登陆注册
4608500000051

第51章 HOW NELSON CAME HOME(3)

'Whatever it was, it was in his mind at the very last, and I can never forget his face as he turned it to Craig. One hears of such things: I had often, but had never put much faith in them; but joy, rapture, triumph, these are what were in his face, as he said, his breath coming short, "You said--He wouldn't--fail me--you were right--not once--not once--He stuck to me--I'm glad he told me--thank God--for you--you showed--me--I'll see Him--and--tell Him--'

And Craig, kneeling beside him so steady--I was behaving like a fool--smiled down through his streaming tears into the dim eyes so brightly, till they could see no more. Thank him for that! He helped the old man through, and he helped me too, that night, thank God!' And Graeme's voice, hard till now, broke in a sob.

He had forgotten us, and was back beside his passing friend, and all his self-control could not keep back the flowing tears.

'It was his life for mine,' he said huskily.

The brother and sister were quietly weeping, but spoke no word, though I knew Graeme was waiting for them.

I took up the word, and told of what I had known of Nelson, and his influence upon the men of Black Rock. They listened eagerly enough, but still without speaking. There seemed nothing to say, till I suggested to Graeme that he must get some rest. Then the girl turned to him, and, impulsively putting out her hand, said--'Oh, it is all so sad; but how can we ever thank you?'

'Thank me!' gasped Graeme. 'Can you forgive me? I brought him to his death.'

'No, no! You must not say so,' she answered hurriedly. 'You would have done the same for him.'

'God knows I would,' said Graeme earnestly; 'and God bless you for your words!' And I was thankful to see the tears start in his dry, burning eyes.

We carried him to the old home in the country, that he might lie by the side of the wife he had loved and wronged. A few friends met us at the wayside station, and followed in sad procession along the country road, that wound past farms and through woods, and at last up to the ascent where the quaint, old wooden church, black with the rains and snows of many years, stood among its silent graves.

The little graveyard sloped gently towards the setting sun, and from it one could see, far on every side, the fields of grain and meadowland that wandered off over softly undulating hills to meet the maple woods at the horizon, dark, green, and cool. Here and there white farmhouses, with great barns standing near, looked out from clustering orchards.

Up the grass-grown walk, and through the crowding mounds, over which waves, uncut, the long, tangling grass, we bear our friend, and let him gently down into the kindly bosom of mother earth, dark, moist, and warm. The sound of a distant cowbell mingles with the voice of the last prayer; the clods drop heavily with heart-startling echo; the mound is heaped and shaped by kindly friends, sharing with one another the task; the long rough sods are laid over and patted into place; the old minister takes farewell in a few words of gentle sympathy; the brother and sister, with lingering looks at the two graves side by side, the old and the new, step into the farmer's carriage, and drive away; the sexton locks the gate and goes home, and we are left outside alone.

Then we went back and stood by Nelson's grave.

After a long silence Graeme spoke.

'Connor, he did not grudge his life to me--and I think'--and here the words came slowly--'I understand now what that means, "Who loved me and gave Himself for me."'

Then taking off his hat, he said reverently, 'By God's help Nelson's life shall not end, but shall go on. Yes, old man!'

looking down upon the grave, 'I'm with you'; and lifting up his face to the calm sky, 'God help me to be true.'

Then he turned and walked briskly away, as one might who had pressing business, or as soldiers march from a comrade's grave to a merry tune, not that they have forgotten, but they have still to fight.

And this was the way old man Nelson came home.

同类推荐
  • 华严经行愿品疏

    华严经行愿品疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eric Brighteyes

    Eric Brighteyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说六甲直符保胎护命妙经

    太上说六甲直符保胎护命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊指南图赞

    文殊指南图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昼帘绪论

    昼帘绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Crock of Gold

    The Crock of Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猎凶记

    猎凶记

    雨夜飞驰的列车上,一具神秘女尸被抛下,是谁众目睽睽下,上演杀人戏码?原本躺在A市的女尸,为何突然奇迹般出现在B市?深夜街头发生多起“咬人”案件,多人声称自己看见一张血盆大口袭来,随即鼻子、耳朵被咬掉,难道真的有“吃人僵尸”?此后,城区接连发生5起凶杀案,难道又是“僵尸”阴魂不散?深夜,他两次欲望偷窥,却频频闻到死亡气息,是命运使然,还是误入死局?明明已经死亡的凶手,十天后却在异地重新作案,是绝妙的诡计,还是另有隐情?疾驰的出租车上,司机突然暴毙,期间所有乘客都不是凶手,除了他们,难道车里还有一个看不见的人?
  • 佛说无常经

    佛说无常经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江山为聘:凰权倾天下

    江山为聘:凰权倾天下

    她出身名门,清贵高华,只想与心中的他厮守年华。一纸诏书,一场赐婚,十里红妆一朝嫁。红墙内里,数不尽的悲伤,更是数不尽的阴谋。她情归何处,步步惊心,不过只为保全,度过余生。他情似深海,步步为营,不过只为一人,钟情一人。
  • 净土生无生论

    净土生无生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女路人绝对逆袭计划

    女路人绝对逆袭计划

    陆粥粥以为自己很幸运,穷途末路的时候她抽中了人生重来一次的机会!只是……居然要替人完成九九八十一次任务才行?! 于是,她开始扮演了很多芸芸众生中私毫不起眼的路人甲角色!——第一个任务她学会了做大锅饭,刀工提升——第二个任务她视力好了听力好了,连身体都强壮不少——第三个任务她有了火系异能,于是第四个任务的时候,她发现只要是她做过任务的角色拥有的东西,都会被继承下来! ???这金手指,不要太爽哦~
  • 女人的花园

    女人的花园

    我,我们,女人们,面对生活的挫折和现实的无奈,何去何从?
  • 蝴蝶梦

    蝴蝶梦

    这是一个全新的江湖,一个梦里才会出现的江湖,所有人都脱不开,甩不掉的梦,他们永远都会在梦里去相逢,相爱,相离,等梦醒的时候,才发现他们刚刚入梦。
  • 贵妃的现代生活

    贵妃的现代生活

    这是一个女追男,男追女,纠缠不清的故事雍容华贵的娘娘VS腹黑刚毅的军官瞧咱的贵妃娘娘,曾在后宫中权势赛过皇后,沦落现代,追起男人也是毫不含糊,各种攻心术层层不尽说咱的宋大公子,那是部队中被誉为臭石头,遇上金凤,冰山上的雪莲也有被摘下的时候都道娇妻不好管,宋大公子发觉贵妃娘娘的别样心思,为了能日夜伺候贵妃娘娘,开始了艰辛的追求道路现代生活无限好,娘娘凤榻岂是能轻易爬上的?宋大公子哟,您努力哟,您滴情敌在您前头哟瞅瞅这个,深邃的双眸,被他那么一盯,不自觉要陷入那片柔情中,况且,这公子长得很像皇帝约个会,不算啥吧?她本就是皇帝的女人看看那个,阳光开朗的小伙子,默默无闻的守护还有一个,神秘莫测,不知怀着什么样目的接近娘娘的御医,偏偏是娘娘最为信任的人,半句坏话都听不得哟重重阻碍,不尽的磨难,宋大公子,你教会娘娘什么是真正的情爱了吗?不离不弃,一生信任的纯爱故事,尽在此篇。精彩片段:宠妃追夫篇金凤:就算知道你在利用我避开穆莹莹,那么我也接受这样的交往,只要你在这份字据上签字,承诺以后会娶我进宋家门就好智峰:我签了字也无用,它没有法律效力金凤:没关系,只要宋伯伯和我爸爸认可就行,宋伯伯说了,你若违约,他会亲自送你入洞房的智峰:……情敌碰撞篇智峰:你是我的女朋友,不能背着我和别的男人约会,这是妇德金凤:我崇拜他,我是他的粉丝,不行么?骨灰级哟宋延:凤儿善解人意,热情开朗,让人难以不想接近浩东:大叔们,我还年轻,我等得起凤儿!妃爱不可篇李医生:她从未说过爱任何人,她是一个不懂爱的人,她只会喜欢,也会厌恶宋智峰:我动了情,你也非爱不可,我不信什么贵妃皇帝,我只知道,眼前的姚金凤,是我要疼宠一辈子的人姚金凤:女戒,妇德……我没想过牵手一生一世,只想着晚年不至于太凄凉,全身心依赖的时候,失去那日,一无所有的悲剧,我见过太多婚婚来迟篇智峰:凤儿,终于追到你了,嫁给我,好吗金凤:我还要去酒吧,还要留学,还要享受单身生活智峰:凤儿,你想要嫡长子还是私生子?金凤:……智峰:你怀孕了金凤:嫁吧智峰:呵呵,生米煮成熟饭,李医生教的不错恍然大悟篇宋延:同是宋家子,凭什么我就要流落在外,一辈子不能认祖归宗,而宋智峰却能享受宋家给予的荣耀?智峰:再多的恩怨,你也不该将金凤扯进来?
  • 捕头新娘

    捕头新娘

    芳华园,大雪时。故人归,亡者去。崇州的隆冬时分,月圆云薄,花市彩灯如昼,人头攒动。忽然嘭的一声,远处花街尽头蓦地绽开了一朵烟花。皎月与烟火映在漫天遍地的雪上,一支送亲队伍吹着唢呐、打着锣鼓穿过花街,向万方山庄而去。万方山庄的主人是崇州的首富,也是江湖上有头有脸的人物。此番少庄主方泽结婚喜事,让整个崇州都热闹了起来,流水晚宴摆了整整三天。方泽原本生得就好看,此番一身鲜红,喜气洋洋,在一片银装素裹之中,显得十分瞩目。他站在万方山庄的门口,嘴角带着新郎官独有的笑意,看着远处的花轿,伴着锣鼓声渐渐靠近停在门口。