登陆注册
4613800000118

第118章 COMPANIONSHIP IN MARRIAGE.(15)

Though Cobbett was regarded by many in his lifetime as a coarse, hard, practical man, full of prejudices, there was yet a strong undercurrent of poetry in his nature; and, while he declaimed against sentiment, there were few men more thoroughly imbued with sentiment of the best kind. He had the tenderest regard for the character of woman. He respected her purity and her virtue, and in his 'Advice to Young Men,' he has painted the true womanly woman--the helpful, cheerful, affectionate wife--with a vividness and brightness, and, at the same time, a force of good sense, that has never been surpassed by any English writer.

Cobbett was anything but refined, in the conventional sense of the word; but he was pure, temperate, self-denying, industrious, vigorous, and energetic, in an eminent degree. Many of his views were, no doubt, wrong, but they were his own, for he insisted on thinking for himself in everything. Though few men took a firmer grasp of the real than he did, perhaps still fewer were more swayed by the ideal. In word-pictures of his own emotions, he is unsurpassed. Indeed, Cobbett might almost be regarded as one of the greatest prose poets of English real life.

NOTES

(1) Mungo Park declared that he was more affected by this incident than by any other that befel him in the course of his travels. As he lay down to sleep on the mat spread for him on the floor of the hut, his benefactress called to the female part of the family to resume their task of spinning cotton, in which they continued employed far into the night. "They lightened their labour with songs," says the traveller, "one of which was composed extempore, for I was myself the subject of it; it was sung by one of the young women, the rest joining in a chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these: 'The winds roared, and the rains fell. The poor white man, faint and weary, came and sat under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn.' Chorus--'Let us pity the white man, no mother has he!' Trifling as this recital may appear, to a person in my situation the circumstance was affecting in the highest degree. I was so oppressed by such unexpected kindness, that sleep fled before my eyes."(2)'Transformation, or Monte Beni.'

(3) 'Portraits Contemporains,' iii. 519.

(4) Mr. Arthur Helps, in one of his Essays, has wisely said: "You observe a man becoming day by day richer, or advancing in station, or increasing in professional reputation, and you set him down as a successful man in life. But if his home is an ill-regulated one, where no links of affection extend throughout the family--whose former domestics (and he has had more of them than he can well remember) look back upon their sojourn with him as one unblessed by kind words or deeds--I contend that that man has not been successful. Whatever good fortune he may have in the world, it is to be remembered that he has always left one important fortress untaken behind him. That man's life does not surely read well whose benevolence has found no central home. It may have sent forth rays in various directions, but there should have been a warm focus of love--that home-nest which is formed round a good mans heart."--CLAIMS OF LABOUR.

(5) "The red heart sends all its instincts up to the white brain, to be analysed, chilled, blanched, and so become pure reason--which is just exactly what we do NOT want of women as women. The current should run the other way. The nice, calm, cold thought, which, in women, shapes itself so rapidly that they hardly know it as thought, should always travel to the lips VIA the heart.

It does so in those women whom all love and admire....

The brain-women never interest us like the heart-women;white roses please less than red."--THE PROFESSOR AT THEBREAKFAST TABLE, by Oliver Wendell Holmes.

(6) 'The War and General Culture,' 1871.

(7) "Depend upon it, men set more value on the cultivated minds than on the accomplishments of women, which they are rarely able to appreciate. It is a common error, but it is an error, that literature unfits women for the everyday business of life. It is not so with men. You see those of the most cultivated minds constantly devoting their time and attention to the most homely objects. Literature gives women a real and proper weight in society, but then they must use it with discretion."--THE REV. SYDNEY SMITH.

(8) 'The Statesman,' pp. 73-75.

(9) Fuller, the Church historian, with his usual homely mother-wit, speaking of the choice of a wife, said briefly, "Take the daughter of a good mother."(10) She was an Englishwoman--a Miss Motley. It maybe mentioned that amongst other distinguished Frenchmen who have married English wives, were Sismondi, Alfred de Vigny, and Lamartine.

(11) "Plus je roule dans ce monde, et plus je suis amene a penser qu'il n'y a que le bonheur domestique qui signifie quelque chose."--OEUVRES ET CORRESPONDENCE.

(12) De Tocqueville's 'Memoir and Remains,' vol. i. p. 408.

(13) De Tocqueville's 'Memoir and Remains,' vol. ii. p. 48.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之门:傲娇帝后哪里跑

    重生之门:傲娇帝后哪里跑

    穿越的,都是差不多现代嗝屁了的。安晓仰天长望,泪流满面,想着跟前恨不得亲手捏死她的几人,顶着不受宠的帽子,拼不了爹就只能拼脑子了。“爷,太子妃把你的千年鲫鱼给抓去炖了!”笔墨弹飞,叶子青一张黑脸,去收拾那正悠哉吃鱼的主仆两,恨不得掀了桌子。隔日。“爷,太子妃把那苏良娣给打了。”某人的脸已经不黑了。“给太子妃送几瓶消肿的药膏去。”“嗯?爷,被打的是苏良娣啊。”“我知道。”叶子青眼一瞪,薄唇一勾,微微笑着。小二子一边拿着药膏一边往太子妃那边去,嘴里嘀咕:“爷最近可变得真奇怪。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 菩萨戒本疏

    菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关东第一镖局

    关东第一镖局

    奉天城里响当当的头号镖师冯森,这次押的镖非同凡响,是东北军大帅张作霖足够装备一个团的军火。但在小孤山稀里糊涂地被人给劫了。劫镖的不是别人,正是镖师冯森磕头拜把子的好兄弟广泰。这是所有人没有料到的,也是镖师冯森连想也没想过的。冯森带着的一彪人马不明不白地就被劫了。冯森骑在马上,脸色铁青,两眼直勾勾地望着前方,一句话也不说,他的身后是一队同样蔫头耷脑的兄弟们,马队稀稀落落来到镖局门前时,杨四小姐正在镖局门前洗衣服,她做梦也没想到冯森的镖会被人给劫了。
  • 纸婚时代

    纸婚时代

    都说婚后第一年是“纸婚年”,这纸是易损还是易磨?是易折还是更韧?“80后”的男男女女撑得住纸婚年的考验吗?女人说,我只想找到一个能伴我一生的人,可为什么男人却让我如此失望;男人说,就算我能够叫出天上每一颗星星,我也搞不清近在咫尺的女人在想什么。本小说从女性视角出发,描述了都市生活中的一对闺蜜叶小满和章菡,在纸婚年平淡而温馨的新婚后,命运之路突然偷偷拐了个弯,面对旧情、新爱,面对爱情、亲情,面对第三者和出轨,她们该如何选择呢……
  • 猎道登天

    猎道登天

    万年前的一场猎杀天道的事迹,随岁月的尘封而逐渐不为人知。修炼世界中,人们忘了什么是道,而仙也只是在口口先传中,记载在黯然古籍中。人生本是一场迷茫,他为了骗取银两,被逼无奈走上了从未知晓的修炼世界中。这一切,是不幸的遭遇,还是命运的使然?
  • 岘泉集

    岘泉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四时序

    四时序

    看穿越女赵霜是如何在古代平凡日子里活出属于自己精彩,种田几天便没了地,只好创业做生意,好不容易赚点钱,为了怕徐青盈那小白莲被宅斗,只得又携手往前冲,这是一个平凡人的普通故事,希望大家喜欢。
  • 黑虎帅令

    黑虎帅令

    智者顺天以求长生,强者逆天以求超脱,智力双全,便可将这天数玩弄在股掌之间!
  • 立正,请向前倒!(上)

    立正,请向前倒!(上)

    2011年春天的一个早上,和煦的阳光照在一幢占地四十亩、五层楼高的办公楼玻璃幕墙上,辉映出一片斑驳灿烂的光芒。中等身材、宽肩阔背、红脸膛、四十七岁的私营企业华达建设公司张有德董事长,站在办公楼三百平方米——装修豪华、考究,外间是大会客室、里间是办公室,内间是起居室、卫生间、休闲室的董事长办公室里,呷了一口茶,隔着落地窗户向窗外望去……八点半上班,八点,公司门口不锈钢电动伸缩门前,一辆捷达牌轿车缓缓驶过,停在停车场。
  • 重返英纳瑞

    重返英纳瑞

    重生回20多年前,还意外得到了一个游戏百科全书系统,叶楚楚重新踏入了《英纳瑞》游戏世界。