汉言《诗》者四家,师异指殊。贾逵撰《齐鲁韩与毛氏异同》,梁崔灵恩采三家本为《集注》,今惟《毛传郑笺》孤行。《韩》仅存《外传》,而《鲁》、《齐诗》亡久矣。诸儒说诗,壹以毛、郑为宗,未有参考三家者。独朱文公《集传》闳意眇指,卓然千载之上。言《关雎》则取匡衡;《柏舟》妇人之诗,则取刘向;笙诗有声无辞,则取《仪礼》;“上天甚神”,则取《战国策》;“何以恤我”,则取《左氏传》;《抑》,戒自儆;《昊天有成命》,道成王之德,则取《国语》;“陟降庭止”,则取《汉书注》;《宾之初筵》饮酒悔过,则取《韩诗序》;“不可休思”、“是用不就”、“彼岨者岐”,皆从《韩诗》;“禹敷下土方”,又证诸《楚辞》。一洗末师专己守残之陋,学者讽咏涵濡而自得之,跃如也。文公语门人:“《文选注》多《韩诗章句》,尝欲写出。”应麟窃观传记所述三家绪言,尚多有之。罔罗遗轶,傅以《说文》、《尔雅》诸书,稡为一编,以扶微学,广异义,亦文公之意云尔。读《集传》者,或有考于斯。王应麟伯厚甫自序。
同类推荐
热门推荐
礼仪金说7:外事礼仪
孔子有道:“礼者,敬人。”所谓外事礼仪,即人们在其涉外交往中用以维护自尊,并用以尊重其交往对象的一系列的行为规范。依照中国古代典籍《素书》的说法:“礼者,人之所履。不安于理,便多乖违之象,故以安礼结之。治身、治家、治智,舍此不可。”海底钩沉
五彩薄雾中的国宝老人挥刀舞笔(后来国华老人告诉她,刀是削铁如泥的金刚刻刀,笔是蘸着热融料的钨金丝笔),时而像鏖战疆场,时而像抚琴绿野,一派气定神闲、扩达勇敢的景象。晶尘薄雾落定,老人举剑审视。剑体两面龙凤腾飞,鱼雁花草莺语清幽,山川莽原心悦神怡;剑格处金丝镂刻双行八字“帝王之剑今古好逑”。肖菁为老人担忧,却又觉得自己仿佛在奋起呐喊的亢奋中战栗,早已不能自已。“肖菁姑娘,现在你回答那个问题吧。那是真的吗?!”洪亮的声音从金字塔里传出。老人高举帝王之剑,一手指天;琉璃的明澈,五彩的流溢和震撼人心的庄严,仿佛象征某种神圣的仪式正在进行。在这个仪式里,她必须诚实地回答问题。她别无选择。“是真的!”她回答。国宝老人微微颔首,旋即拿起钩笔,在白如羊脂色彩如虹的剑身上、在晶花纷飞之中,镌刻了“孙国宝”三字。接着,一声长吼:“愿我来世,得菩提时,身如琉璃,内外明澈,净无瑕秽……”旋即一切归于平静。