登陆注册
4611100000032

第32章

High noon. Festival and military pageant on the esplanade before the palace. In the east harbor Caesar's galley, so gorgeously decorated that it seems to be rigged with flowers, is along-side the quay, close to the steps Apollodorus descended when he embarked with the carpet. A Roman guard is posted there in charge of a gangway, whence a red floorcloth is laid down the middle of the esplanade, turning off to the north opposite the central gate in the palace front, which shuts in the esplanade on the south side. The broad steps of the gate, crowded with Cleopatra's ladies, all in their gayest attire, are like a flower garden. The facade is lined by her guard, officered by the same gallants to whom Bel Affris announced the coming of Caesar six months before in the old palace on the Syrian border. The north side is lined by Roman soldiers, with the townsfolk on tiptoe behind them, peering over their heads at the cleared esplanade, in which the officers stroll about, chatting. Among these are Belzanor and the Persian; also the Centurion, vinewood cudgel in hand, battle worn, thick-booted, and much outshone, both socially and decoratively, by the Egyptian officers.

Apollodorus makes his way through the townsfolk and calls to the officers from behind the Roman line.

APOLLODORUS. Hullo! May I pass?

CENTURION. Pass Apollodorus the Sicilian there! (The soldiers let him through.)BELZANOR. Is Caesar at hand?

APOLLODORUS. Not yet. He is still in the market place. I could not stand any more of the roaring of the soldiers! After half an hour of the enthusiasm of an army, one feels the need of a little sea air.

PERSIAN. Tell us the news. Hath he slain the priests?

APOLLODORUS. Not he. They met him in the market place with ashes on their heads and their gods in their hands. They placed the gods at his feet. The only one that was worth looking at was Apis: a miracle of gold and ivory work. By my advice he offered the chief priest two talents for it.

BELZANOR (appalled). Apis the all-knowing for two talents! What said the chief priest?

APOLLODORUS. He invoked the mercy of Apis, and asked for five.

BELZANOR. There will be famine and tempest in the land for this.

PERSIAN. Pooh! Why did not Apis cause Caesar to be vanquished by Achillas? Any fresh news from the war, Apollodorus?

APOLLODORUS. The little King Ptolemy was drowned.

BELZANOR. Drowned! How?

APLLODORUS. With the rest of them. Caesar attacked them from three sides at once and swept them into the Nile. Ptolemy's barge sank.

BELZANOR. A marvelous man, this Caesar! Will he come soon, think you?

APOLLODORUS. He was settling the Jewish question when I left.

A flourish of trumpets from the north, and commotion among the townsfolk, announces the approach of Caesar.

PERSIAN. He has made short work of them. Here he comes. (He hurries to his post in front of the Egyptian lines.)BELZANOR (following him). Ho there! Caesar comes.

The soldiers stand at attention, and dress their lines.

Apollodorus goes to the Egyptian line.

CENTURION (hurrying to the gangway guard). Attention there!

Caesar comes.

Caesar arrives in state with Rufio: Britannus following. The soldiers receive him with enthusiastic shouting.

RUFIO (at his left hand). You have not yet appointed a Roman governor for this province.

CAESAR (Looking whimsically at him, but speaking with perfect gravity). What say you to Mithridates of Pergamos, my reliever and rescuer, the great son of Eupator?

RUFIO. Why, that you will want him elsewhere. Do you forget that you have some three or four armies to conquer on your way home?

CAESAR. Indeed! Well, what say you to yourself?

RUFIO (incredulously). I! I a governor! What are you dreaming of?

Do you not know that I am only the son of a freedman?

CAESAR (affectionately). Has not Caesar called you his son?

(Calling to the whole assembly) Peace awhile there; and hear me.

THE ROMAN SOLDIERS. Hear Caesar.

CAESAR. Hear the service, quality, rank and name of the Roman governor. By service, Caesar's shield; by quality, Caesar's friend; by rank, a Roman soldier. (The Roman soldiers give a triumphant shout.) By name, Rufio. (They shout again.)RUFIO (kissing Caesar's hand). Ay: I am Caesar's shield; but of what use shall I be when I am no longer on Caesar's arm? Well, no matter-- (He becomes husky, and turns away to recover himself.)CAESAR. Where is that British Islander of mine?

BRITANNUS (coming forward on Caesar's right hand). Here, Caesar.

CAESAR. Who bade you, pray, thrust yourself into the battle of the Delta, uttering the barbarous cries of your native land, and affirming yourself a match for any four of the Egyptians, to whom you applied unseemly epithets?

BRITANNUS. Caesar: I ask you to excuse the language that escaped me in the heat of the moment.

CAESAR. And how did you, who cannot swim, cross the canal with us when we stormed the camp?

BRITANNUS. Caesar: I clung to the tail of your horse.

CAESAR. These are not the deeds of a slave, Britannicus, but of a free man.

BRITANNUS. Caesar: I was born free.

CAESAR. But they call you Caesar's slave.

BRITANNUS. Only as Caesar's slave have I found real freedom.

CAESAR (moved). Well said. Ungrateful that I am, I was about to set you free; but now I will not part from you for a million talents. (He claps him friendly on the shoulder. Britannus, gratified, but a trifle shamefaced, takes his hand and kisses it sheepishly.)BELZANOR (to the Persian). This Roman knows how to make men serve him.

PERSIAN. Ay: men too humble to become dangerous rivals to him.

BELZANOR. O subtle one! O cynic!

CAESAR (seeing Apollodorus in the Egyptian corner and calling to him). Apollodorus: I leave the art of Egypt in your charge.

Remember: Rome loves art and will encourage it ungrudgingly.

APOLLODORUS. I understand, Caesar. Rome will produce no art itself; but it will buy up and take away whatever the other nations produce.

CAESAR. What! Rome produces no art! Is peace not an art? Is war not an art? Is government not an art? Is civilization not an art?

同类推荐
  • 姜氏秘史

    姜氏秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典敬天部

    明伦汇编皇极典敬天部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万法归心录

    万法归心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福惠全书

    福惠全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 书缘与人缘

    书缘与人缘

    《书缘与人缘》是由高为编写,《书缘与人缘》共分3个章节,旨在警示国人,大力提倡读书。具体内容包括《鹤坪印象》《谁的悲哀》《不可小觑的旧版书》《伪书盛行谁之过》《传记只读前半部》等。该书可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
  • 风把人刮歪

    风把人刮歪

    风是空气在跑。一场风一过,一个地方原有的空气便跑光了,有些气味再闻不到,有些东西再看不到--昨天弥漫村巷的谁家炒菜的肉香,昨晚被一个人独享的女人的体香,下午晾在树上忘收的一块布,早上放在窗台上写着几句话的一张纸。风把一个村庄酝酿许久的,被一村人吸进呼出弄出特殊味道的一窝子空气,整个地搬运到百里千里外的另一个地方。
  • 乐郊私语

    乐郊私语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史上最强电音王

    史上最强电音王

    新的风暴已经出现,怎么战争还在上演,穿越时空,竭尽全力,我会来到你身边。微笑面对危险,遵循残酷丛林波澜,鼓起戾气,开启变革,电音一定改变一切。“加藤,那是我见过最棒的音乐会。”“诗羽,还记得那夕阳西下的奔跑吗?那是我青春的Fade。”“亚瑟,生活充满了乐趣,或许你也可以很Tiger!”“亚丝娜记住了,电音,那是一种孤独。”阴盛:“上帝带走了A神,那我就让他的精神以另一种方式活在另一个世界。”
  • 活着便要温柔相爱

    活着便要温柔相爱

    “活着便要温柔相爱”在这里并非进行时,而是时过境迁后的成熟回望,带着感性的体谅与祝愿。嬉笑怒骂的笔触里饱含热泪与深情,写尽爱情的穷形尽相、明亮忧伤,从炽热到冷却,从不甘到释然。故事里的她们会让你想起时光深处、曾经爱过却没有在一起的人,你会明白感情里存在多重形态,爱和偏执都是无法治愈的顽疾,不是付出就一定会有结果,也不是每个“为什么”都有对应的“因为”。人生怎么选都会有遗憾,别让错误的人浪费了最好的你。
  • 大风歌:风之激

    大风歌:风之激

    该诗丛诗歌作品以中国初民时期到西周后期的历史文化为观照对象,宏阔的人文架构是诗歌的精神脉络,散步在民间的信仰、宗教,以及政~治、哲学与人学范畴的诸种题材,是本诗丛所涉及的广阔范围。
  • 重生之祸害江湖

    重生之祸害江湖

    大兴皇朝,以武为尊。现代苦逼男杨林穿越到此方世界,附身在一个同名同姓的公子哥身上,而且还是个有权有势的武二代。穿越一回,苦逼的杨林原本以为自己能够过上梦寐以求的生活,可是事情却并非那么回事?父亲被杀,部下反叛,各路凶猛如狼的仇家不断的杀上门来,这都让杨林这个穿越新丁惊恐万分,为了保住自己的小命,于是杨林不得不奋起反抗,杀出一条生路来……恩!简单来说呢,这是一个卑鄙小人闯荡江湖的故事。
  • 南柯一梦之梦回大唐

    南柯一梦之梦回大唐

    现代职场小职员,梦回大唐,郎君不爱,婆婆不疼,嫂子暗妒,看我如何在古代纵横驰骋,扛起女子半边天。
  • 我最想要的人脉书

    我最想要的人脉书

    人脉资源是到达成功彼岸的不二法门。纵观那些社会上的成功人士,都对“人脉”情有独钟,他们在很早的时候就发觉了人脉对于一个人的事业成功的重要性,所以他们对自己的人脉造倾注了大量的人力、物力和精力,而后的结果也证明他们的做法是明智的。要知道,人与人之间的感情比金钱投资、技术投资等要稳定可靠的多。你怎样对待别人,别人就会怎样对待你,这就是一个社会交往的规则。通过本书,你可以读到成功人士经营人脉的具体策略,以及在交往中需要注意的操作细节,让你掌握与人交往的秘诀,让你拥有良好的交往心态,瞬间通人脉穴道,快速拓展你的人脉网络,从而拥有良好的人缘。希望本书能够对读者有所帮助,让你在人际交往中争得主动,在人生的舞台上游刃有余,坐拥成功!
  • 浮躁世界里的我们,都欠自己一个专注

    浮躁世界里的我们,都欠自己一个专注

    在这个速食的时代里,浮躁的人们行色匆忙,看似忙碌的做着努力,可工作生活始终没有得到预期的满意效果。造成这一切的原因是因为我们的心太忙了,不能专注于一件事情。我们应该放慢脚步,静下心来,去专注于一件事。有了专注力,你就不再浮躁迷失,三心二意,急功近利;从此专注自律,执着坚持,管好自己;世间美好的事物都会跟随你!书中通过具体的分析解析,直击每个人的内心深处。安抚自己浮躁的心,慢下来,静下来,专注做好手头的事情。培养我们的专注力可以使我们在收获成功的同时,也额外收获了一双发现美的眼睛和享受幸福的心。容易分心、浮躁的时代,你仅靠专注就能胜过大部分人!