登陆注册
4616000000067

第67章

"But I know that you have never sought to deceive me. And now, because I falsely accused you, I cannot go there without you"--pointing to the summit--"but must stand still and listen to all you have to say.""You know, Rima, that your grandfather has now told me your history--how he found your mother at this place, and took her to Voa, where you were born; but of your mother's people he knows nothing, and therefore he can now take you no further.""Ah, you think that! He says that now; but he deceived me all these years, and if he lied to me in the past, can he not still lie, affirming that he knows nothing of my people, even as he affirmed that he knew not Riolama?""He tells lies and he tells truth, Rima, and one can be distinguished from the other. He spoke truthfully at last, and brought us to this place, beyond which he cannot lead you.""You are right; I must go alone.""Not so, Rima, for where you go, there we must go; only you will lead and we follow, believing only that our quest will end in disappointment, if not in death.""Believe that and yet follow! Oh no! Why did he consent to lead me so far for nothing?""Do you forget that you compelled him? You know what he believes; and he is old and looks with fear at death, remembering his evil deeds, and is convinced that only through your intercession and your mother's he can escape from perdition.

Consider, Rima, he could not refuse, to make you more angry and so deprive himself of his only hope."My words seemed to trouble her, but very soon she spoke again with renewed animation. "If my people exist, why must it be disappointment and perhaps death? He does not know; but she came to him here--did she not? The others are not here, but perhaps not far off. Come, let us go to the summit together to see from it the desert beneath us--mountain and forest, mountain and forest. Somewhere there! You said that I had knowledge of distant things. And shall I not know which mountain--which forest?""Alas! no, Rima; there is a limit to your far-seeing; and even if that faculty were as great as you imagine, it would avail you nothing, for there is no mountain, no forest, in whose shadow your people dwell."For a while she was silent, but her eyes and clasping fingers were restless and showed her agitation. She seemed to be searching in the depths of her mind for some argument to oppose to my assertions. Then in a low, almost despondent voice, with something of reproach in it, she said: "Have we come so far to go back again? You were not Nuflo to need my intercession, yet you came too.""Where you are, there I must be--you have said it yourself.

Besides, when we started I had some hope of finding your people.

Now I know better, having heard Nuflo's story. Now I know that your hope is a vain one.""Why? Why? Was she not found here--mother? Where, then, are the others?""Yes, she was found here, alone. You must remember all the things she spoke to you before she died. Did she ever speak to you of her people--speak of them as if they existed, and would be glad to receive you among them some day?""No. Why did she not speak of that? Do you know--can you tell me?""I can guess the reason, Rima. It is very sad--so sad that it is hard to tell it. When Nuflo tended her in the cave and was ready to worship her and do everything she wished, and conversed with her by signs, she showed no wish to return to her people. And when he offered her, in a way she understood, to take her to a distant place, where she would be among strange beings, among others like Nuflo, she readily consented, and painfully performed that long journey to Voa. Would you, Rima, have acted thus--would you have gone so far away from your beloved people, never to return, never to hear of them or speak to them again?

Oh no, you could not; nor would she if her people had been in existence. But she knew that she had survived them, that some great calamity had fallen upon and destroyed them. They were few in number, perhaps, and surrounded on every side by hostile tribes, and had no weapons, and made no war. They had been preserved because they inhabited a place apart, some deep valley perhaps, guarded on all sides by lofty mountains and impenetrable forests and marshes; but at last the cruel savages broke into this retreat and hunted them down, destroying all except a few fugitives, who escaped singly like your mother, and fled away to hide in some distant solitude."The anxious expression on her face deepened as she listened to one of anguish and despair; and then, almost before I concluded, she suddenly lifted her hands to her head, uttering a low, sobbing cry, and would have fallen on the rock had I not caught her quickly in my arms. Once more in my arms--against my breast, her proper place! But now all that bright life seemed gone out of her; her head fell on my shoulder, and there was no motion in her except at intervals a slight shudder in her frame accompanied by a low, gasping sob. In a little while the sobs ceased, the eyes were closed, the face still and deathly white, and with a terrible anxiety in my heart I carried her down to the cave.

同类推荐
  • 佛说大如意宝珠轮牛王守护神咒经

    佛说大如意宝珠轮牛王守护神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经穴汇解

    经穴汇解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HAUNTED MAN and the Ghost's Bargain

    THE HAUNTED MAN and the Ghost's Bargain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 针灸问对

    针灸问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药性切用

    药性切用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阴阳眼之错惹高冷男神

    阴阳眼之错惹高冷男神

    天生阴阳眼的结果便是看到的人,并不全是人,还有鬼魂。人分好人坏人,鬼也分好鬼恶鬼,野晴偶然遇到一个有爱心的好鬼,并且救了他,却招惹了猎诡人龙腾,自此在哪都能遇到他,怎么都无法摆脱他,还真是惹上容易,甩掉难呀。高大峻冷,出身良好,还是龙氏集团的当家总裁,却有着另一重身份,猎诡人!在龙腾的眼里,阴阳有别,不管是好鬼还是恶鬼,打散或者送走鬼魂便是他的任务。野晴这个小女人老是在他的捉鬼过程中帮忙,帮倒忙,实在让他头痛不已,为了对付这个女人,他决定,让她爱上他!
  • 天涯第二刀

    天涯第二刀

    少年本名叫秦狄,狡猾猥琐好装逼,天才抬脚我就踩,高手伸腿就是踢,兄弟情怀照肝胆,绝色美人怀中依,我若扬言做第二,天下谁敢称第一!
  • 四世同堂(全集)

    四世同堂(全集)

    《四世同堂》分《惶惑》《偷生》《饥荒》三部,近百万字,是老舍作品中最长的一部。整部作品以抗战时期的北平沦陷区为背景,描写了北平小羊圈胡同里以祁家祖孙四代为中心的十几户人家、一百多人的心理和遭遇,他们的沉浮荣辱、生死存亡、所受的精神折磨及深重苦难,再现了在日本侵略者的残暴统治下,北平人民由惶惑苦闷、忍辱偷生到逐渐觉醒、反抗的过程,歌颂了他们可贵的民族气节以及中华民族坚强不屈的斗争意志和抗战决心,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。
  • 最弱功德系统

    最弱功德系统

    一点功德可以兑换一分钟的寿命。做一件好事,得一点功德。做一件坏事,扣百点功德。救一个凡人,得十点功德。杀一个凡人,扣千点功德。救一个善人,得五十点功德。杀一个善人,扣五千点功德。如果你拥有足够的功德,那么恭喜你,长生不老将不再是梦想!
  • 和宝宝的间隔年

    和宝宝的间隔年

    怀孕的职场女性加持,生命的延续,爱的蔓延,都应该是源源不断的力量!那么请看一个公关行业的“奔跑超人”如何权衡生活和事业,如何开展和宝宝的间隔年,又如何完成人生角色的完美转变?翻开下一页,是爱,是希望,是美。小五月是谁?是爱。
  • 忆西楼

    忆西楼

    某朝代年间,五位出身不同、性格各异、而皆正当年华的女子:温婉医女、乐坊名伎、侍郎夫人、帝王爱女,还有一个来自异国联姻的公主,因缘际会,盛春之时齐聚在京城的某个皇宫寿宴,五人的命运就此交织,相互牵连,历经家族变故、命运颠沛、夫妻分离,或看破红尘,或香消玉殒,或归隐田园……
  • 杀圣

    杀圣

    在一个五行灵力盛行的世界,他灵根陨灭,却开创了一个杀道神话。没有灵根,他以功法凝聚后天灵根;没有名分,他以计败强敌再做世子;没有荣耀,他以血肉铸帝国杀戮剑;没有信仰,他以杀止杀让众生颤抖;没有柔情,他以杀为守万死而不惧。开脉,灵旋,灵丸,灵山,灵海,灵虚,六大境界,他以杀止杀,鬼挡杀鬼,魔挡屠魔,终于以杀证道,强行杀入渴求两世的圣道境界,成就杀圣威名。
  • 寺内

    寺内

    本书为中短篇集,收录《寺内》《蟑螂》等十四篇小说,每一篇都有新颖的题材与独特的表现方式,风格别具,创新意图显明,其中不少屡进作者自选集,有些更入选文学选粹、辞典、精读文库或语文、文学教材。本版依据台湾幼狮文化公司期刊部1977年1月初版本,除正文外,收录作者手迹照、相片、附录(五篇评论的全文或节录)。
  • 空间嫡女:一品世子妃

    空间嫡女:一品世子妃

    前世过劳死的叶瑾,穿越之后过得滋润的很。空间、灵泉、妙药通通在手!施毒、治病、经商不在话下!庶妹想要渣男?行行行,都给你。姨娘想要霸占她的嫁妆?绝对不行!未曾想,却惹来了一个阴魂不散,还妄想在她店里赊账的混蛋。“小姐,这株九百年的人参,世子爷说先记账!”小厮瑟瑟发抖。“拿了欠条,去王府找他爹要!”叶瑾忍了。“小姐,这新鲜的天山雪莲,世子爷说了记在您账上。”掌柜一脸郁卒。“拿了欠条,去王府找他娘要!”叶瑾再忍。“小姐,世子爷说——”叶瑾忍无可忍:“去告诉他,要什么都行,唯独赊账不行!”下一秒,门口出现了笑的一脸得逞的某人:“小瑾儿,我只要你,以后绝不赊账!”
  • 大元王朝4

    大元王朝4

    本书以严谨的治学态度,详细解读了元朝的历史,使成吉思汗、忽必烈、元顺帝、耶律楚材等历史人物栩栩如生地展现在了今人的面前;将蒙古军西征、丘处机与成吉思汗以及蒙元历史上的各种历史事件娓娓道来。对于今人正确认识元朝的历史,具有重要的启示作用。