登陆注册
4612700000005

第5章

I spent several days at Cordova. I had been told of a certain manuscript in the library of the Dominican convent which was likely to furnish me with very interesting details about the ancient Munda. The good fathers gave me the most kindly welcome. I spent the daylight hours within their convent, and at night I walked about the town. At Cordova a great many idlers collect, toward sunset, in the quay that runs along the right bank of the Guadalquivir. Promenaders on the spot have to breathe the odour of a tan yard which still keeps up the ancient fame of the country in connection with the curing of leather.

But to atone for this, they enjoy a sight which has a charm of its own. A few minutes before the Angelus bell rings, a great company of women gathers beside the river, just below the quay, which is rather a high one. Not a man would dare to join its ranks. The moment the Angelus rings, darkness is supposed to have fallen. As the last stroke sounds, all the women disrobe and step into the water. Then there is laughing and screaming and a wonderful clatter. The men on the upper quay watch the bathers, straining their eyes, and seeing very little.

Yet the white uncertain outlines perceptible against the dark-blue waters of the stream stir the poetic mind, and the possessor of a little fancy finds it not difficult to imagine that Diana and her nymphs are bathing below, while he himself runs no risk of ending like Acteon.

I have been told that one day a party of good-for-nothing fellows banded themselves together, and bribed the bell-ringer at the cathedral to ring the Angelus some twenty minutes before the proper hour. Though it was still broad daylight, the nymphs of the Guadalquivir never hesitated, and putting far more trust in the Angelus bell than in the sun, they proceeded to their bathing toilette--always of the simplest-- with an easy conscience. I was not present on that occasion. In my day, the bell-ringer was incorruptible, the twilight was very dim, and nobody but a cat could have distinguished the difference between the oldest orange woman, and the prettiest shop-girl, in Cordova.

One evening, after it had grown quite dusk, I was leaning over the parapet of the quay, smoking, when a woman came up the steps leading from the river, and sat down near me. In her hair she wore a great bunch of jasmine--a flower which, at night, exhales a most intoxicating perfume. She was dressed simply, almost poorly, in black, as most work-girls are dressed in the evening. Women of the richer class only wear black in the daytime, at night they dress /a la francesa/. When she drew near me, the woman let the mantilla which had covered her head drop on her shoulders, and "by the dim light falling from the stars" I perceived her to be young, short in stature, well-proportioned, and with very large eyes. I threw my cigar away at once.

She appreciated this mark of courtesy, essentially French, and hastened to inform me that she was very fond of the smell of tobacco, and that she even smoked herself, when she could get very mild /papelitos/. I fortunately happened to have some such in my case, and at once offered them to her. She condescended to take one, and lighted it at a burning string which a child brought us, receiving a copper for its pains. We mingled our smoke, and talked so long, the fair lady and I, that we ended by being almost alone on the quay. I thought Imight venture, without impropriety, to suggest our going to eat an ice at the /neveria/. After a moment of modest demur, she agreed. But before finally accepting, she desired to know what o'clock it was. Istruck my repeater, and this seemed to astound her greatly.

A /café/ to which a depot of ice, or rather of snow, is attached.

There is hardly a village in Spain without its /neveria/.

"What clever inventions you foreigners do have! What country do you belong to, sir? You're an Englishman, no doubt!" Every traveller in Spain who does not carry about samples of calicoes and silks is taken for an Englishman (/inglesito/). It is the same thing in the East.

"I'm a Frenchman, and your devoted servant. And you, senora, or senorita, you probably belong to Cordova?""No."

"At all events, you are an Andalusian? Your soft way of speaking makes me think so.""If you notice people's accent so closely, you must be able to guess what I am.""I think you are from the country of Jesus, two paces out of Paradise."I had learned the metaphor, which stands for Andalusia, from my friend Francisco Sevilla, a well-known /picador/.

"Pshaw! The people here say there is no place in Paradise for us!""Then perhaps you are of Moorish blood--or----" I stopped, not venturing to add "a Jewess.""Oh come! You must see I'm a gipsy! Wouldn't you like me to tell you /la baji/? Did you never hear tell of Carmencita? That's who I am!" Your fortune.

I was such a miscreant in those days--now fifteen years ago--that the close proximity of a sorceress did not make me recoil in horror. "So be it!" I thought. "Last week I ate my supper with a highway robber.

To-day I'll go and eat ices with a servant of the devil. A traveller should see everything." I had yet another motive for prosecuting her acquaintance. When I left college--I acknowledge it with shame--I had wasted a certain amount of time in studying occult science, and had even attempted, more than once, to exorcise the powers of darkness.

Though I had been cured, long since, of my passion for such investigations, I still felt a certain attraction and curiosity with regard to all superstitions, and I was delighted to have this opportunity of discovering how far the magic art had developed among the gipsies.

Talking as we went, we had reached the /neveria/, and seated ourselves at a little table, lighted by a taper protected by a glass globe. Ithen had time to take a leisurely view of my /gitana/, while several worthy individuals, who were eating their ices, stared open-mouthed at beholding me in such gay company.

同类推荐
  • 苌氏武技书

    苌氏武技书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝八十一难经注义图序论

    黄帝八十一难经注义图序论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞礼地藏菩萨忏愿仪

    赞礼地藏菩萨忏愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萨天锡逸诗永和本

    萨天锡逸诗永和本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE BOBBSEY TWINS IN THE COUNTRY

    THE BOBBSEY TWINS IN THE COUNTRY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宛如约

    宛如约

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪王一宠成瘾:枪火狂妃

    邪王一宠成瘾:枪火狂妃

    华夏第一女狙击手,赶上一次穿越潮流。可坑爹的竟然穿在了曾两世为人都没有改变自己命运不受宠的嫡女身上。当星眸再睁,她已不是那绵软可欺的她。她誓要改变乾坤扭转一切,帮她将两世所受的欺辱算计,全部一一讨回。可是,到底是哪里出了偏差?是谁允许这只妖孽三更半夜的总是闯入她的闺房玩着‘鬼压床’的游戏?多次协商不成,妖孽直接扯了衣裳,笑的邪魅不羁:还是身体力行最可靠。她怒目圆瞪,一脚将其踹下床,手持狙击枪:思想有多远,你就给老娘滚多远。不然,我要你脑袋开花。
  • 神武战王

    神武战王

    圣域第一公子江辰遭心爱的人背叛,不幸陨落。灵魂穿越到五百年后,九天大陆一名同名同姓的少年身上。身怀至尊神脉,掌握无数秘典,江辰发誓要杀回圣域,手刃仇敌。
  • 福尔摩斯探案集1:杀人的橘子核

    福尔摩斯探案集1:杀人的橘子核

    本书收录了《杀人的橘子核》《波西米亚丑闻》、《红发会》、《博斯科姆比溪谷秘案》等12篇知名的福尔摩斯探案故事。书中故事惊险刺激,情节引人入胜。12篇故事各有风格,或神秘诡异,或恐怖蹊跷。在充满异域风情的伦敦,由福尔摩斯带领读者拨开迷雾,直击真相。可以说,这是一本推理小说迷不可不读的佳作。
  • 冷血监狱长

    冷血监狱长

    A:“只有坚实的臂膀和强壮的肌肉才能让你在这个全是野兽的监狱中生存下去”B:“没有别的办法吗?”A:“当然有了,那就是更加坚实的肩膀和更加强壮的肌肉”B:“……”
  • 山西戏曲名角

    山西戏曲名角

    这是一套面向农村,供广大农民朋友阅读的文化丛书。它涉及戏曲、曲艺、民间歌舞、民间工艺、民间故事、民间笑话等多个门类,涵括了编织刺绣、建筑装饰、酿酒制醋、剪纸吹塑、冶铁铸造、陶瓷漆艺等林林总总的艺术形式,是老百姓熟悉的艺术,是我们身边的艺术,和我们的日常生活密切相关。
  • 蛮妻驾到:腹黑医生宠不停

    蛮妻驾到:腹黑医生宠不停

    她三岁玩板砖,五岁耍大刀,十八岁后竟无人敢娶不说,还被赶出家门要求自力更生?哼!她厉害着呢,出门捡了个满头是血的男人,对方一眼就看中她?当保镖,做舞伴那是手到擒来。可……舞会上那个美女和男人亲密接触不说还要对她出手?--情节虚构,请勿模仿
  • 2013中国思想随笔排行榜

    2013中国思想随笔排行榜

    思想随笔一记,是散文的一个分支,是议论文的一个变体,兼有议论和抒情两种特性,通常篇幅短小,形式多样,写作者惯常用各种修辞手法曲折传达自己的见解和情感,语言灵动。
  • 极品妖女入豪门

    极品妖女入豪门

    他,顾城西,有名的京城贵公子,典型的富二代,身边形形色色的女友走马换灯一般,八卦周刊上有关他的绯闻接连不断。她,墨幽幽,貌不惊人,家境一般,贪吃自恋,没心没肺,脸皮厚得可以媲美城墙。偏偏最瞧不上的就是“米虫”人类富二代,从来没有妄想过攀上高枝,嫁入豪门。两人因一场相亲结实,从此纷纷扰扰,战火不断。他们本来郎无情,妾无意,按说可以相安无事。怎料到一场醉酒,两人疯狂缠绵一夜,事后被捉奸在床,被逼无奈才结了婚。原本不屑嫁入豪门的墨幽幽,就这样进了豪门,做了豪门少奶奶。★本文:前文火爆诙谐,十分搞笑!后文则稍稍虐心,内容精彩,值得期待!★某朵不才,文中也许没有太华丽的辞藻,也没有太感人肺腑的情节,但是一直都在用心写,自问无愧!朵不要假收藏,假评论,更不要所谓的刷点击。一切都只看你们,我亲爱的读者,让你们告诉我一切!【精彩片段一】:车子一停稳,男人忙下车,绅士地为女人打开车门。女人黑眸含笑,波光潋滟的一双眼,“哧哧!”的往外直放电,紧接着玉腿一伸,蛮腰一扭,风情万种,华丽丽的下车。男人顿时又有些傻眼,这个女人,脑子是不是有毛病,就这么点肉的干瘪身材,还想学人家玛丽莲梦露!这样一个“举世无双”的妖女,叶庭铮究竟是从哪里挖出来的?偏偏还要介绍给他,这不是成心整他嘛!?谁知道更骇人的在后面,女人矫揉造作的朝他抛了个媚眼,声音嗲得足够听到的人掉一层鸡皮疙瘩:“富二代,要上楼坐坐吗?”【精彩片段二】:女人眼巴巴的看着男人,可怜兮兮道:“富二代,要不我们结婚吧,我实在受不了我老妈的炮轰了!”都说酒后乱性,她原来不信,直到酒后乱性还被抓个现行,她信了,可惜晚了,因为她这辈子都栽在这上面了!男人感同深受,要知道,他也快被他家的老头子逼疯了,“结就结吧,和谁结婚不是结,但是你别奢望我会爱你。”女人豪爽地冲他摆摆手,“结了婚你也是自由的,知道你还惦记那个慕凝霜,你爱什么时候找她就什么时候找,行了吧?”“成交!”【精彩片段三】:花园,蓝色的躺椅上,一个大肚子女人躺在上面,正悠闲的晒着太阳,啃着薯条。男人不知道什么时候回来的,恼怒的将薯条夺过来,咬牙切齿道:“这么没营养的东西还吃,你不知道现在你怀孕了!?”
  • 冷面邪王VS穿越毒妃

    冷面邪王VS穿越毒妃

    穿成地位不如侍婢的皇子妃,夫君相弃,嫡姐狠毒,王府步步杀机。要她死?她偏要活得精彩!联手神秘的戴面具男人,她灭毒姐,整渣夫,炸平王府,阴谋算计环环相扣,狂颜轻笑间,皇权更替,血雨腥风。烽火战场,她化身女将军,召来百兽相助,艳惊天下,引无数英雄豪杰竞折腰。上一世,她死于亲人算计,这一世她要翻手为云覆手为雨,亲手掌握自己的命运!