登陆注册
4608600000061

第61章

"I looked in here," he observes, "just before you, with the intention of giving this deceased man, whom I never saw alive, some employment at his trade of copying. I had heard of him from my stationer--Snagsby of Cook's Court. Since no one here knows anything about him, it might be as well to send for Snagsby. Ah!"to the little crazy woman, who has often seen him in court, and whom he has often seen, and who proposes, in frightened dumb-show, to go for the law-stationer. "Suppose you do!"While she is gone, the surgeon abandons his hopeless investigation and covers its subject with the patchwork counterpane. Mr. Krook and he interchange a word or two. Mr. Tulkinghorn says nothing, but stands, ever, near the old portmanteau.

Mr. Snagsby arrives hastily in his grey coat and his black sleeves.

"Dear me, dear me," he says; "and it has come to this, has it!

Bless my soul!"

"Can you give the person of the house any information about this unfortunate creature, Snagsby?" inquires Mr. Tulkinghorn. "He was in arrears with his rent, it seems. And he must be buried, you know.""Well, sir," says Mr. Snagsby, coughing his apologetic cough behind his hand, "I really don't know what advice I could offer, except sending for the beadle.""I don't speak of advice," returns Mr. Tulkinghorn. "I could advise--""No one better, sir, I am sure," says Mr. Snagsby, with his deferential cough.

"I speak of affording some clue to his connexions, or to where he came from, or to anything concerning him.""I assure you, sir," says Mr. Snagsby after prefacing his reply with his cough of general propitiation, "that I no more know where he came from than I know--""Where he has gone to, perhaps," suggests the surgeon to help him out.

A pause. Mr. Tulkinghorn looking at the law-stationer. Mr. Krook, with his mouth open, looking for somebody to speak next.

"As to his connexions, sir," says Mr. Snagsby, "if a person was to say to me, "Snagsby, here's twenty thousand pound down, ready for you in the Bank of England if you'll only name one of 'em,' Icouldn't do it, sir! About a year and a half ago--to the best of my belief, at the time when he first came to lodge at the present rag and bottle shop--""That was the time!" says Krook with a nod.

"About a year and a half ago," says Mr. Snagsby, strengthened, "he came into our place one morning after breakfast, and finding my little woman (which I name Mrs. Snagsby when I use that appellation)in our shop, produced a specimen of his handwriting and gave her to understand that he was in want of copying work to do and was, not to put too fine a point upon it," a favourite apology for plain speaking with Mr. Snagsby, which he always offers with a sort of argumentative frankness, "hard up! My little woman is not in general partial to strangers, particular--not to put too fine a point upon it--when they want anything. But she was rather took by something about this person, whether by his being unshaved, or by his hair being in want of attention, or by what other ladies'

reasons, I leave you to judge; and she accepted of the specimen, and likewise of the address. My little woman hasn't a good ear for names," proceeds Mr. Snagsby after consulting his cough of consideration behind his hand, "and she considered Nemo equally the same as Nimrod. In consequence of which, she got into a habit of saying to me at meals, 'Mr. Snagsby, you haven't found Nimrod any work yet!' or 'Mr. Snagsby, why didn't you give that eight and thirty Chancery folio in Jarndyce to Nimrod?' or such like. And that is the way he gradually fell into job-work at our place; and that is the most I know of him except that he was a quick hand, and a hand not sparing of night-work, and that if you gave him out, say, five and forty folio on the Wednesday night, you would have it brought in on the Thursday morning. All of which--" Mr. Snagsby concludes by politely motioning with his hat towards the bed, as much as to add, "I have no doubt my honourable friend would confirm if he were in a condition to do it.""Hadn't you better see," says Mr. Tulkinghorn to Krook, "whether he had any papers that may enlighten you? There will be an inquest, and you will be asked the question. You can read?""No, I can't," returns the old man with a sudden grin.

"Snagsby," says Mr. Tulkinghorn, "look over the room for him. He will get into some trouble or difficulty otherwise. Being here, I'll wait if you make haste, and then I can testify on his behalf, if it should ever be necessary, that all was fair and right. If you will hold the candle for Mr. Snagsby, my friend, he'll soon see whether there is anything to help you.""In the first place, here's an old portmanteau, sir," says Snagsby.

Ah, to be sure, so there is! Mr. Tulkinghorn does not appear to have seen it before, though he is standing so close to it, and though there is very little else, heaven knows.

The marine-store merchant holds the light, and the law-stationer conducts the search. The surgeon leans against the corner of the chimney-piece; Miss Flite peeps and trembles just within the door.

The apt old scholar of the old school, with his dull black breeches tied with ribbons at the knees, his large black waistcoat, his long-sleeved black coat, and his wisp of limp white neckerchief tied in the bow the peerage knows so well, stands in exactly the same place and attitude.

同类推荐
  • 名公法喜志

    名公法喜志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部出家授近圆羯磨仪范

    根本说一切有部出家授近圆羯磨仪范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答王龙溪

    答王龙溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Notes

    Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明太宗宝训

    明太宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 特拉福买家俱乐部

    特拉福买家俱乐部

    洛邱无意之中成为了一家‘俱乐部’的老板。但是这家俱乐部好奇怪。它不仅仅拥有一个工作了三百年的人偶女仆,而且还会贩卖各种古怪的东西。洛邱渐渐发现,他生活着的社会之中,拥有着多不胜数为欲望所驱使的家伙,而这些家伙都会走到他的面前,用着他们的一切,寿命,宝物,甚至是灵魂,来进行交易,购买心仪的东西。而每一次的成功的交易,所给洛邱带来的都是存活的时间。“祭献成功,这次获得的寿命是九十九年。”……就这样,洛邱开始了自己也不知道尽头的,‘俱乐部’老板的生涯。PS:这是群。对,这是群:307841437
  • 花都最强神医

    花都最强神医

    金针在手,天下我有!天将神运,少年偶得奇遇回归都市,凭借无上医术纵横四海,玩转花都。桃运连连,多少佳人芳心暗许;奇事篇篇,从来英豪傲骨长留。左医术,右玄法,上知九天,下通幽冥。文可妙手济苍生,武能神通定乾坤……
  • 前妻归来之邵医生好久不见

    前妻归来之邵医生好久不见

    她,童欣乐,童家最受宠爱的小女儿。他,邵正谦,邵家最骄傲的天之骄子。她遇上他,爱上他,都比别的女人晚了一步;二十岁那年,她抢先一步,让他娶了她。她知道他不爱她,但是她希望他给她一个机会,让她用三年的光景,让他爱上她。三年后,她终于明白一个道理,爱就爱,不爱就不爱,努力未必可以。明白后的童欣乐,毅然决然的放弃了这段婚姻,留下一纸离婚协议,远走国外。只是,远走国外的童欣乐,不知道她走后的那一年,邵正谦有多疯狂的寻找她。童欣乐还不知道的是,为了让她回来,邵正谦都在背地里做了些什么。又一个三年后,童欣乐为了爷爷的病而回国。回国后,她主动找了他,想要公事公办,不料,他却势要与她没完没了。【好久不见】她坐在他办公室,等他。好一会儿,门口传来了脚步声,她站起来,侧身微笑,平静道:“邵医生,好久不见。”邵正谦嘴角僵硬,火急火燎的心被这句冷水给浇了一个醍醐灌顶。邵正谦脚步放缓。“邵医生,请你救救我爷爷,除了诊疗金之外,我会拿一件我最钟爱的东西跟你交换。”童欣乐用着最平静的语调,说着她今天来这里的目的。不是为了叙旧,就是为了让他答应救人,仅此而已。“说说看。”邵正谦埋头翻着他办公桌上的病例,他手心都是汗,她并没发现。“什么?”童欣乐一顿。“你最钟爱的东西是什么?”邵正谦抬眸,眼神深邃,满是期待。童欣乐上前,将他们儿子的照片放在上面。邵正谦眼底的光,黯淡了下去。放下照片,抬头铿锵有力的拒绝道,“不够。”“what?”童欣乐诧异,直直的看向他。他,变贪心了。“……”PS:格子曰:这是一篇宠文,不管你们信不信,反正格子我是深信不疑。此处应该有掌声,啪啪,啪啪啪……
  • 宠物废材妹妹

    宠物废材妹妹

    “萱妹妹,我喜欢你”一个王爷对刚刚5岁的凌萱萱说道“没有九个零的灵石别来找我妹妹”某哥哥说道。“君上,夫人把帝尊的蓝沁石吸收了,帝尊很生气,说要杀了夫人”某侍卫无可奈何地说道。某君上一听“放肆!”某侍卫心中一喜,君上终于生气了“那个老头怎么那么小气?这点东西都舍不得,鸣金出兵,给我攻打天宫!把萱妹妹喜欢的都打包回来!”某侍卫:…………
  • 农耕年华

    农耕年华

    作者将自身对农耕文化的丰富积累,对农耕、农村、农业、农民的深厚感情灌注到这部散文作品之中,那些即将消失的农耕形式或已然消失的农耕形式,在每一篇短文中得以保留,踩水车、推乌头、沤制草塘泥、打连枷、消夏……妙趣横生,引人入胜。书中还大量介绍了与农村生活息息相关的农时节气、农家菜肴、农村行当,乡土气息十分浓厚。
  • 山海经之军神

    山海经之军神

    山之南,海之北。山海之间,乃是天地之道,人本之所。且看航母舰海军军士镇必武,如何在山海之间撰写属于自己的传奇。
  • 挣脱迷茫

    挣脱迷茫

    人生,生活,总是让我觉得艰难又迷茫,现实其实就是充满刺激的锥子,总是时不时地戳到到你的笑穴,让你又哭又笑!
  • 萨真人得道咒枣记

    萨真人得道咒枣记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哈佛教授给学生讲的200个心理健康故事

    哈佛教授给学生讲的200个心理健康故事

    给予心灵营养的成长箴言录,提升心理素质的智慧枕边书。200个心理健康故事,滋养学生的心田。品味百年哈佛的智慧甘泉,锻造和谐阳光的心理素质。
  • 能量场

    能量场

    全球最受欢迎的能量心理学课程!一部关于能量操控的百科全书。哈佛大学30年研究试验成果,美国FBI、军队、全球500强企业都在秘密学习!最强大的人能建立自己的能量场,最智慧的人可进入他人的能量场,这是一本能彻底改变我们行为模式与生活习惯的心理学著作。讲述能量守恒定律的科学原理以及在工作、生活、情感上等现实生活的全面运用。只要了解你自身的能量场,知道它是如何散发并引导这股能量的,你就可以聚集正能量、排除负能量,甚至可以拥有把坏事转换成好事。从此,你就可以成为给人带去养分的那个人!作者以大量生动实例和简单易行的方法,将物理学、心理学、生命科学结合在一起,传授给普通人这一步一步是如何做成的!