登陆注册
4612100000106

第106章

"Is it possible that I am obscure? My French, perhaps, is not of the purest, but ...""Oh, your French is fluent enough; too fluent at moments, if I may permit myself the observation. Now, look you here, M. le filibustier, I am not a man with whom it is safe to play the fool, as you may very soon discover. You have accepted service of the King of France - you and your men; you hold the rank and draw the pay of a Capitaine de Vaisseau, and these your officers hold the rank of lieutenants. These ranks carry obligations which you would do well to study, and penalties for failing to discharge them which you might study at the same time. They are something severe. The first obligation of an officer is obedience. Icommend it to your attention. You are not to conceive yourselves, as you appear to be doing, my allies in the enterprises I have in view, but my subordinates. In me you behold a commander to lead you, not a companion or an equal. You understand me, I hope.""Oh, be sure that I understand," Captain Blood laughed. He was recovering his normal self amazingly under the inspiring stimulus of conflict. The only thing that marred his enjoyment was the reflection that he had not shaved. "I forget nothing, I assure you, my General. I do not forget, for instance, as you appear to be doing, that the articles we signed are the condition of our service; and the articles provide that we receive one-fifth share.

Refuse us that, and you cancel the articles; cancel the articles, and you cancel our services with them. From that moment we cease to have the honour to hold rank in the navies of the King of France."There was more than a murmur of approval from his three captains.

Rivarol glared at them, checkmated.

"In effect ..." M. de Cussy was beginning timidly.

"In effect, monsieur, this is your doing," the Baron flashed on him, glad to have some one upon whom he could fasten the sharp fangs of his irritation. "You should be broke for it. You bring the King's service into disrepute; you force me, His Majesty's representative, into an impossible position.""Is it impossible to award us the one-fifth share?" quoth Captain Blood silkily. "In that case, there is no need for beat or for injuries to M. de Cussy. M. de Cussy knows that we would not have come for less. We depart again upon your assurance that you cannot award us more. And things are as they would have been if M. de Cussy had adhered rigidly to his instructions. I have proved, Ihope, to your satisfaction, M. le Baron, that if you repudiate the articles you can neither claim our services nor hinder our departure - not in honour.""Not in honour, sir? To the devil with your insolence! Do you imply that any course that were not in honour would be possible to me?""I do not imply it, because it would not be possible," said Captain Blood. "We should see to that. It is, my General, for you to say whether the articles are repudiated."The Baron sat down. "I will consider the matter," he said sullenly.

"You shall be advised of my resolve."

Captain Blood rose, his officers rose with him. Captain Blood bowed.

"M. le Baron!" said he.

Then he and his buccaneers removed themselves from the August and irate presence of the General of the King's Armies by Land and Sea in America.

You conceive that there followed for M. de Cussy an extremely bad quarter of an hour. M. de Cussy, in fact, deserves your sympathy.

His self-sufficiency was blown from him by the haughty M. de Rivarol, as down from a thistle by the winds of autumn. The General of the King's Armies abused him - this man who was Governor of Hispaniola - as if he were a lackey. M. de Cussy defended himself by urging the thing that Captain Blood had so admirably urged already on his behalf - that if the terms he had made with the buccaneers were not confirmed there was no harm done. M. de Rivarol bullied and browbeat him into silence.

Having exhausted abuse, the Baron proceeded to indignities. Since he accounted that M. de Cussy had proved himself unworthy of the post he held, M. de Rivarol took over the responsibilities of that post for as long as he might remain in Hispaniola, and to give effect to this he began by bringing soldiers from his ships, and setting his own guard in M. de Cussy's castle.

Out of this, trouble followed quickly. Wolverstone coming ashore next morning in the picturesque garb that he affected, his head swathed in a coloured handkerchief, was jeered at by an officer of the newly landed French troops. Not accustomed to derision, Wolverstone replied in kind and with interest. The officer passed to insult, and Wolverstone struck him a blow that felled him, and left him only the half of his poor senses. Within the hour the matter was reported to M. de Rivarol, and before noon, by M. de Rivarol's orders, Wolverstone was under arrest in the castle.

The Baron had just sat down to dinner with M. de Cussy when the negro who waited on them announced Captain Blood. Peevishly M.

de Rivarol bade him be admitted, and there entered now into his presence a spruce and modish gentleman, dressed with care and sombre richness in black and silver, his swarthy, clear-cut face scrupulously shaven, his long black hair in ringlets that fell to a collar of fine point. In his right hand the gentleman carried a broad black hat with a scarlet ostrich-plume, in his left hand an ebony cane. His stockings were of silk, a bunch of ribbons masked his garters, and the black rosettes on his shoes were finely edged with gold.

For a moment M. de Rivarol did not recognize him. For Blood looked younger by ten years than yesterday. But the vivid blue eyes under their level black brows were not to be forgotten, and they proclaimed him for the man announced even before he had spoken. His resurrected pride had demanded that he should put himself on an equality with the baron and advertise that equality by his exterior.

同类推荐
热门推荐
  • 水花崖

    水花崖

    本书以武乡建党到抗日战争这段光辉的历史为背景,以郭水瀛这个艺术人物的传奇故事为主线,通过主人翁曲折的爱情故事和坎坷的革命历程,多角度、多侧面地描写了武乡的革命历史故事。
  • 山水

    山水

    案上,一张六尺宣纸上,烟云酝酿,翠峰崭露,一支羊毫小楷画笔搁在墨盘边上,紧挨墨盘,立了一只剩了残酒的酒瓶。良骏看着宣纸上的水墨画迹,他从不跟父亲谈画,哪怕一句,从来不提。东方无稽也一样,不过问儿子的工作,轻松、劳累,顺心、憋气——从来不问。东方无稽喝慢酒,一口,一口,浅斟,细品。良骏坐在父亲身边。终于,东方无稽酒喝好了,面微醺,眼蒙眬。这时,良骏起身,出门,随手将门拉上。
  • 帝师夫妇日常

    帝师夫妇日常

    新书《皇后是门技术活》已经发布~求关注哟~么么哒~(^з^)-☆ ………………………… 张猎户家的女儿生得威武雄壮,赤手空拳打死过老虎,十里八村的小伙子没有一个敢娶她的,可愁坏了张猎户夫妻俩。直到有一天,一个文秀俊雅的书生带着个拖油瓶前来投宿……
  • 都市重生之仙界归来

    都市重生之仙界归来

    新书《我真没想到这么高调》已经上传,大家多捧场。一事无成的青年卢北川踩了狗屎运,被渡劫期修士以身怀灵根之名,带离地球,破格进入仙界。到达仙界之后,卢北川开挂修行,一日千里,彪悍的人生开始放纵膨胀,卖皮鞋给赤脚大仙,偷老君苦酿千年的美酒,给九天玄仙的雷虎坐骑喂药,用破手机换取大帝至尊灵器。这些都是小意思,他还偶尔催马天河。卢北川的出现彻底打破了这里的平衡,苦修三百载,三千雷劫之际,却遭受仙界群体而攻之,终于灰飞烟灭,元神重回地球……那一年,卢北川十八,那一年,他情窦初开,那一年,高考……
  • 魔鬼考卷

    魔鬼考卷

    为了得到永生,男主高影和女主朱荪伶分别进入了2个不可思议的教室,并需要进行一次次的考试。但,这并非学校的普通笔试,他们被投放到一个个平行世界,将遇见无数的魔鬼,来解答考卷上一道道关于魔鬼现象的题目,当分数不足60,就会被淘汰!为了得到永生,他们将不断和魔鬼同行,直到他们二人宿命相遇的时刻来临……黑色火种最新原创副本无限流!
  • 逃离心理学

    逃离心理学

    《逃离心理学》由三个短篇理惊悚小说组成,主人公都是玛丽,一个心理咨询师和作家。她试图开始自己的写作生涯,但她的遭遇和朋友似乎串通好了一样,不停把她拉回心理学。故事一:一个黑人男子声称自己能听见上帝的声音,而且上帝也是个黑人。他或许并不疯狂,但玛丽确定他在掩藏些什么。故事二:一名警察如慈父般的搭档因公殉职后难以摆脱罪恶感,玛丽受到“忽悠”给他做心理咨询,但在她从这个案件中抽身出来之前,她已经完全陷了进去。故事三:玛丽的病人拒绝吃药是个十足的疯子,而玛丽和他发生争执后离奇失踪,被找到后,警方发现她已是一场恐怖罪行的受害者。究竟发生了什么?
  • 吕著中国通史(全集)

    吕著中国通史(全集)

    《吕著中国通史》以传统国史为据分上下两编,分门别类地、有系统地叙述了社会经济制度、政治制度和文化学术的发展情况、政治历史的变革。在叙述理乱兴亡的过程中,夹叙典章制度、个人点评,倾注了吕思勉先生一生的真知灼见,能够给读者提供中国历代社会经济、政治制度以及学术文化等方面的历史知识,是最权威、最经典、最完整的中国通史著作。
  • 重生之唐家病小姐

    重生之唐家病小姐

    尸横遍地,父兄惨死,万箭穿心,所谓的夫君掐着自己的脖子,逼死了新即位的国君。她是一颗棋子,微不足道的摆设。站在尸体间冷笑不止,心如死灰。她当真是红颜祸水,颠覆了天下,害了苍生。一朝重生,一心求死。唐家病小姐不寻常的求死之路。国色倾城,祸水红颜,玩转了天下,换了君王!
  • 倾城难逃:夫君来收妖

    倾城难逃:夫君来收妖

    睁开眼,就看到了现场版,还是限制级的。口水滴答答的流,那个高高端坐在上,好看的像个妖孽的男人是谁?还有那个拿着皮鞭训练他的教官虽然很冷却也蛮俊俏的,当然了那个一起长大的小竹马也漂亮的不像人……不再自怨自怜,扒拉着小手指心里揣着小得意:其实,其实穿越还蛮不错的,嘿嘿。【情节虚构,请勿模仿】
  • 沈总今天撒糖了吗

    沈总今天撒糖了吗

    沈总今天撒糖了吗?撒了!哪儿哪儿都是糖,还让不让我活了?【来自某单身狗的咆哮】软萌老婆×腹黑老公一句话简介:对老婆,宠,就对了!全文甜宠风,狗粮遍文有。良心作者,在线发话,本文——No玻璃渣,No阴谋诡计,No虐渣打脸!谈恋爱√认真谈恋爱√认认真真谈恋爱√ヾ(^▽^*)))