登陆注册
4593800000027

第27章

Sigvald Jarl was a famous Sea Rover, who, when unengaged in his predatory expeditions, resided at Jomsborg, in Denmark. He was the terror of the Norwegian coasts, which he ravaged and pillaged almost at his pleasure. Hacon Jarl, who at that time sat on the Norwegian throne, being informed that Sigvald meditated a grand descent, and knowing that he himself was unable to oppose him, had recourse to his God, Thorgerd, to whom he sacrificed his son Erling. In what manner Thorgerd assisted him and his forces, when the Danes landed, will best be learned from the bold song which the circumstance gave rise to, and which the following is a feeble attempt to translate.

When from our ships we bounded, I heard, with fear astounded, The storm of Thorgerd's waking, From Northern vapours breaking;

With flinty masses blended, Gigantic hail descended, And thick and fiercely rattled Against us there embattled.

To aid the hostile maces, It drifted in our faces;

It drifted, dealing slaughter, And blood ran out like water -

Ran reeking, red, and horrid, From batter'd cheek and forehead;

We plied our swords, but no men Can stand 'gainst hail and foemen.

And demon Thorgerd raging To see us still engaging, Shot, downward from the heaven, His shafts of flaming levin;

Then sank our brave in numbers, To cold eternal slumbers;

There lay the good and gallant, Renown'd for warlike talent.

Our captain, this perceiving, The signal made for leaving, And with his ship departed, Downcast and broken-hearted;

War, death, and consternation, Pursu'd our embarkation;

We did our best, but no men Can stand 'gainst hail and foemen.

THE ELDER-WITCH.

According to the Danish tradition, there is a female Elf in the elder tree, which she leaves every midnight; and, having strolled among the fields, returns to it before morning.

Though tall the oak, and firm its stem, Though far abroad its boughs are spread, Though high the poplar lifts its head, I have no song for them.

A theme more bright, more bright would be The winsome, winsome elder tree, Beneath whose shade I sit reclin'd; -

It holds a witch within its bark, A lovely witch who haunts the dark, And fills with love my mind.

When ghosts, at midnight, leave their graves, And rous'd is every phantom thing;

When mermaids rise and sweetly sing In concert with the waves;

When Palnatoka, on his steed, Pursues the elves across the mead, Or gallops, gallops o'er the sea, The witch within the elder's bark, The lovely witch who haunts the dark, Comes out, comes out to me.

Of leaves the fairies make our bed;

The knight, who moulders 'neath the elm,

Starts up with spear and rusted helm, -

By him the grace is said;

And though her kiss is cold at times, And does not scent of earthly climes, Though glaring is her eye, yet still The witch within the elder's bark, The lovely witch who haunts the dark, I prize, and ever will.

Yet, once I lov'd a mortal maid, And gaz'd, enraptur'd, on her charms, Oft circled in each other's arms, Together, here we stray'd; -

But, soon, she found a fairer youth, And I a fairer maid, forsooth!

And one more true, more true to me, The witch within the elder's bark, The lovely witch who haunts the dark, Has been more true to me.

ODE.

FROM THE GAELIC.

"Is luaimnach mo chodal an nochd."

Oh restless, to night, are my slumbers;

Life yet I retain, but not gladness;

My heart in my bosom is wither'd, And sorrow sits heavy upon me.

For cold, in her grave-hill, is lying The maid whom I gaz'd on, so fondly, Whose teeth were like chalk from the quarry, Whose voice was more sweet than harp music.

Like foam that subsides on the water, Just where the wild swan has been playing;

Like snow, by the sunny beam melted, My love, thou wert gone on a sudden.

Salt tears I let fall in abundance, When memory bringeth before me That eye, like the placid blue heaven;

That cheek, like the rose in its glory.

Sweet object of warmest affection, Why could not thy beauty protect thee?

Why, sparing so many a thistle, Did Death cut so lovely a blossom?

Here pine I, forlorn and abandon'd, Where once I was cheerful and merry:

No joy shall e'er shine on my visage, Until my last hour's arrival.

O, like the top grain on the corn-ear, Or, like the young pine, 'mong the bushes;

Or, like the moon, 'mong the stars shining, Wert thou, O my love, amongst women!

同类推荐
  • 尧山堂外纪

    尧山堂外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大八义

    大八义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书林清话

    书林清话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不下带编

    不下带编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宠妻自成婚天爱地

    宠妻自成婚天爱地

    她是白城的第一千金,高贵妩媚却又低调。他是白城富家子弟,青年才俊。两人青梅竹马,堪称绝配。两年前,订婚宴迟到,因为一个叫徐晚晴的女人。两年后,婚礼上弃她不顾,因为一个叫徐晚晴的女人。他说:“我会跟你结婚,但是我不可能抛弃晚晴的。”她说:“好吧,你不是一直把我当做妹妹么?那么从此以后,我也只会把你当做哥哥,再无他想了。”应该是舒一口气的,但是为什么他心里觉得空落落的。(此为男配)▂☆☆☆☆☆☆☆☆▂而他对她,虽不是一见钟情,但也是三见定情了。红三代官二代的黑狐狸,软磨硬泡,使出浑身解数终于可以春宵一度~。某狐狸的经典语录:“追老婆要脸干什么?要脸能追到老婆么?像你这样??”“我是个有追求有抱负的男人,我的革命最终目标就是季微然!”片段①:某狐狸:“季小姐,我这幅画可以挂在你的画廊里么?”季微然:“这里有个群众画阁,不过也要看画的质量如何,而且越出色的就可以挂在越显眼的地方。”某狐狸激动说道:“那你看这幅是不是可以挂在大厅的正中央。”身后的助理上前一步,揭开了幕布。季微然:“…….”“宋先生,我正有在画廊门口办个宣传栏的打算,你看你这个是不是可以放在里面呢?”宋狐狸:“……”片段②某日,一双白白胖胖的小手在书桌的抽屉里翻箱倒柜了一番,骤然发现了一份十来张的稿纸,上面密密麻麻的全是字,利索地从椅子上滑下,五根小胖指抓着某人未曾送出去的《情书》屁颠屁颠地就往主卧室里跑去。宋虫虫:“巴巴,这个字念什么?”狐狸瞥了一眼:“然,你妈妈的名字。”这东西咋瞧着这么眼熟呢,灵光一闪,猛地翻身挡住身后窝在被窝里的女人探出来的好奇目光:“快出去,把东西放回原位!”宋虫虫:“哦,巴巴你怎么不穿好衣服呢?!”小手指指着他衬衫的纽扣,还有那露出一大片肌理分明的胸膛。狐狸压低了声音不耐:“爸爸热,快出去,找毛毛玩去!”若干年后……宋虫虫:“然~”“……”狐狸咬牙切齿,对着电话怒吼:“你该叫妈妈或者妈咪!叫娘我也没意见!!”宋虫虫:“哦,是巴巴啊,然然不在吗?那我一会再给她打,巴巴再见,木马木马!”某男:“………”皮埃斯:甜蜜宠文,男主腹黑优雅,女主温柔不失坚强,本文温馨无误会,男小三女小四啥米的都是浮云,欢迎跳坑!某微双手举高接着美妞们!!
  • 以我余生,来爱你

    以我余生,来爱你

    总裁前夫有三宝,人帅,多金,活还好。当年他给自己找了个小三逼迫着自己离婚。行,不就是离婚吗?可是为什么我们明明已经离婚了,你为什么还要来掐断我的桃花?当她挽着未婚夫的手在牧师面前宣誓的时候,这个男人携带着一个五岁的小男孩站在自己的面前扯着她的头纱嘟嘴嚷嚷:“妈,我爸让我来喊你回家吃饭了!”情节虚构,请勿模仿
  • 高老头(语文新课标课外必读第七辑)

    高老头(语文新课标课外必读第七辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 月影胡歌:秦迷未央宫

    月影胡歌:秦迷未央宫

    她,艳绝长安,倾国倾城,似水柔情化了千古暴君。他说,甘做她的剑,他说,她是他的眼……她,情伤难愈,隐匿古刹,一眼回眸度了修行苦僧。他说,“她是我的拂尘,唯她,能拂走我心宿业”……她,顶包出嫁,权倾燕国,一袭素裙收了龙城燕地。他说,“我的家,便是你的家,我的国,便是你的国”……可,纵是集天下宠爱又如何?独独化不开他的心,独独抚不平他的眉,独独托不起他的掌……背负复国之命,游走三国之间,纠缠于三段旷世之恋,她该情归何处?流年似水,尘埃落定,他说,“一国两后、两国公主、三封贵妃、五披嫁衣……古往今来,怕是只存得你一人。”
  • 绝世神帝

    绝世神帝

    中洲大陆三国鼎立,乱世纷争,人族势微,少年从大秦帝国边陲小城而出,走进天才如云的学院,踏入权贵遍地的帝都,鲜衣怒马天龙榜,一战成名天下知,北御魔族,西抗妖族,他的名字注定要永远镌刻在人族的光辉历史上,这是人族的时代,也是白枫的时代。
  • 君如初见

    君如初见

    谁说女子不如男,在这个异世安月馨必当活出当代女子的潇洒。
  • 卿本绝味

    卿本绝味

    周王府里步步危机,而林小碗却如同浑然不觉一般,还在厨房给王妃做糯米糍,送周王走最后一程。穿越后的小厨师遇到锦衣卫,接下来,吃下美食的会是谁?
  • 天下聘:摄政王妃太张狂

    天下聘:摄政王妃太张狂

    她慕容凌原本是天之娇女,高高在上,一朝沦落为草芥,灭国之恨在心中永远抹不去。逃亡遇上邪魅的他,“摸了我的身子,你可是我的妻了!”慕容凌从来没有见过这般厚颜无耻之人,逃脱之后进宫步步为营,只为将身居高位的仇人拉下马,报仇!等到大仇得报,她才发现自己原本就恨错了人,“你灭我女岐,骗我这么多年,为什么!”一把剑指着邪魅的男子,可是却只是微微一笑,“记住,你是我的妻。”慕容凌无权无势进宫复仇,却发现一切都是假的,爱与恨交织着,躲也躲不掉!
  • 腹黑王爷:七小姐来了

    腹黑王爷:七小姐来了

    柳七月,冀州首富千金大小姐,任性妄为,仗着有哥哥爹爹撑腰,四处横行。叶羽,运筹帷幄出身高贵,颜容俊美、气度山河的男子,眸子深沉不见底,仿佛看不见底的莫测当中。十年之前,他救了她,当她的夫子,处处与她作对,她却忘记了所有关于他的记忆。一场政治的漩涡,揭起了所有的秘密。难怪有人感叹:这世道的无常,注定敢爱的人一生伤。
  • 冷情皇上追逃妃

    冷情皇上追逃妃

    她原只是一缕孤魂,不知归于何处?他是当朝太子,却因为自幼失去了生母的庇护,处于圈套和陷阱之中。不能说一纸婚约将两个人束缚在一起,只是说是天意。既然是缘分,就注定了要纠缠一生。皇位和挚爱,究竟哪一个才是你萧寒想要的?她没想到自己付出的爱,终究敌不过无尚皇权。情节虚构,请勿模仿!