登陆注册
4613000000119

第119章 TWO DREAMS(1)

In 1786 Bodard de Saint-James, treasurer of the navy, excited more attention and gossip as to his luxury than any other financier in Paris. At this period he was building his famous "Folie" at Neuilly, and his wife had just bought a set of feathers to crown the tester of her bed, the price of which had been too great for even the queen to pay.

Bodard owned the magnificent mansion in the place Vendome, which the /fermier-general/, Dange, had lately been forced to leave. That celebrated epicurean was now dead, and on the day of his interment his intimate friend, Monsieur de Bievre, raised a laugh by saying that he "could now pass through the place Vendome without /danger/." This allusion to the hellish gambling which went on in the dead man's house, was his only funeral oration. The house is opposite to the Chancellerie.

To end in a few words the history of Bodard,--he became a poor man, having failed for fourteen millions after the bankruptcy of the Prince de Guemenee. The stupidity he showed in not anticipating that "serenissime disaster," to use the expression of Lebrun Pindare, was the reason why no notice was taken of his misfortunes. He died, like Bourvalais, Bouret, and so many others, in a garret.

Madame Bodard de Saint-James was ambitious, and professed to receive none but persons of quality at her house,--an old absurdity which is ever new. To her thinking, even the parliamentary judges were of small account; she wished for titled persons in her salons, or at all events, those who had the right of entrance at court. To say that many /cordons bleus/ were seen at her house would be false; but it is quite certain that she managed to obtain the good-will and civilities of several members of the house of Rohan, as was proved later in the affair of the too celebrated diamond necklace.

One evening--it was, I think, in August, 1786--I was much surprised to meet in the salons of this lady, so exacting in the matter of gentility, two new faces which struck me as belonging to men of inferior social position. She came to me presently in the embrasure of a window where I had ensconced myself.

"Tell me," I said to her, with a glance toward one of the new-comers, "who and what is that queer species? Why do you have that kind of thing here?""He is charming."

"Do you see him through a prism of love, or am I blind?""You are not blind," she said, laughing. "The man is as ugly as a caterpillar; but he has done me the most immense service a woman can receive from a man."As I looked at her rather maliciously she hastened to add: "He's a physician, and he has completely cured me of those odious red blotches which spoiled my complexion and made me look like a peasant woman."I shrugged my shoulders with disgust.

"He is a charlatan."

"No," she said, "he is the surgeon of the court pages. He has a fine intellect, I assure you; in fact, he is a writer, and a very learned man.""Heavens! if his style resembles his face!" I said scoffingly. "But who is the other?""What other?"

"That spruce, affected little popinjay over there, who looks as if he had been drinking verjuice.""He is a rather well-born man," she replied; "just arrived from some province, I forget which--oh! from Artois. He is sent here to conclude an affair in which the Cardinal de Rohan is interested, and his Eminence in person had just presented him to Monsieur de Saint-James.

It seems they have both chosen my husband as arbitrator. The provincial didn't show his wisdom in that; but fancy what simpletons the people who sent him here must be to trust a case to a man of his sort! He is as meek as a sheep and as timid as a girl. His Eminence is very kind to him.""What is the nature of the affair?"

"Oh! a question of three hundred thousand francs.""Then the man is a lawyer?" I said, with a slight shrug.

"Yes," she replied.

Somewhat confused by this humiliating avowal, Madame Bodard returned to her place at a faro-table.

All the tables were full. I had nothing to do, no one to speak to, and I had just lost two thousand crowns to Monsieur de Laval. I flung myself on a sofa near the fireplace. Presently, if there was ever a man on earth most utterly astonished it was I, when, on looking up, Isaw, seated on another sofa on the opposite side of the fireplace, Monsieur de Calonne, the comptroller-general. He seemed to be dozing, or else he was buried in one of those deep meditations which overtake statesmen. When I pointed out the famous minister to Beaumarchais, who happened to come near me at that moment, the father of Figaro explained the mystery of his presence in that house without uttering a word. He pointed first at my head, then at Bodard's with a malicious gesture which consisted in turning to each of us two fingers of his hand while he kept the others doubled up. My first impulse was to rise and say something rousing to Calonne; then I paused, first, because Ithought of a trick I could play the statesman, and secondly, because Beaumarchais caught me familiarly by the hand.

"Why do you do that, monsieur?" I said.

He winked at the comptroller.

"Don't wake him," he said in a low voice. "A man is happy when asleep.""Pray, is sleep a financial scheme?" I whispered.

"Indeed, yes!" said Calonne, who had guessed our words from the mere motion of our lips. "Would to God we could sleep long, and then the awakening you are about to see would never happen.""Monseigneur," said the dramatist, "I must thank you--""For what?"

"Monsieur de Mirabeau has started for Berlin. I don't know whether we might not both have drowned ourselves in that affair of 'les Eaux.'""You have too much memory, and too little gratitude," replied the minister, annoyed at having one of his secrets divulged in my presence.

"Possibly," said Beaumarchais, cut to the quick; "but I have millions that can balance many a score."Calonne pretended not to hear.

It was long past midnight when the play ceased. Supper was announced.

同类推荐
  • 挞虏纪事

    挞虏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晚眺

    晚眺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓上寿三献仪

    金箓上寿三献仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月江正印禅师语录

    月江正印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大方等大集经贤护分

    大方等大集经贤护分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 私营企业决胜要懂的200条锦囊

    私营企业决胜要懂的200条锦囊

    企业家只要做两件事,第一增加收入,第二控制成本。每砍掉一分钱,企业就增加一分利;每消除一个成本浪费,企业就增加一分利润。本书就是那些菜鸟老板的智多星,要成事,怎么能少得了军师呢!
  • 我家男神会精分

    我家男神会精分

    清修真人是修仙界少有美男子,清冷而高洁。所有人都觉得他去当万界酒店负责人恐怕会倒闭。可……洪天真人嘚瑟脸:清修,清修我招到服务员啦~~要不要我帮忙。清修真人默默拿起,三分钟就有的个人简历。洪天真人嘚瑟脸:清修,清修我招的服务员真可爱~~清修真人默默看着吴真真勤劳要打扫卫生却被嫌弃……洪天真人嘚瑟脸……清修真人默默看着吴真真想为酒店找生意而被嫌弃……眼前出现个客人却不是人!吴真真摔:“这到底是什么酒店?”瑟瑟发抖.jpg
  • 曾国藩传

    曾国藩传

    本书是国内首次原版引进的由西方学者撰写的曾国藩传记。面对横扫大清的太平天国运动,曾国藩白手起家创建湘军,于重重危难中摸索出治军之策、战阵之法,以其韬略智慧历时11年终获胜利。之后,在直隶总督任上他主持处理了影响深远的天津教案,并且力主整肃朝政,选拔新型官员,倡导洋务运动。黑尔博士采用近200种亲历者资料,着眼晚清民政、军事的颓败大局,生动讲述了曾国藩出将入相的非凡一生。
  • 神秘老公超凶的

    神秘老公超凶的

    表面骚气满满内心纯禽的人气主播VS外表禁欲内心禽兽的霸道总裁。这是一场明骚和闷骚之间的实力较量,胜者为王,败者暖床。搞事情,我们是认真的!厉某人实力傲娇,还有小脾气,超凶哒:哼,我生气了!虞美人:老公生气了怎么办?多半是装的,打一顿就好。厉某人:……鲤鱼cp了解一下,点击收藏,开启怼系互撩新姿势。
  • 上清太极真人神仙经

    上清太极真人神仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王爷不要太暖心

    王爷不要太暖心

    一场匪夷所思的穿越,一段荒唐而美丽的姻缘,陈霜霜发誓定要让夏逸成为“一夫一妻”制第一人。夫若不从,家法伺候!小鲜肉,你要懂得什么是妇唱夫随!【情节虚构,请勿模仿】
  • 网游之商行下

    网游之商行下

    他只是个普通人,一个很普通的人。但是他喜欢别人叫他大少,他的梦想是,有一天,能成为一个真正的大少,不再是个银枪蜡头的虚假大少。
  • 益州记

    益州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生字表

    生字表

    月亮挂上中天时,三羊还坐在夏老师的身边没有回家,他的怀里抱着纸牌子,眼睛跟着夏老师的眼睛,也在看着夏老师脚边那些黑色的梧桐树叶子。有人或者狗从夏老师家门前经过,夏老师嘿嘿地笑一会子,然后看着人或者狗走远的影子说:“你要凤凰叶子吗?”夏老师说完了,三羊看着路上走远的人和狗,也会跟着说一遍:“你要凤凰叶子吗?”没人也没狗的时候,三羊就抓着夏老师的一根手指,在月光里指着纸牌子上的字,一个字一个字小声地念道:“现—行—反—革—命—分—子—小—爬—虫。”