登陆注册
4606700000046

第46章 THE QUINCE TREE(2)

"Of course Betsy hasn't an idea as to what they are," said Vera; "she just knows that they are something valuable and that she must keep quiet about them. Ifound out quite by accident what they were and how they came to be there. You see, the people who had them were at their wits' end to know where to stow them away for safe keeping, and some one who was motoring through the village was struck by the snug loneliness of the cottage and thought it would be just the thing. Mrs. Lamper arranged the matter with Betsy and smuggled the things in.""Mrs. Lamper?"

"Yes; she does a lot of district visiting, you know.""I am quite aware that she takes soup and flannel and improving literature to the poorer cottagers," said Mrs. Bebberly Cumble, "but that is hardly the same sort of thing as disposing of stolen goods, and she must have known something about their history; anyone who reads the papers, even casually, must have been aware of the theft, and I should think the things were not hard to recognise.

Mrs. Lamper has always had the reputation of being a very conscientious woman.""Of course she was screening some one else," said Vera. "A remarkable feature of the affair is the extraordinary number of quite respectable people who have involved themselves in its meshes by trying to shield others. You would be really astonished if you knew some of the names of the individuals mixed up in it, and Idon't suppose a tithe of them know who the original culprits were; and now I've got you entangled in the mess by letting you into the secret of the cottage.""You most certainly have not entangled me," said Mrs. Bebberly Cumble indignantly. "I have no intention of shielding anybody. The police must know about it at once; a theft is a theft, whoever is involved. If respectable people choose to turn themselves into receivers and disposers of stolen goods, well, they've ceased to be respectable, that's all. I shall telephone immediately - ""Oh, aunt," said Vera reproachfully, "it would break the poor Canon's heart if Cuthbert were to be involved in a scandal of this sort. You know it would.""Cuthbert involved! How can you say such things when you know how much we all think of him?""Of course I know you think a lot of him, and that he's engaged to marry Beatrice, and that it will be a frightfully good match, and that he's your ideal of what a son-in-law ought to be. All the same, it was Cuthbert's idea to stow the things away in the cottage, and it was his motor that brought them. He was only doing it to help his friend Pegginson, you know - the Quaker man, who is always agitating for a smaller Navy.

I forget how he got involved in it. I warned you that there were lots of quite respectable people mixed up in it, didn't I? That's what I meant when I said it would be impossible for old Betsy to leave the cottage; the things take up a good bit of room, and she couldn't go carrying them about with her other goods and chattels without attracting notice. Of course if she were to fall ill and die it would be equally unfortunate. Her mother lived to be over ninety, she tells me, so with due care and an absence of worry she ought to last for another dozen years at least. By that time perhaps some other arrangements will have been made for disposing of the wretched things.""I shall speak to Cuthbert about it - after the wedding," said Mrs. Bebberly Cumble.

"The wedding isn't till next year," said Vera, in recounting the story to her best girl friend, "and meanwhile old Betsy is living rent free, with soup twice a week and my aunt's doctor to see her whenever she has a finger ache.""But how on earth did you get to know about it all?"asked her friend, in admiring wonder.

"It was a mystery - " said Vera.

"Of course it was a mystery, a mystery that baffled everybody. What beats me is how you found out - ""Oh, about the jewels? I invented that part,"explained Vera; "I mean the mystery was where old Betsy's arrears of rent were to come from; and she would have hated leaving that jolly quince tree."

同类推荐
  • A Journey to the Western Isles of Scotland

    A Journey to the Western Isles of Scotland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄帝灯仪

    玄帝灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Ruin of Britain

    On the Ruin of Britain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夏官司马

    夏官司马

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE BOOK OF PROGNOSTICS

    THE BOOK OF PROGNOSTICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 匆匆,太匆匆

    匆匆,太匆匆

    我不敢怨恨上帝,不敢怨恨命运,只是不懂,真的不懂,为何如匆匆地带去了我的驼驼,这是韩青和驼驼真实而凄凉的爱情故事,年轻的生命;许以生生世世相守的爱恋;单纯不曲折的故事,却如此结局,怎不令人扼腕?令人叹息?也许把握现有的,珍惜身边的一切,人生可以不怨恨、不后悔;匆匆,太匆匆!匆匆,太匆匆!
  • 后来

    后来

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 重生之不负青春时光

    重生之不负青春时光

    设计师重生回到90年代末期。前世阅历,再炼世情,设计崭新人生轨迹……
  • 第七条猎狗

    第七条猎狗

    动物小说之所以比其他类型的小说更有吸引力,是因为这个题材最容易破人类文化的外壳和文明社会种种虚伪的表象,可以毫无遮掩地直接表现丑陋与美丽融于一体的原生态的生命。
  • 摄瞳人

    摄瞳人

    她时常做一个梦,梦到白衣长衫男子手持柄剑刺进她的胸口,无数次她想看清那男子的面容,却从看不清楚。传言有一种人专门剜取鬼魂的双眼,阴界称之其为摄瞳人,摄瞳人手中有一把刀为摄冥刀,凡阴邪之物触碰,轻则灼伤,重则魂飞魄散。李天旭:“小时姐,你真的剜鬼眼睛当下酒菜吃啊。”苏青时咬牙:“谁对你说的。”李天旭一脸无辜:“我二哥啊……哎?小时姐你要去哪里!”苏青时头也不回:“剜了你二哥的眼睛给你当下酒菜!”民国时期的老上海,一件件离奇的死亡案件接连发生。南明路12号警区,新来锋宇队成员苏青时打着混吃混喝的名义与亡者通灵。新书推荐:《半世烟雨半世桃花》正在连载中。。
  • 静心的智慧

    静心的智慧

    《静心的智慧》现代社会中,生活节奏不断加快,竞争压力日益增大,金钱、权力、欲望等诱惑不断考验着人类脆弱的灵魂怎么能够离开静心的智慧?在不断地求索与挣扎中,人们逐渐迷失了自己的本性,陷入人性的沼泽。人的心灵犹如一间仓库,需要时常打扫和维护,拂去心灵上的尘埃,让自己的身心处于一种宁静祥和的状态。掌握静心的智慧,便能摆脱所有的喧嚣与无奈,让自己活在一个无比清新的世界里。用睿智的眼光看待世界,以静心的智慧感受生活,给焦灼的人生寻找一片宁静的栖居地,找回迷失的自我,感悟生命的真意,享受生活的甘甜与快乐。
  • 倾世绝宠:夜帝,理智点

    倾世绝宠:夜帝,理智点

    男强女萌,双处双洁,1V1甜宠她是个现代米虫,一朝穿越到吃人的皇族狼窝里,可怎么活哦!刺客暗杀?不怕,夜帝大人上!歹人陷害?怕毛,国师大人上!什么要绑架她对她强取豪夺?艾玛,夜帝大人,国师大人,快来啊!有人抢你媳妇儿啦!!!夜帝+国师双重身份的某人一声怒吼:“谁敢!想好怎么死了么!?”转身抱住他的小傻瓜:“又惹事生非,不累了是吧?嗯?”小傻瓜:“你不要乱来啊,我可还没答应嫁给你呢!”某人:“给你最后的选择:让我住进你的心里或者你来我的被窝里,二选一,当然也可以二选二,谁让我宠你呢。”
  • 闽赣万重山:向莆铁路建设纪实

    闽赣万重山:向莆铁路建设纪实

    本书共收集各类稿件79篇,从不同的角度真实再现了向莆铁路建设历经的重大事件,以及建设者同地方政府、沿线群众风雨同舟、鱼水相融的往事。
  • 影月主宰

    影月主宰

    你见过声音吗?那道划破夜空中的宁静,超乎想象的身影,将天际照亮。你认识死灵术士吗?死灵术作为一门神秘而令人恐惧的学问,但这并不妨碍它成为足以与刺杀术抗衡的强大力量。一个带着dnf的暗夜使者的技能穿越,并成为尼古拉斯的唐白。他开始缔造属于他自己的传奇。
  • 风来了等你归

    风来了等你归

    “哥哥,你会保护我的。”“我有哥哥,他很凶,会打人。”“哥,我喜欢一个人。”……“念儿,我想娶你。”“念儿,你看到子苏了吗?他很像你。”“念儿,我今天又梦到你了。”……“你给我老老实实待着。”“我保得了你一时,不能保一世。”“我累了,放手吧。”……“我,是莫哲北,因为需要,我被接回莫家,因为手段,我失去了孩子。因为复仇,我失去了哥哥。而如今,我再也不想失去我爱的那个女人了。我是莫哲北,我来过这个世界,因为这里的所有,我都爱过。”