登陆注册
4608600000250

第250章

The Letter and the Answer

My guardian called me into his room next morning, and then I told him what had been left untold on the previous night. There was nothing to be done, he said, but to keep the secret and to avoid another such encounter as that of yesterday. He understood my feeling and entirely shared it. He charged himself even with restraining Mr. Skimpole from improving his opportunity. One person whom he need not name to me, it was not now possible for him to advise or help. He wished it were, but no such thing could be.

If her mistrust of the lawyer whom she had mentioned were well-founded, which he scarcely doubted, he dreaded discovery. He knew something of him, both by sight and by reputation, and it was certain that he was a dangerous man. Whatever happened, he repeatedly impressed upon me with anxious affection and kindness, Iwas as innocent of as himself and as unable to influence.

"Nor do I understand," said he, "that any doubts tend towards you, my dear. Much suspicion may exist without that connexion.""With the lawyer," I returned. "But two other persons have come into my mind since I have been anxious. Then I told him all about Mr. Guppy, who I feared might have had his vague surmises when Ilittle understood his meaning, but in whose silence after our last interview I expressed perfect confidence.

"Well," said my guardian. "Then we may dismiss him for the present. Who is the other?"I called to his recollection the French maid and the eager offer of herself she had made to me.

"Ha!" he returned thoughtfully. "That is a more alarming person than the clerk. But after all, my dear, it was but seeking for a new service. She had seen you and Ada a little while before, and it was natural that you should come into her head. She merely proposed herself for your maid, you know. She did nothing more.""Her manner was strange," said I.

"Yes, and her manner was strange when she took her shoes off and showed that cool relish for a walk that might have ended in her death-bed," said my guardian. "It would be useless self-distress and torment to reckon up such chances and possibilities. There are very few harmless circumstances that would not seem full of perilous meaning, so considered. Be hopeful, little woman. You can be nothing better than yourself; be that, through this knowledge, as you were before you had it. It is the best you can do for everybody's sake. I, sharing the secret with you--""And lightening it, guardian, so much," said I.

"--will be attentive to what passes in that family, so far as I can observe it from my distance. And if the time should come when Ican stretch out a hand to render the least service to one whom it is better not to name even here, I will not fail to do it for her dear daughter's sake."I thanked him with my whole heart. What could I ever do but thank him! I was going out at the door when he asked me to stay a moment. Quickly turning round, I saw that same expression on his face again; and all at once, I don't know how, it flashed upon me as a new and far-off possibility that I understood it.

"My dear Esther," said my guardian, "I have long had something in my thoughts that I have wished to say to you.""Indeed?"

"I have had some difficulty in approaching it, and I still have. Ishould wish it to be so deliberately said, and so deliberately considered. Would you object to my writing it?""Dear guardian, how could I object to your writing anything for MEto read?"

"Then see, my love," said he with his cheery smile, "am I at this moment quite as plain and easy--do I seem as open, as honest and old-fashioned--as I am at any time?"I answered in all earnestness, "Quite." With the strictest truth, for his momentary hesitation was gone (it had not lasted a minute), and his fine, sensible, cordial, sterling manner was restored.

"Do I look as if I suppressed anything, meant anything but what Isaid, had any reservation at all, no matter what?" said he with his bright clear eyes on mine.

I answered, most assuredly he did not.

"Can you fully trust me, and thoroughly rely on what I profess, Esther?""Most thoroughly," said I with my whole heart.

"My dear girl," returned my guardian, "give me your hand."He took it in his, holding me lightly with his arm, and looking down into my face with the same genuine freshness and faithfulness of manner--the old protecting manner which had made that house my home in a moment--said, "You have wrought changes in me, little woman, since the winter day in the stage-coach. First and last you have done me a world of good since that time.""Ah, guardian, what have you done for me since that time!""But," said he, "that is not to be remembered now.""It never can be forgotten."

"Yes, Esther," said he with a gentle seriousness, "it is to be forgotten now, to be forgotten for a while. You are only to remember now that nothing can change me as you know me. Can you feel quite assured of that, my dear?""I can, and I do," I said.

同类推荐
  • BENITO CERENO

    BENITO CERENO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兀庵普宁禅师语录

    兀庵普宁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒寻源

    伤寒寻源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Steep Trails

    Steep Trails

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帝京景物略

    帝京景物略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是我的空空如也

    你是我的空空如也

    苏安暖爱了傅嗣年整整十年,在她以为他们是两情相悦时,他却突然要订婚了,订婚对象还是自己的姐姐。本以为他们形同陌路了,苏安暖却成了世人口中为了当上傅太太,干尽龌龊事的毒妇。结婚三年来,她受尽冷漠,受尽侮辱,不过是想在有生之年,生下属于他的孩子。可是孩子死了,父亲死了,同傅嗣年的爱也死了。她甚至情愿这世上再无苏安暖,只为了逃离他。而他却发疯了一般四处寻她……
  • 小公主(语文新课标课外必读第二辑)

    小公主(语文新课标课外必读第二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 生活系游戏

    生活系游戏

    【一份卖相不好的宫保鸡丁】从江枫无意中发现自己居然可以看到自家老爹炒出来的菜的备注开始,他的人生就已经发生了翻天覆地的变化……1.本游戏自由度极高,请玩家自行探索.2.本游戏不会干预玩家的任何选择,请玩家努力解锁成就.3.一切解释归游戏所有.普群一群:781556033V群:720368320(全订即可)
  • 再等,青春就老了

    再等,青春就老了

    等、等、等……似乎我们所有的时间,都用在了等待上。人人都愿意牺牲现在宝贵的时间,来换取毫不可知的未来。因为正活在美好青春时光里的我们总是觉得日月长在,何用人忙;总是认为错过了还有其他的机会,晚一点有什么关系。于是,我们把该承担的责任留到了以后,把该面对的困难留给了以后,我们把该尽的责任也留给了以后……可结果呢?自然是——“明日复明日,明日何其多。我生待明日,万事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋来老将至。
  • 漫威之无敌符咒

    漫威之无敌符咒

    高铭意外穿越到了漫威电影宇宙。对于这个处处充满危险的世界,高铭发出悲壮的怒吼:让我回去!当发现自己拥有十二生肖符咒的力量,高铭表示——不要怂就是干!铁霸王,辣鸡!憎恶,辣鸡!齐瑞塔大军,辣鸡!收集了6颗宝石的灭霸?唔……容我斟酌一番。 【已完本,这是我第一本书,无论好坏,我都为能写完这本书而感到满足。】 (群号:344799327)
  • 祖国高于一切

    祖国高于一切

    《祖国高于一切》是陈祖芬的代表作,发表于1980年,讲述的是内燃机工程师王运丰,50年代初抛家别妻,带着3个孩子,从德国回国参加祖国建设的故事。在“文革”期间,他被打成“德国特务”,备受折磨,但他忍辱负重,全心全意地奉献自己的智慧才能,为祖国争得了权益和荣誉。作品以思想开阔、深沉而锋利见长。结构上分“柏林妻子”、“德国特务”、“中国母亲”三个组成部分,时间与空间跨度大,用意识流手法把时间上的跳跃和看似零散的内容巧妙地结构为完整的一体。
  • 鬼女至尊:太子轻点撩

    鬼女至尊:太子轻点撩

    从穷光蛋穿越成准官二代?洛青青的第一感觉:爽!第二感觉:爽个锤子!她,天赋异禀却呆头呆脑;她,21世纪元气小强,脑洞清奇,污力担当。这结合,就是玄幻世界的一股泥石流……
  • 宋州从政录

    宋州从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 让我在哪里签字

    让我在哪里签字

    今天我已采访过几个人了,他们的皮肤都溃烂了,满脸的黑痂。严重的肝都损坏了。我一直在整理他们的材料。那些打工者的悲惨遭遇,搞得我茶饭不思,我一直将心比心,如果我也在他们的队伍中,我会怎样?我无法想像。我每写下一段文字,就会有一个中毒者晃动在我眼前,他或她流着泪,无助地望着我,指望我能帮他们脱离苦痛。我悲愤难抑。