登陆注册
4616400000158

第158章

"On a sudden," continued Bertram, "two or three men sprung out upon us, and we were pulled from horseback. I have little recollection of anything else, but that I tried to escape in the midst of a desperate scuffle, and fell into the arms of a very tall woman who started from the bushes, and protected me for some time--the rest is all confusion and dread--a dim recollection of a sea-beach, and a cave, and of some strong potion which lulled me to sleep for a length of time. In short, it is all a blank in my memory, until Irecollect myself first an ill-used and half-starved cabin-boy aboard a sloop, and then a school-boy--in Holland under the protection of an old merchant, who had taken some fancy for me.""And what account," said Mr. Pleydell, "did your guardian give of your parentage?""A very brief one," answered' Bertram, "and a charge to inquire no further. I was given to understand, that my father was concerned in the smuggling trade carried on on the eastern coast of Scotland, and was killed in a skirmish with the revenue officers; that his correspondents in Holland had a vessel on the coast at the time, part of the crew of which were engaged in the affair, and that they brought me off after it was over, from a motive of compassion, as Iwas left destitute by my father's death. As I grew older there was much of this story seemed inconsistent with my own recollections, but what could I do? I had no means of ascertaining my doubts, nor a single friend with whom I could communicate or canvass them. The rest of my story is known to Colonel Mannering: I went cut to India to be a clerk in a Dutch house; their affairs fell into confusion--I betook myself to the military profession, and, Itrust, as yet I have not disgraced it.""Thou art a fine young fellow, I'll be bound for thee," said Pleydell, "and since you have wanted a father so long, I wish from my heart I could claim the paternity myself. But this affair of young Hazlewood--""Was merely accidental," said Bertram. "I was travelling in Scotland for pleasure, and after a week's residence with my friend, Mr. Dinmont, with whom I had the good fortune to form an accidental acquaintance--""It was my gude fortune that," said Dinmont "odd, my brains wad hae been knockit out by twa blackguards, if it hadna been for his four quarters.""Shortly after we parted at the town of--, I lost my baggage by thieves, and it was while residing at Kippletringan I accidentally met the young gentleman. As I was approaching to pay my respects to Miss Mannering, whom I had known in India, Mr. Hazlewood, conceiving my appearance none of the most respectable, commanded me rather haughtily to stand back, and so gave occasion to the fray in which I had the misfortune to be the accidental means of wounding him.--And now, sir, that I have answered all your questions-""No, no, not quite all," said Pleydell, winking sagaciously; "there are some interrogatories which I shall delay till to-morrow, for it is time, I believe, to close the sederunt for this night, or rather morning.""Well, then, sir," said the young man, "to vary the phrase, since Ihave answered all the questions which you have chosen to ask to-night, will you be so good as to tell me who you are that take such interest in my affairs, and whom you take me to be, since my arrival has occasioned such commotion?""Why, sir, for myself," replied the counsellor, "I am Paulus Pleydell, an advocate at the Scottish bar; and for you, it is not easy to say distinctly who you are at present; but I trust in a short time to hail you by the title of Henry Bertram, Esq., representative of one of the oldest families in Scotland, and heir of tailzie and provision to the estate of Ellangowan--Ay,"continued be, shutting his eyes and speaking to himself, "we must pass over his father, and serve him heir to his grandfather Lewis, the entailer--the only wise man of his family that I ever heard of."They had now risen to retire to their apartments for the night, when Colonel Mannering walked up to Bertram, as he stood astonished at the counsellor's words. "I give you joy," he said, "of the prospects which fate has opened before you. I was an early friend of your father, and chanced to be in the house of Ellangowan as unexpectedly as you are now in mine, upon the very night in which you were born. I little knew this circumstance when--but I trust unkindness will be forgotten between us. Believe me, your appearance here, as Mr. Brown, alive and well, has relieved me from most painful sensations; and your right to the name of an old friend renders your presence, as Mr. Bertram, doubly welcome.""And my parents?" said Bertram.

"Are both no more--and the family property has been sold, but Itrust may be recovered. Whatever is wanted to make your right effectual, I shall be most happy to supply.""Nay, you may leave all that to me," said the counsellor;" 'tis my vocation. Hal. I shall make money of it.""I'm sure it's no for the like o' me," observed Dinmont, "to speak to you gentlefolks; but if siller would help on the Captain's plea, and they say nae plea gangs an weel without it--""Except on Saturday night," said Pleydell.

同类推荐
  • 无住词

    无住词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说不自守意经

    佛说不自守意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新修往生传

    新修往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Democracy An American Novel

    Democracy An American Novel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谷神赋

    谷神赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王者荣耀之纵横天下

    王者荣耀之纵横天下

    他,曾经是国服第一强者,打爆美服,吊打韩服!因一次事故失去了记忆,重回高中校园。当,叶天拿上手机的那一刻开始,他要完成未完成的使命,要让华国站在王者荣耀电竞的金字塔顶端!游戏不是他的本领,因为他的体内有一本混沌遗书,透视眼,玄学医术,还有龙魂诀,以及神秘的龙魂血脉……清纯校花,美女老师,温柔女总裁,一个个都追着叶天……拳打富二代,脚踢高富帅!还有谁不服?
  • 民国少女风水师

    民国少女风水师

    圈内顶级风水大师周若水被人暗害,一睁眼睛和一个十六岁的少女互换了身体。周家的傻丫头一夜之间变成了村里的阴阳先生。“小姐,可否为在下算一卦,寻找失踪的妻子?”望着面前俊逸如谪仙的陌生男子,若水皱了皱眉,心情莫名的烦躁起来。这八字是自己的……
  • 时光是我的影子

    时光是我的影子

    群号:929584417 叶少柒觉得自己做的最愚蠢的两件事:一是挖了九百九十九个坑,二是作死的答应填坑了。“需要宿主和叶少柒共同完成任务,填完所有坑,让小说不偏离主题。”“多少个坑?”挖坑容易,填坑难。“999个坑。”画圈圈诅咒你,没事挖那么多坑。叶少柒一个小说家,每天挖一个坑,从不填坑,永远烂尾。系统:我们的口号就是码字码字,存稿存稿,埋坑埋坑,目标就是,填完所有坑!我穿梭小说的每一个角落,只因你曾存在过,只要叶少柒填完所有坑,我就可以活着出现在你的面前。【本文纯属虚构,请勿当真,勿模仿】 推荐《吾与春风皆过客》
  • 晚安,我亲爱的人

    晚安,我亲爱的人

    有没有那么一个人,你每夜临睡前,都满怀暖暖的温柔,想对TA道一声“晚安”?这声“晚安”,TA可能听得到,可能听不到。你或许在TA身边,陪之度过漫长岁月;或许远远注视着TA,从未走近,却也从不舍得远离。想说而不能说,说了又没说够。
  • 食妖奇谭

    食妖奇谭

    心痛、伤心、懊恼、悔恨所有的情绪蕴藏在这一声怒吼里,铁血大旗拔地而起,掀起一片血雨腥风。鲜血在飞洒,大旗在挥舞,人命如草芥。血在烧。一柄寒光利刃让燃烧的血液凝固,未感到丝毫的痛,只有那无尽的恨。插入身体的剑戟越来越多,凉了的血液不在流动,他执掌大旗屹立不倒,冷若刀削的面容直对敌人的狞笑,无尽的血液从伤口溢出,每一滴血都在带走生命,宛如绽放过后的花蕊,凋零。
  • 飞花逐蝶

    飞花逐蝶

    爱情的起始都是单纯美好的。如若一支花一只蝶的单纯美好,命运无情,注定今世不能相依,可有来世?本书亦送给喜欢的一名女子,祝她一生幸福。
  • 误当皇后:女奴无心得帝宠

    误当皇后:女奴无心得帝宠

    山贼窝里伺机复仇的小女奴,却被绑走顶替了长得一样的正牌皇后。<br/>人前自称本宫,对他要说臣妾,真是绕口!<br/>好吧,他是皇上,那他说什么就是什么吧。怎么这样还不行?<br/>前一秒笑后一秒就能怒,这个皇帝比山贼头子还难应付,真是莫名其妙<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  • 送河中张胄曹往太原

    送河中张胄曹往太原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晚晴见终南诸峰

    晚晴见终南诸峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未世

    未世

    末世来临!血腥!残忍!绝望!人心隔肚皮!没有了道德底线的你该如何选择!是拿起菜刀为生存拼命,还是躲在角落苟且偷生!