登陆注册
4608600000211

第211章

Think that the reality is in her suffering, in her useless remorse, in her murdering within her breast the only love and truth of which it is capable! And then forgive her if you can, and cry to heaven to forgive her, which it never can!"We held one another for a little space yet, but she was so firm that she took my hands away, and put them back against my breast, and with a last kiss as she held them there, released them, and went from me into the wood. I was alone, and calm and quiet below me in the sun and shade lay the old house, with its terraces and turrets, on which there had seemed to me to be such complete repose when I first saw it, but which now looked like the obdurate and unpitying watcher of my mother's misery.

Stunned as I was, as weak and helpless at first as I had ever been in my sick chamber, the necessity of guarding against the danger of discovery, or even of the remotest suspicion, did me service. Itook such precautions as I could to hide from Charley that I had been crying, and I constrained myself to think of every sacred obligation that there was upon me to be careful and collected. It was not a little while before I could succeed or could even restrain bursts of grief, but after an hour or so I was better and felt that I might return. I went home very slowly and told Charley, whom I found at the gate looking for me, that I had been tempted to extend my walk after Lady Dedlock had left me and that Iwas over-tired and would lie down. Safe in my own room, I read the letter. I clearly derived from it--and that was much then--that Ihad not been abandoned by my mother. Her elder and only sister, the godmother of my childhood, discovering signs of life in me when I had been laid aside as dead, had in her stern sense of duty, with no desire or willingness that I should live, reared me in rigid secrecy and had never again beheld my mother's face from within a few hours of my birth. So strangely did I hold my place in this world that until within a short time back I had never, to my own mother's knowledge, breathed--had been buried--had never been endowed with life--had never borne a name. When she had first seen me in the church she had been startled and had thought of what would have been like me if it had ever lived, and had lived on, but that was all then.

What more the letter told me needs not to be repeated here. It has its own times and places in my story.

My first care was to burn what my mother had written and to consume even its ashes. I hope it may not appear very unnatural or bad in me that I then became heavily sorrowful to think I had ever been reared. That I felt as if I knew it would have been better and happier for many people if indeed I had never breathed. That I had a terror of myself as the danger and the possible disgrace of my own mother and of a proud family name. That I was so confused and shaken as to be possessed by a belief that it was right and had been intended that I should die in my birth, and that it was wrong and not intended that I should be then alive.

These are the real feelings that I had. I fell asleep worn out, and when I awoke I cried afresh to think that I was back in the world with my load of trouble for others. I was more than ever frightened of myself, thinking anew of her against whom I was a witness, of the owner of Chesney Wold, of the new and terrible meaning of the old words now moaning in my ear like a surge upon the shore, "Your mother, Esther, was your disgrace, and you are hers. The time will come--and soon enough--when you will understand this better, and will feel it too, as no one save a woman can." With them, those other words returned, "Pray daily that the sins of others be not visited upon your head." I could not disentangle all that was about me, and I felt as if the blame and the shame were all in me, and the visitation had come down.

The day waned into a gloomy evening, overcast and sad, and I still contended with the same distress. I went out alone, and after walking a little in the park, watching the dark shades falling on the trees and the fitful flight of the bats, which sometimes almost touched me, was attracted to the house for the first time. Perhaps I might not have gone near it if I had been in a stronger frame of mind. As it was, I took the path that led close by it.

I did not dare to linger or to look up, but I passed before the terrace garden with its fragrant odours, and its broad walks, and its well-kept beds and smooth turf; and I saw how beautiful and grave it was, and how the old stone balustrades and parapets, and wide flights of shallow steps, were seamed by time and weather; and how the trained moss and ivy grew about them, and around the old stone pedestal of the sun-dial; and I heard the fountain falling.

Then the way went by long lines of dark windows diversified by turreted towers and porches of eccentric shapes, where old stone lions and grotesque monsters bristled outside dens of shadow and snarled at the evening gloom over the escutcheons they held in their grip. Thence the path wound underneath a gateway, and through a court-yard where the principal entrance was (I hurried quickly on), and by the stables where none but deep voices seemed to be, whether in the murmuring of the wind through the strong mass of ivy holding to a high red wall, or in the low complaining of the weathercock, or in the barking of the dogs, or in the slow striking of a clock. So, encountering presently a sweet smell of limes, whose rustling I could hear, I turned with the turning of the path to the south front, and there above me were the balustrades of the Ghost's Walk and one lighted window that might be my mother's.

The way was paved here, like the terrace overhead, and my footsteps from being noiseless made an echoing sound upon the flags.

同类推荐
  • Mazelli and Other Poems

    Mazelli and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东观奏记

    东观奏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琅嬛记

    琅嬛记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Idiot

    The Idiot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上混元真录

    太上混元真录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑痴的虚拟直播

    剑痴的虚拟直播

    一位追逐极致剑术的剑痴,来到平行宇宙做起虚拟直播的故事
  • 腹黑总裁强娶妻

    腹黑总裁强娶妻

    直到浴室的磨砂玻璃投出那道窈窕朦胧的身影,唐颂才收回视线,他可不敢保证再晚几分钟,会发生什么事。早上耽误了太长时间,唐颂似乎有些着急,把沈略塞进车里就走,银色的跑车飚出公寓的地下停车场,速度飞快。沈略到现在还莫名其妙,瞥了眼开车的他,说道:“你要有急事,就放我下来吧,我自己去学校。”他淡淡地扫了她一眼:“谁说我要送你去学校?”沈略深吸一口,告诉自己,……
  • 华为是如何留住10万人才的

    华为是如何留住10万人才的

    在华为,员工之间通过竞争上岗,通过竞争定优劣。公司的人才也是通过竞争的方式脱颖而出的。华为实行绩效考核制、末尾淘汰制。
  • 首席,嘴太挑

    首席,嘴太挑

    “我是陆思笛,今年四岁。”好吧,董小优只是拿人钱财替人相亲,却碰上一个史上年纪最小的相亲对象。长得倒是挺可口的。“不过,我是来给自己相后妈的。”所以,是替父相亲吗?爸爸是长得有多寒碜多见不得人,才会让儿子来替自己相亲。——后来,她才知道那个孩子的父亲是谁。陆亦珩,沐城陆家二少,帅气多金是让整个沐城女人驱之若鹜的男人,私生活常年是秘密,却没有想到会有这么大一个儿子。她在的杂志分版月月业绩不如人,为了挽救自己的组和自己的饭碗,她决定去找陆亦珩。陆先生说:求我可以,先答应我儿子的要求。所以是要嫁给他,然后给他儿子当后妈是吗?她亏大发了。——
  • 魔皇毒宠:异世妖娆妃

    魔皇毒宠:异世妖娆妃

    重生前,她是一非主流小说家,过着宅女的生活,两耳不闻窗外事。穿越重生后,她沦落为人人惧怕却又想要得到的神女,只因一句“得神女得魔界”将她带入纷飞动荡的异界中。想害她?照单全收。想阴她?放马过来。想除她?有胆便试。当遭遇一次次迫害之后,她嫣然一笑,拆阴谋,除异己,纵使十恶不赦,血染天下,她也要逆天复仇,在所不惜!
  • 观经玄义分

    观经玄义分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪魅王爷逗哑女

    邪魅王爷逗哑女

    一朝穿越,冉柒柒悲催的成了一名庶女,还是哑巴庶女;好吧,成了哑巴不要紧,装乖讨好父亲和嫡母,冉柒柒低调、低调、再低调!偶然认识一个神秘人物,竟然是神医的弟子,教她习医制毒,才知道之所以成为哑巴,竟是被下了毒。好吧,反正也习惯了不说话,那就暗中解了毒,冉柒柒淡定、淡定、再淡定!咦?有个王爷忽然找上门来,指明要娶她?冉柒柒再低调也低调不了了,再淡定也淡定不了了。“为什么要娶我?”“我要你帮我解决那些莺莺燕燕?”“为什么?你们男人不都喜欢三妻四妾么?”(情节虚构,切勿模仿)
  • 祸世妖师:嚣张萌徒不好惹

    祸世妖师:嚣张萌徒不好惹

    她本只是一块粉色狐玉,却因师父沾染到师父的血而幻化成狐,在师父的帮助下修炼百年后得到人身。“师父,我也想要一只坐骑,很威风很威风的那一种。”“师父,我想要九天玄女手里的那把芙蓉扇。”“师父……”直到有一天,师父不见了,她等了一百年,一千年,最后位列仙班,师父都没有再回来。她决定,离开勐海,去寻师父。奈何一场早已注定的阴谋,步步逼近,当真相浮出水面,昔日的师徒变成了仇人,他们的命运又该何去何从?
  • 实用胎教知识一本通

    实用胎教知识一本通

    本书将向您阐释在胎教中不知道的、想知道的、应该知道的所有领域的启蒙教育和人格培养,内容丰富,实用性、科学性、指导性强。阅读本书有助于年轻的准父母们能轻松地解决十月怀胎中所面临的问题,从而打消顾虑,使其变成人生中最值得回味的美好经历。
  • 憨憨我还挺喜欢你的

    憨憨我还挺喜欢你的

    你要等的那个男孩他应该是个阳光向上帅气开朗喜欢运动善良且温柔不会有大大的啤酒肚可以包容你偶尔的小脾气会在你难过的时候一把抱住你会经常在你面前幼稚的像个孩子一样但遇到事情又有担当的男孩在遇到这样的一个男孩之前请你保持优秀美好的东西在路上责任就够了,错了是经历,对了是幸运相信吧在某一个风和日丽的日子里你的心上人会身披黑胡椒披萨脚踩草莓棉花糖手持油炸大鸡腿找到你但是你要等.幸运的是安怀南等到了她的顾橘笙.橘生淮南.彼岸未安.