登陆注册
4617300000069

第69章

THE two supple dusky forms went whirling so fast, there was no grasping them to part them. But presently the negro seized the Hindoo by the throat; the Hindoo just pricked him in the arm with his knife, and the next moment his own head was driven against the side of the cabin with a stunning crack, and there he was, pinned, and wriggling, and bluish with fright, whereas the other swart face close against his was dark-grey with rage, and its two fireballs of eyes rolled fearfully, as none but African eyes can roll.

Fullalove pacified him by voice and touch; he withdrew his iron grasp with sullen and lingering reluctance, and glared like a disappointed mastiff: The cabin was now full, and Sharpe was for putting both the blacks in irons. No splitter of hairs was he. But Fullalove suggested there might be a moral distinction between things that looked equally dark to the eye.

"Well, then, speak quick, both of you," said Sharpe, "or I'll lay ye both by the heels. Ye black scoundrels, what business have you in the captain's cabin, kicking up the devil's delight?"Thus threatened, Vespasian panted out his tale; he had discovered this nigger, as he persisted in calling the Hindoo, eternally prowling about the good captain's door, and asking stupid questions: he had watched him, and, on the surgeon coming out with the good news that the captain was better, in had crawled "this yar abominable egotisk." And he raised a ponderous fist to point the polysyllables: with this aid the sarcasm would doubtless have been crushing; but Fullalove hung on the sable orator's arm, and told him drily to try and speak without gesticulating.

"The darned old cuss," said Vespasian, with a pathetic sigh at not being let hit him. He resumed and told how he had followed the Hindoo stealthily, and found him with a knife uplifted over the captain--a tremor ran through all present--robbing him. At this a loud murmur filled the room; a very ugly one, the sort of snarl with which dogs fly at dogs'

throats with their teeth, and men fly at men's throats with a cord.

"Be quiet," said Sharpe imperiously. "I'll have no lynching in a vessel Icommand. Now then, you, sir, how do you know he was robbing the captain?""How do I know! Yah! yah! Cap'n, if you please you tell dis unskeptical gemman whether you don't miss a lilly book out of your bosom!"During this extraordinary scene, Dodd had been looking from one speaker to another in great surprise and some confusion; but at the negro's direct appeal, his hand went to his breast and clutched it with a feeble but heartrending cry.

"Oh, him not gone far. Yah! yah!" and Vespasian stooped, and took up an oilskin packet off the floor, and laid it on the bed. "Dis child seen him in dat ar niggar's hand, and heard him go whack on de floor."Dodd hurried the packet into his bosom, then turned all gratitude to his sable friend: "Now God bless you! God bless you! Give me your honest hand! You don't know what you have done for me and mine."And, sick as he was, he wrung Vespasian's hand with convulsive strength, and would not part with it. Vespasian patted him soothingly all over, and whimpered out: "Nebber you mind, cap'n! You bery good man: this child bery fond of you a long time ago. You bery good man, outrageous good man!

dam good man! I propose your health: invalesee directly!"While Dodd was speaking, the others were silent out of respect; but now Sharpe broke in, and, with the national desire to hear both sides, called on Ramgolam for his version. The Hindoo was now standing with his arms crossed on his breast, looking all the martyr, meek and dignified. He inquired of Sharpe, in very broken English, whether he spoke Hindostanee.

"Not I: nor don't act it neither," said Sharpe.

At this confession Ramgolam looked down on him with pity and mild contempt.

Mr. Tickell was put forward as interpreter.

_Ramgolam (in Hindostanee)._ He whom Destiny, too strong for mortals, now oppresses with iron hand and feeds with the bread of affliction----_Mr. Tickell (translating)._ He who by bad luck has got into trouble----_Ramgolam._ Has long observed the virtues that embellish the commander of this ship resembling a mountain, and desired to imitate them----_Tickell._ Saw what a good man the captain is, and wanted to be like him----_Vespasian._ The darned old cuss.

_Ramgolam._ Seeing him often convey his hand to his bosom, I ascribed his unparalleled excellence to the possession of some sovereign talisman.

(Tickell managed to translate this sentence all but the word talisman, which he rendered--with all a translator's caution--"article.") Finding him about to depart to the regions of the blessed, where such auxiliaries are not needed, and being eager to emulate his perfections here below, Icame softly to the place where he lay----_Tickell._ When I saw him going to slip his cable, I wanted to be as good a fellow as he is, so I crept alongside----_Ramgolam._ And gently, and without force, made myself proprietor of the amulet and inheritor of a good man's qualities----_Tickell._ And quietly boned the article, and the captain's virtues. Idon't know what the beggar means.

_Ramgolam._ Then a traitor with a dark skin, but darker soul----_Tickell._ Then another black-hearted nigger----_Ramgolam._ Came furiously and misappropriated the charm thus piously obtained----_Tickell._ Ran in and stole it from me.

_Ramgolam._ And bereft me of the excellences I was inheriting: and--Here Sharpe interrupted the dialogue by putting the misappropriator of other men's virtues in irons, and the surgeon insisted on the cabin being cleared. But Dodd would not part with the three friends yet; he begged them to watch him, and see nobody else came to take his children's fortune.

同类推荐
  • 刑幕要略

    刑幕要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • We Two

    We Two

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若经依天亲菩萨论赞略释秦本义记

    金刚般若经依天亲菩萨论赞略释秦本义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西堂日记

    西堂日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 进旨

    进旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔宠天下

    魔宠天下

    他莫名的来到这个陌生的世界,未知的使命,一连串的奇遇,从驯兽开始,让他收服了一个又一个魔宠灵兽,掌握了各种千奇百怪的魔法技能,一个默默无名的小子,带领着他的魔宠们一路闯荡天下,神奇魔幻之旅由此展开。
  • 月亮已失眠

    月亮已失眠

    黄梵是当下国内诗坛的一位实力诗人,也是受到广泛关注的“中间代”诗群的代表人物之一。在国内诗坛具有重要的影响力,在读者中具有较大的影响力。他的诗风凝练,富有想象力,对生命有着深刻的感悟。本书收入诗作110首,是黄梵诗歌创作三十余年成果的一次系统总结。
  • 西舫汇征

    西舫汇征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一剑无晴

    一剑无晴

    强忍着伤痛离开这个嫌弃他的地方,他愿意死在外面死在魔兽口里,只为能够再感受尊严在心的感觉......
  • OLIVER TWIST

    OLIVER TWIST

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女神的委托

    女神的委托

    恋爱,到底是什么样子的呢?扑街写手夏君浩曾经考虑过这个问题,得出了自己最近有可能是太累了的结论,说到底,恋爱这种东西是不可能与他扯上关系,因为他清楚的知道自己的本性。某一天,他的手机上出现了一个名为‘女神的委托’的应用,从18年的华夏来到了86年的霓虹,故事就这么开始了...
  • 金刚般若波罗蜜经传外传

    金刚般若波罗蜜经传外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说梵志阿颰经

    佛说梵志阿颰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋月浅

    秋月浅

    职场小白,车祸穿越。原本生活安逸,谁知夫家谋逆,一夜之间,家破人亡。被迫入宫,为奴为婢,处处忍让,但人心难测······
  • 重订广温热论

    重订广温热论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。