★★★★★★◇◇◇◇◇◇◆◆◆◆◆◆推荐好友新文:《福女降农门,痞夫来缠》:《至尊邪后》:
  • 批判中国人的教子方法

    批判中国人的教子方法

    教子,是中国人永恒的话题,教子不当引发的种种问题,也是家长与社会必须面对的危机。从批判中见真知,才能让我们摆脱教子误区,守护孩子顺利成长。