登陆注册
4613000000108

第108章 MARIE TOUCHET(4)

In addition to this, an attack of nervous melancholy, caused by his malady, had seized him as he left the protracted council which had taken place in his private cabinet. Marie saw that he was in one of those crises when the least word, even of love, would be importunate and painful; so she remained kneeling quietly beside him, her head on his knee, the king's hand buried in her hair, and he himself motionless, without a word, without a sigh, as still as Marie herself, --Charles IX. in the lethargy of impotence, Marie in the stupor of despair which comes to a loving woman when she perceives the boundaries at which love ends.

The lovers thus remained, in the deepest silence, during one of those terrible hours when all reflection wounds, when the clouds of an inward tempest veil even the memory of happiness. Marie believed that she herself was partly the cause of this frightful dejection. She asked herself, not without horror, if the excessive joys and the violent love which she had never yet found strength to resist, did not contribute to weaken the mind and body of the king. As she raised her eyes, bathed in tears, toward her lover, she saw the slow tears rolling down his pallid cheeks. This mark of the sympathy that united them so moved the king that he rushed from his depression like a spurred horse. He took Marie in his arms and placed her on the sofa.

"I will no longer be a king," he cried. "I will be your lover, your lover only, wholly given up to that happiness. I will die happy, and not consumed by the cares and miseries of a throne."The tone of these words, the fire that shone in the half-extinct eyes of the king, gave Marie a terrible shock instead of happiness; she blamed her love as an accomplice in the malady of which the king was dying.

"Meanwhile you forget your prisoners," she said, rising abruptly.

"Hey! what care I for them? I give them leave to kill me.""What! are they murderers?"

"Oh, don't be frightened, little one; we hold them fast. Don't think of them, but of me. Do you love me?""Sire!" she cried.

"Sire!" he repeated, sparks darting from his eyes, so violent was the rush of his anger at the untimely respect of his mistress. "You are in league with my mother.""O God!" cried Marie, looking at the picture above her /prie-dieu/ and turning toward it to say her prayer, "grant that he comprehend me!""Ah!" said the king suspiciously, "you have some wrong to me upon your conscience!" Then looking at her from between his arms, he plunged his eyes into hers. "I have heard some talk of the mad passion of a certain Entragues," he went on wildly. "Ever since their grandfather, the soldier Balzac, married a viscontessa at Milan that family hold their heads too high."Marie looked at the king with so proud an air that he was ashamed. At that instant the cries of little Charles de Valois, who had just awakened, were heard in the next room. Marie ran to the door.

"Come in, Bourguignonne!" she said, taking the child from its nurse and carrying it to the king. "You are more of a child than he," she cried, half angry, half appeased.

"He is beautiful!" said Charles IX., taking his son in his arms.

"I alone know how like he is to you," said Marie; "already he has your smile and your gestures.""So tiny as that!" said the king, laughing at her.

"Oh, I know men don't believe such things; but watch him, my Charlot, play with him. Look there! See! Am I not right?""True!" exclaimed the king, astonished by a motion of the child which seemed the very miniature of a gesture of his own.

"Ah, the pretty flower!" cried the mother. "Never shall he leave us!

/He/ will never cause me grief."

The king frolicked with his son; he tossed him in his arms, and kissed him passionately, talking the foolish, unmeaning talk, the pretty, baby language invented by nurses and mothers. His voice grew child-like. At last his forehead cleared, joy returned to his saddened face, and then, as Marie saw that he had forgotten his troubles, she laid her head upon his shoulder and whispered in his ear:--"Won't you tell me, Charlot, why you have made me keep murderers in my house? Who are these men, and what do you mean to do with them? In short, I want to know what you were doing on the roofs. I hope there was no woman in the business?""Then you love me as much as ever!" cried the king, meeting the clear, interrogatory glance that women know so well how to cast upon occasion.

"You doubted /me/," she replied, as a tear shone on her beautiful eyelashes.

"There are women in my adventure," said the king; "but they are sorceresses. How far had I told you?""You were on the roofs near by--what street was it?""Rue Saint-Honore, sweetest," said the king, who seemed to have recovered himself. Collecting this thoughts, he began to explain to his mistress what had happened, as if to prepare her for a scene that was presently to take place in her presence.

"As I was passing through the street last night on a frolic," he said, "I chanced to see a bright light from the dormer window of the house occupied by Rene, my mother's glover and perfumer, and once yours. Ihave strong doubts about that man and what goes on in his house. If Iam poisoned, the drug will come from there."

"I shall dismiss him to-morrow."

"Ah! so you kept him after I had given him up?" cried the king. "Ithought my life was safe with you," he added gloomily; "but no doubt death is following me even here.""But, my dearest, I have only just returned from Dauphine with our dauphin," she said, smiling, "and Rene has supplied me with nothing since the death of the Queen of Navarre. Go on; you climbed to the roof of Rene's house?"

同类推荐
热门推荐
  • 三国之出将入相

    三国之出将入相

    大汉丞相钟飞一生的传奇经历。群号:214528040
  • B.A.D.

    B.A.D.

    明弓,一个听着崔健长大的人,一个词语敏感症患者,一个美国生物分子实验室的“海龟”,一个专栏写作者,一个读书爱好者,一条上班虫,当时的职场新人、未来的企业高管,因这一场危机公关,开始了她的职场浮沉。明弓负责疼痛药的市场营销,绰号“大疼”。她和同事Victoria(管男人那活儿的硬度,绰号“大软”)以及虞盾(管精神分裂,绰号“大疯”)待在一个部门。白天,彼此之间,是格子间里共同学习“高效能人士的七个习惯”的同事,熟谙商业文明的生存原则,也是明争暗斗的办公室政治剧的演员;而各自奔向的夜晚,却展开了无限维度和深度的可能,呈现出更为繁复与不可测的人生。
  • 与君书:故梦旧影不相逢

    与君书:故梦旧影不相逢

    她千里迢迢送了一封信,藏着一份和离书,全文只道那君子混身上下,无一不好。他拿到这封和离书时,她就在他眼前,他说,我欠你太多,如今这一纸和离,也值得我为你守住这里。她道:“将军哪里都好,唯独,将军不爱我。”
  • 安娜·陀思妥耶夫斯卡娅回忆录

    安娜·陀思妥耶夫斯卡娅回忆录

    本书是俄国大文豪陀思妥耶夫斯基夫人安娜的回忆录,这本回忆录文笔朴实幽默,包含着安娜对丈夫的浓浓爱意。喜欢陀思妥耶夫斯基及其作品的读者,可以从书中得到诸多知识与乐趣。
  • 一切如来名号陀罗尼经

    一切如来名号陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高而基考研心理学:变态心理学分册(专硕版)

    高而基考研心理学:变态心理学分册(专硕版)

    比邻学堂高而基考研心理学系列是针对心理学考研进行编写的标准的教辅书。本书对知识进行了深度和全面的梳理与整合,覆盖全部核心考点,同时在347考试大纲的基础上进行了调整、完善、充实,对自主命题的考生也同样适用。全书逻辑性强,条理清晰,能帮助考生在较短时间内进行有效学习。
  • 辰少夫人又跑了

    辰少夫人又跑了

    楚少辰,大名鼎鼎的辰少,权势滔天,为人霸道,无人敢惹的狠角色。而她,只不过是一个普普通通的女孩子。这样的两个人,原本不该遇到,但命运偏偏把他们带到了一起。第一次见面,他的车子撞了她,看到她的第一眼,他的心里便有了这么一个人。而再次见面,他成了她的上司——“你……怎么会是你?”夏汐然一脸不可置信地盯着楚少辰看,愣住了。“怎么不能是我?”“……”她能跑吗?听到夏汐然心声的楚少辰:“可以,跑我心里来。”……
  • 雁儿在林梢

    雁儿在林梢

    丹枫如雁儿般翩然回巢了,这个受江淮和碧槐极力栽培,而在英国学戏剧的小姨子学成回国了!由于碧槐的早逝,江淮不禁与丹枫堕入情网,另一方面丹枫从姐姐朋友谈话中猜测姐姐的死并不是心脏病那么单纯,而是江淮另外喜欢上别的女人,为了查出姐姐的死因,于是有化名为晓霜,接近江淮的弟弟江浩,把江浩迷惑得团团转,周转在兄弟俩之间。难道丹枫认为碧槐的死应该由江淮负责吗?而她准备化身为挟有复仇使命,且频频戏弄两兄弟的“黑天使”吗?
  • 温情蜜意

    温情蜜意

    《温情蜜意》精选近百年来数十位中外名家分享人生感悟、诠释人生真谛之经典散文,展卷阅读,细心品味,每一篇文章都心醉神迷。热爱生命是幸福之本,同情生命是道德之本,敬畏生命是信仰之本。看名家谈人生,获知人生的意义,感悟生命之幸福,端正对生命的态度。
  • 冥王的宠妻

    冥王的宠妻

    前世:他是天帝的儿子冥王,她是妖界的九尾狐。痴恋一生为拯救人间苍生,只能双双殉情。他说:“如有来世必定相守,天若灭我,我灭天!”今生:他程南山大将军执着地等在着他的恋人,而守候来的却是没有前世记忆的她。行为乖张,作风大胆,机智还过人。她要去劫财,他替她扫清障碍。她要去杀人,他帮她动刀。她要开青楼,他也帮她找小妞。她要成亲,他是不是也可以做她的新郞?宠文,宠文开新坑,先收藏加评论支持,偶就送亲的潇湘币哦!