登陆注册
4617300000152

第152章

"Well," thought he, "this is the first dummy ever took me in. What a fool the man must be! Why he could have bought books with ideas in them for the price of these impostors."Still Peggy did not come. So he went to a door opposite, and at right angles to the farthest window, meaning to open it and inquire after her:

lo and behold he found this was a knob without a door. There had been a door but it was blocked up. The only available door on that side had a keyhole, but no latch, nor handle.

Alfred was a prisoner.

He no sooner found this out than he began to hammer on the door with his fists, and call out.

This had a good effect, for he heard a woman's dress come rustling: a key was inserted, and the door opened. But, instead of Peggy, it was a tall well-formed woman of thirty, with dark grey eyes, and straightish eyebrows massive and black as jet. She was dressed quietly but like a lady. Mrs. Archbold, for that was her name, cast on Alfred one of those swift, all-devouring glances, with which her sex contrive to take in the features, character, and dress of a person from head to foot, and smiled most graciously on him, revealing a fine white set of teeth. She begged him to take a seat; and sat down herself. She had left the door ajar.

"I came to see Margaret Black," said Alfred.

"Margaret Black? There is no such person here," was the quiet reply.

"What! has she gone away so early as this?"Mrs. Archbold smiled, and said soothingly, "Are you sure she ever existed; except in your imagination?"Alfred laughed at this, and showed her Peggy's letter. She ran her eye over it, and returned it him with a smile of a different kind, half pitying, half cynical. But presently resuming her former manner, "Iremember now," said she in dulcet tones: "the anxiety you are labouring under is about a large sum of money, is it not?""What, can you give me any information about it?" said he, surprised.

"I think we can render you great _service_ in the matter, infinite service, Mr. Hardie," was the reply, in a voice of very honey.

Alfred was amazed at this. "You say you don't know Peggy! And yet you seem to know me. I never saw you in my life before, madam; what on earth is the meaning of all this?""Calm yourself," said Mrs. Archbold, laying a white and finely moulded hand upon his arm, "there is no wonder nor mystery in the matter: _you were expected._"The colour rushed into Alfred's face, and he started to his feet; some vague instinct told him to be gone from this place.

The lady fixed her eyes on him, put her hand to a gold chain that was round her neck, and drew out of her white bosom, not a locket, nor a key, but an ivory whistle. Keeping her eye steadily fixed on Alfred, she breathed softly into the whistle. Then two men stepped quietly in at the door; one was a short, stout snob, with great red whiskers, the other a wiry gentleman with iron-grey hair. The latter spoke to Alfred, and began to coax him. If Mrs. Archbold was honey, this personage was treacle. "Be calm, my dear young gentleman; don't agitate yourself. You have been sent here for your good; and that you may be cured, and so restored to society and to your anxious and affectionate friends.""What are you talking about? what do you mean?" cried Alfred; "are you mad?""No, _we_ are not," said the short snob, with a coarse laugh.

"Have done with this fooling, then," said Alfred sharply; "the person Icame to see is not here; good morning."The short man instantly stepped to the door, and put his back to it. The other said calmly, " No, Mr. Hardie, you cannot leave the house at present.""Can't I? Why not, pray?" said Alfred, drawing his breath hard: and his eyes began to glitter dangerously.

"We are responsible for your safety: we have force at hand if necessary;pray do not compel us to summon it.""Why, where am I?" said Alfred, panting now; "is this a prison?""No, no," said Mrs. Archbold soothingly: "it is a place where you will be cured of your headaches and your delusions, and subjected to no unnecessary pain nor restraint.""Oh, bother," said the short snob brutally. "Why make two bites of a cherry? You are in my asylum, young gentleman, and a devilish lucky thing for you."At this fatal word, "asylum," Alfred uttered a cry of horror and despair, and his eyes roved wildly round the room in search of escape. But the windows of the room, though outside the house they seemed to come as low as those of the drawing-room, were partly bricked-up within, and made just too high to be reached without a chair. And his captors read that wild glance directly, and the doctor whipped one chair away, while Mrs.

Archbold, with more tact, sat quietly down on the other. They all three blew their whistles shrilly.

Alfred uttered an oath and rushed at the door; but heard heavy feet running on stone passages towards the whistles, and felt he had no chance out that way: his dilating eye fell upon the handle of the old defunct door: he made a high leap, came down with his left foot on its knob of brass, and, though of course he could not stand on it, contrived to spring from it slap at the window--Mrs. Archbold screamed--he broke the glass with his shoulder, and tore and kicked the woodwork, and squeezed through on to a stone ledge outside, and stood there bleeding and panting, just as half a dozen keepers burst into the room at his back. He was more than twenty feet from the ground: to leap down was death or mutilation: he saw the flyman driving away. He yelled to him, "Hy! hy!

同类推荐
热门推荐
  • 改变一生的健康习惯

    改变一生的健康习惯

    健康不是到了中年之后才开始关注的事情,而是从年轻的时候就开始注重,它就藏在你身边的每一件不起眼的小事中。本书从日常生活、饮食、睡眠、运动、服饰、美容、心理健康、养生保健、性生活几个方面,分别讲述了你健康一生的120个习惯,让你摆脱一些看似正确的坏习惯,精力充沛土面对每天的太阳。
  • 凌天女帝:绝代女帝倾天下

    凌天女帝:绝代女帝倾天下

    “谁说女子不如男?巾帼撑起一片天。”家族衰落,强敌环饲,谁可担当重任?为了身边的亲人,少女手持三尺青锋,与人争,与地争,与天争,踩着累累白骨,一路杀伐而上。
  • PK:成长的双刃剑

    PK:成长的双刃剑

    PK,是Penalty Kick的缩写,指足球比赛里的12码罚球,是守门员和射手的一对一抗衡。由于只有一方能赢,后来又引申为对决、击败、干掉、淘汰……PK,这个竞争的代名词,现在已成了青少年最热衷的口头禅之一。学习成绩要PK,运动竞技要PK,穿着打扮也要PK,至于电视里播放的各类选秀活动,更是把PK演绎得如火如荼。一时间,PK大行其道,覆盖了青少年们生活的方方面面。究其热衷的原因,既是青少年争强好胜天性使然,也与充满了压力的竞争环境有关,同时,家长、老师、朋辈们更在有意无意之间为这种PK的氛围推波助澜。
  • 妾心如宅1:得之我幸,失之我命

    妾心如宅1:得之我幸,失之我命

    曾经名动天下的花魁,如今豪门深宅的贱妾,传奇浮生所给予她的,是冰火两重天。乱世倾覆,帝心难测,时局诡谲,世家变迁……她洗尽铅华独守承诺,铁腕缔造家族荣耀。四个痴人,三段感情,两次婚姻,一生缱绻。逆来顺受的伎者贱妾,终成覆雨翻云的不世红颜。妾心如宅,繁华无声,门庭深冷,来者须诚。
  • 马克·扎克伯格:后乔布斯时代的传奇

    马克·扎克伯格:后乔布斯时代的传奇

    Facebook是什么?这个问题恐怕连Facebook的创建者马克·扎克伯格(MarkZuckerburg)也说不清楚。有1000个人使用Facebook,就有1000种关于Facebook的定义。对于喜欢收发信息的人们而言,它是一个发布、收取信息的平台。Facebook是全球最大的信息发布平台,也是互联网上最大的分享网站。截至2011年12月31日,Facebook的网页上每个月有近75亿张图片、2000万个视频和6000万则新闻、 日志之类的新内容上传。这里上传的信息量如此之大,以致扎克伯格不无骄傲地说:“我们拥有整整一个世代里最具威力的信息传播机制。”
  • 不焦虑的活法

    不焦虑的活法

    焦虑是我们在这个时代的宿命。但是我们真的就无法改变了么?不,正是由于焦虑情绪可能导致的可怕后果,我们一定要找到抑止焦虑的办法。本书没有任何结论,只是一种启迪,一种指引,指引你彻底地自我解放,清楚地认识到自己到底需要的是什么,不会再为一些无谓的事情变得焦虑不安。拥有一颗淡定的平常心,从容地去面对生活中的一切。
  • 武道神州

    武道神州

    燧皇取火,人文初立。三皇治世,人道兴起。及后诸帝,彰炎黄之世。至春秋,诸圣起,神魔皆退。后有秦汉万载荣光。亦有晋乱失土,华夏几覆。乱世起豪杰,唐北立而复中原,明南起而靖诸海,宋西定而安西陲。世有四圣。此时,李若虚被带到这个世界
  • 特蕾莎修女给青少年的12堂人生必修课

    特蕾莎修女给青少年的12堂人生必修课

    平实的文字讲述了至深的哲理,凝练的话语浓缩了人生的精华,博爱的思想传达了生命的真谛。本书精选特蕾莎修女所讲过的感人箴言和演讲辞,旨教会青少年们做人之道,学会如何放宽胸襟,胸怀大爱,扶危济贫,不弃小事,坚强勇敢,勤奋谦虚。为自己的人生道路树立一个最明亮的指示牌。
  • 开局签到苍天霸体

    开局签到苍天霸体

    “我林腾有大帝之姿!”穿越玄幻世界,觉醒万战无敌异象,林腾横推万古,让同一时代的天骄之子无一不是黯然失色。在北原打卡,获得苍天霸体!至尊骨!帝炎,陀舍古帝!在轮回海打卡,获得大荒囚天指!大荒芜碑!在虚空殿打卡,获得位面之胎!上苍之上黑血!世间妖孽三千万,见我也需尽低眉!
  • 诺贝尔文学奖文集:米洛依

    诺贝尔文学奖文集:米洛依

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。