登陆注册
4616400000084

第84章

"Well, Matilda, Hazlewood heard this same half-audible sigh, and instantly repented his temporary attentions to such an unworthy object as your Julia, and, with a very comical expression of consciousness, drew near to Lucy's work-table. He made some trifling observation, and her reply was one in which nothing but an ear as acute as that of a lover, or a curious observer like myself, could have distinguished anything more cold and dry than usual. But it conveyed reproof to the self-accusing hero, and he stood abashed accordingly. You will admit that I was called upon in generosity to act as mediator. So I mingled in the conversation, in the quiet tone of an unobserving and uninterested third party, led them into their former habits of easy chat, and, after having served awhile as the channel of communication through which they chose to address each other, set them down to a pensive game at chess, and very dutifully went to tease papa, who was still busied with his drawings. The chess-players, you must observe, were placed near the chimney, beside a little work-table, which held the board and men, the Colonel, at some distance, with lights upon a library table,--for it is a large old-fashioned room, with several recesses, and hung with grim tapestry, representing what it might have puzzled the artist himself to explain.

'Is chess a very interesting game, papa?'

'I am told so,' without honouring me with much of his notice. "'Ishould think so, from the attention Mr. Hazlewood and Lucy are bestowing on it.'

"He raised his head hastily, and held his pencil suspended for an instant. Apparently he saw nothing that excited his suspicions, for he was resuming the folds of a Mahratta's turban in tranquility, when I interrupted him with--'How old is Miss Bertram, sir?'

'How should I know, Miss? about your own age, I suppose.'

"'Older, I should think, sir. You are always telling me how much more decorously she goes through all the honours of the tea-table--Lord, papa, what if you should give her a right to preside once and for ever!'

'Julia, my, dear,' returned papa 'you are either a fool outright, or you are more disposed to make mischief than I have yet believed you.'

"'Oh, my dear. sir! put your best construction upon it--I would not be thought. a. fool for all the world. '

'Then why do you talk like one?' said my father.

'Lord, sir, I am sure there is nothing so foolish in what I said just now--everybody knows you are a very handsome man' (a smile was just visible), 'that is, for your time of life' (the dawn was over-cast), 'which is far from being advanced, and I am sure Idon't know why you should not please yourself, if you have a mind. I am sensible I am but a thoughtless girl, and if a graver companion could render you more happy--'

"There was a mixture of displeasure and grave affection in the manner in which my father took my hand, that was a severe reproof to me for trifling with his feelings. 'Julia,' he said, 'I bear with much of your petulance, because I think I have in some degree deserved it, by neglecting to superintend your education sufficiently closely. Yet I would not have you give it the rein upon a subject so delicate. If you do not respect the feelings of your surviving parent towards the memory of her whom you have lost, attend at least to the sacred claims of misfortune; and observe, that the slightest hint of such a jest reaching Miss Bertram's ears would at once induce her to renounce her present asylum, and go forth, without a protector, into a world she has already felt so unfriendly.'

'What could I say to this, Matilda?--I only cried heartily, begged pardon, and promised to be a good girl in future. And so here am Ineutralised again, for I cannot, in honour, or common good-nature, tease poor Lucy by interfering with Hazlewood, although she has so little confidence in me; and neither can I, after this grave appeal, venture again upon such delicate ground with papa. So Iburn little rolls of paper, and sketch Turks' heads upon visiting cards with the blackened end--I assure you I succeeded in making a superb Hyder-Ally last night--and I jingle on my unfortunate harpsichord, and begin at the end of a grave book and read it backward.--After all, I begin to be very much vexed about Brown's silence. Had he been obliged to leave the country, I am sure he would at least have written to me--Is it possible that my father can have intercepted his letters? But no--that is contrary to all his principles--I don't think he would open a letter addressed to me to-night, to prevent my jumping out of window to-morrow--What an expression I have suffered to escape my pen! I should he ashamed of it, even to you, Matilda, and used in jest. But I need not take much merit for acting as I ought to do; this same Mr. Vanbeest Brown is by no means so very ardent a lover as to hurry the object of his attachment into such inconsiderate steps. He gives one full time to reflect, that must be admitted. However, I will not blame him unheard, nor permit myself to doubt the manly firmness of a character which I have so often extolled to you. Were he capable of doubt, of fear, of the shadow of change, I should have little to regret.

"And why, you will say, when I expect such steady and unalterable constancy from a lover, why should I be anxious about what Hazlewood does, or to whom he offers his attentions?--I ask myself the questions a hundred times a day, and it only receives the very silly answer, that one does not like to be neglected, though one would not encourage a serious infidelity.

同类推荐
  • 阳春集

    阳春集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最上乘论

    最上乘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府杂录

    乐府杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪承畴章奏文册汇辑

    洪承畴章奏文册汇辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医方考

    医方考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙门女魔尊

    仙门女魔尊

    我最爱的人,伤我最深,南宫哥哥,我待你如初,一心不变,你却听他人言,灭我仙身,逐出仙门。最爱我的人,我伤得最深,姐姐,哥哥,你们埋藏深情,舍弃自我,一心为了我这个妹妹,当我明白的时候,却已无法报答你们。爱恨情仇,仙魔两道,缘起缘灭,孰能分清!为了爱,我愿如魔道般任意妄为,只遵我心!
  • 官人如花颜如玉

    官人如花颜如玉

    她凤冠霞帔,笑靥如花,却目光黯淡,一步步走进将军府。身边的他,是自己的夫君官城,他是将军却是生就一副绝美面容,不笑寡言。他被迫成婚,却是第一次放声大笑,谈笑风生。猜不透,她的眼神,他的笑容。微风吹起,她盖头飞扬,锁住了他的深深目光。他问:“你为何不看我?”她不语,浅笑。多年之后,在他“坟”前。她眼角含泪,拿出那块玉佩,放在心房……
  • 两生牵绊两世殊途

    两生牵绊两世殊途

    世间的相遇恐怕都离不开这缘之一字百年流逝,当过往被提起时留下的是谁的爱与恨人这一生有多少的牵绊是不得而终,又有哪些是相守终生他只道她怨恨,不知她深情她只道他所守,不知他所爱这纠缠的红线,难断,亦难解她转身的泪他不见他守一人的心她不知他的天下失了她这两生,这两世,恩恩怨怨纠纠缠缠这世事无常,愿来世,可共相安
  • 田园药香之农家医女

    田园药香之农家医女

    【一句话简介】这是女中医在古代救命治人、收获爱情,幸福一生的故事!一朝穿越,医学新星成了人见人嫌的扫把星弃妇。三间破屋,一块荒地。爹娘早亡,害羞胞弟。命硬克夫,包子有病。还好,弟弟心善顾家,包子听话懂事,只是养活他俩实属不易。房子破烂,肚子饥饿都不怕,姐有医术在手,定能吃穿不愁。治包子,救人命,修房屋,摇铃医也能养家糊口。妙手回春赚银钱,下聘礼,娶新妇,姑嫂之间很和睦。打水井,开水渠,灌荒地、种草药,田园飘香,医名远播。只是那死鬼王爷竟然失忆归来,死赖着母子俩,嚷着发誓要重娶她过门。呵,本小姐只会医术种草药,不会尔虞我诈穷算计啊!王爷嘴角一勾,大手一挥,豪气道:“来人,把王府空地全翻了给王妃种草药,再寻其难杂症病号给王妃候着。”
  • 愿惜余惟安

    愿惜余惟安

    莫安笙没想到在经历过生死边缘之后会遇见唐又熙。第一次见面只是匆匆一眼,第二见面,莫安笙一个人发呆,面对唐又熙的搭讪,莫安笙直接回了个:“我和你熟吗?”……直到最后,唐又熙对莫安笙穷追不舍,莫安笙不耐烦道:“唐又熙,你要是再敢烦我,别怪我不客气!”唐又熙只是轻轻一笑……本文是先虐后甜,喜欢的敬请入坑!
  • 雨中看牡丹

    雨中看牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亡灵法师我不坏

    亡灵法师我不坏

    逃犯:“大哥,没搞错吧,大家都是玩骨头的亡灵法师,你拷我干撒!?”牧行之:“emm,对不起,我是警察,是个好人!!!”逃犯:(′_ゝ`).2041年黑石坠落,灵气复苏,异能、修士、古武、忍术、魔法、神恩..逐渐出现在日常生活中。全球进化时代正式开启,且看我们的主角牧行之如何上警校,当警察,成为一名光荣的、正义的、神圣的---亡灵法师。打击罪犯,维护和平!.然而,有时,阳光下的人心更加黑暗,他终将坠入阴影之中,到时他又能否坚定自己的信念:身处黑暗,心向光明!
  • 不败战尊

    不败战尊

    诸天万界,唯我不败!大千世界,生灵以天源炼出体内诸天,成就天地主宰!天源青皮葫芦,蕴含紫气青莲,出现在一个少年丹田,铸造诸天万界至高天地!
  • 碧邪传说

    碧邪传说

    刀剑利刃,雪白轻盈,如她们的纤纤素手,睹之先是目眩,旋即失魂;风霜雨露,踏歌江湖,如她们的游离心事,揣之如晴如雨,如诗如画;夜色下,谁挽起剑花,那尘土竟飞扬了整个天涯。翩若流云,艳若桃花,芙蓉清傲,清露无痕……这是传说。
  • 送徐大夫赴南海

    送徐大夫赴南海

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。