登陆注册
4280100000073

第73章

Shortly after pitching the tents, Mr. Breckenridge made his appearance as an ambassador from the rival camp. He came on behalf of his companions, to arrange the manner of making their entrance into the village and of receiving the chiefs; for everything of the kind is a matter of grave ceremonial among the Indians.

The partners now expressed frankly their deep distrust of the intentions of Mr. Lisa, and their apprehensions, that, out of the jealousy of trade, and resentment of recent disputes, he might seek to instigate the Arickaras against them. Mr. Breckenridge assured them that their suspicions were entirely groundless, and pledged himself that nothing of the kind should take place. He found it difficult, however, to remove their distrust; the conference, therefore, ended without producing any cordial understanding; and M'Lellan recurred to his old threat of shooting Lisa the instant he discovered anything like treachery in his proceedings.

That night the rain fell in torrents, accompanied by thunder and lightning. The camp was deluged, and the bedding and baggage drenched. All hands embarked at an early hour, and set forward for the village. About nine o'clock, when half way, they met a canoe, on board of which were two Arickara dignitaries. One, a fine-looking man, much above the common size, was hereditary chief of the village; he was called the Left-handed, on account of a personal peculiarity. The other, a ferocious-looking savage, was the war chief, or generalissimo; he was known by the name of the Big Man, an appellation he well deserved from his size, for he was of a gigantic frame. Both were of fairer complexion than is usual with savages.

They were accompanied by an interpreter; a French creole, one of those haphazard wights of Gallic origin who abound upon our frontiers, living among the Indians like one of their own race.

He had been twenty years among the Arickaras, had a squaw and troop of piebald children, and officiated as interpreter to the chiefs. Through this worthy organ the two dignitaries signified to Mr. Hunt their sovereign intention to oppose the further progress of the expedition up the river unless a boat were left to trade with them. Mr. Hunt, in reply, explained the object of his voyage, and his intention of debarking at their village and proceeding thence by land; and that he would willingly trade with them for a supply of horses for his journey. With this explanation they were perfectly satisfied, and putting about, steered for their village to make preparations for the reception of the strangers.

The village of the Rikaras, Arickaras, or Ricarees, for the name is thus variously written, is between the 46th and 47th parallels of north latitude, and fourteen hundred and thirty miles above the mouth of the Missouri. The party reached it about ten o'clock in the morning, but landed on the opposite side of the river, where they spread out their baggage and effects to dry. From hence they commanded an excellent view of the village. It was divided into two portions, about eighty yards apart, being inhabited by two distinct bands. The whole extended about three-quarters of a mile along the river bank, and was composed of conical lodges, that looked like so many small hillocks, being wooden frames intertwined with osier, and covered with earth. The plain beyond the village swept up into hills of considerable height, but the whole country was nearly destitute of trees.

While they were regarding the village, they beheld a singular fleet coming down the river. It consisted of a number of canoes, each made of a single buffalo hide stretched on sticks, so as to form a kind of circular trough. Each one was navigated by a single squaw, who knelt in the bottom and paddled; towing after her frail bark a bundle of floating wood intended for firing.

This kind of canoe is in frequent use among the Indians; the buffalo hide being readily made up into a bundle and transported on horseback; it is very serviceable in conveying baggage across the rivers.

The great number of horses grazing around the village, and scattered over the neighboring hills and valleys, bespoke the equestrian habit of the Arickaras, who are admirable horsemen.

Indeed, in the number of his horses consists the wealth of an Indian of the prairies; who resembles an Arab in his passion for this noble animal, and in his adroitness in the management of it.

After a time, the voice of the sovereign chief, "the Left-handed," was heard across the river, announcing that the council lodge was preparing, and inviting the white men to come over. The river was half a mile in width, yet every word uttered by the chieftain was heard; this may be partly attributed to the distinct manner in which every syllable of the compound words in the Indian language is articulated and accented; but in truth, a savage warrior might often rival Achilles himself for force of lungs. * (* Bradbury, p. 110.)Now came the delicate point of management - how the two rival parties were to conduct their visit to the village with proper circumspection and due decorum. Neither of the leaders had spoken to each other since their quarrel. All communication had been by ambassadors. Seeing the jealousy entertained of Lisa, Mr.

Breckenridge, in his negotiation, had arranged that a deputation from each party should cross the river at the same time, so that neither would have the first access to the ear of the Arickaras.

The distrust of Lisa, however, had increased in proportion as they approached the sphere of action; and M'Lellan, in particular, kept a vigilant eye upon his motions, swearing to shoot him if he attempted to cross the river first.

About two o'clock the large boat of Mr. Hunt was manned, and he stepped on board, accompanied by Messrs. M'Kenzie and M'Lellan;Lisa at the same time embarked in his barge; the two deputations amounted in all to fourteen persons, and never was any movement of rival potentates conducted with more wary exactness.

同类推荐
  • 芝岩秀禅师语录

    芝岩秀禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经注解

    般若波罗蜜多心经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筠廊二笔

    筠廊二笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    佛说观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喜无可上人游山回

    喜无可上人游山回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之绝宠逆天大小姐

    重生之绝宠逆天大小姐

    前世作为家族唯一继承人,乔昭阳可以说是为家族事业费尽心力,然而不曾想到真正的豺狼虎豹就在自己身边。家族产业被虚伪亲戚抢夺殆尽,父母车祸惨死,交往多年男友竟然是表妹的未婚夫,原来这一切的一切,都是积蓄已久的阴谋!带着满腔的怨气重生,这一世,她要为自己而活!☆难道是重生的姿势不对☆重回六岁,乔昭阳不再是家族唯一继承人,多了一个哥哥继承家族事业,而她则是全家捧在手心的小公主,再也不用面对枯燥的学习和社交,可以做任何自己想做的事。一代天才,就此降生!更是拥有神奇异能,空间在手,天下我有!乔昭阳表示,爽!☆但是渣还是要虐的☆明明是个小萝莉,语笑晏晏讨人爱。拍拍手,黑道大佬任我用,跺跺脚,整个江城抖三抖。渣亲戚一家?还用不着自己费心!略微设计,全部消失无影!她再也不要看到父母凄惨的死去,她再也不要看到渣男渣女那轻蔑的眼神,她再也不想看到渣亲戚令人恶心的贪婪目光!可是因为这神奇的空间,使她的生活危机四伏,这个世界,并不平静!那些凭空多出来的敌人?挡她道者,必死无疑!前世的阴谋并没有那么简单,当真相一层一层揭开,她将如何应对陡然而生的狂风骤雨?久经波折,历经磨难,看她如何杀入云巅!☆当然要玩养成☆交往七年的男友都会背叛她,乔昭阳决定男朋友还是要从娃娃抓起!于是隔壁的小少年就变成了乔昭阳的目标。缠着他卖卖萌,偶尔撩拨一下,岂不是手到擒来?娄禹就不明白了,自己隔壁的小姑娘怎么突然那么粘人了?直到后来小姑娘变成了娄太太,他才恍然大悟……十多年的陪伴,那个小巧的身影早就深深住在他的心里……本文双洁一对一,前几章不喜欢者可以尝试从第二卷开啃!你们的收藏是作者君最好的动力!
  • 王爷束手就擒:无良刁妃

    王爷束手就擒:无良刁妃

    哎呀呀,不得了,大名鼎鼎的战神王爷这次碰到了对手。新婚之夜被王妃丢进了倌馆高价拍卖,并请来所有人围观不说,还被人说功能有障碍!第二天居然还被王妃在大街小巷贴满了休书。休夫原因:新婚之夜夜宿倌馆,犯七出之条,不守男德!等九王爷气急败坏的找回去的时候,却只收到王妃留下的一份礼物——油纸伞:你若不举,便是晴天!哼,想娶我?!先问问本姑娘的拳头答应不答应!
  • 四号特工组:傻子小小姐

    四号特工组:傻子小小姐

    她们是最出色的女特工,举国皆知,却意外穿越到了魔兽横行的圣迹大陆。美男排排站,能否虏获众姐妹的芳心?魔兽横行,她们该如何化解一次又一次的危机?风云变幻,一个又一个扑朔迷离的身份被层层剥开,她们究竟是何人?凌薇家族的千金小姐?二十世纪的顶尖级特工?还是……?她们又该去往何处?——欲知详情,请锁定本文……【这是一个全新的魔幻世界,快随璃儿一起去探索吧!】【魔幻女强,即将完结!群号:154191779验证信息为书名】新文:《修罗狂妃:废物七小姐》亲们记得要去包场哦~
  • 南风知我意,爱你已成疾

    南风知我意,爱你已成疾

    新婚之夜,君思恬得到老公送的一份特别的新婚礼物。半个月后,她将新婚丈夫送上法庭。一夕之间她成了江城人人唾弃的白眼狼。当她将离婚协议书放到他面前时,他红着眼掐着她的脖子,“君思恬,离婚你想都不要想,我的婚姻里,只有丧偶!”
  • 故事会(2015年4月下)

    故事会(2015年4月下)

    最近,有个朋友失业了,整天萎靡不振,我苦劝良久,都不见起色。这时,我想起了之前看过的一个故事,便和她讲了起来:有一位教授开车去学校。半路上,她忽然发现车子有些不对劲,方向盘无法掌控。于是,她赶紧把车停到路边,并打电话给修理厂。很快,修理厂派人过来拖走了车子,教授只好步行赶往学校。当她急匆匆地冲进办公室时,刚好与一个同事撞了个满怀,同事手中一杯滚烫的咖啡一下子泼到了她的脚上。
  • 艺概词概

    艺概词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网王之纯白之羽

    网王之纯白之羽

    神真的存在吗?谁知道呢?没准真的有呢?如果真的有神存在,那他(她)会是什么样子的呢,会是一个和蔼可亲、喜欢跟小孩子混在一起的神吗?如果是那就真的是朵奇葩。白羽就是这样一朵奇葩,明明是位高贵的神明,确贪恋人世;明明是位贵族亲王,却不喜欢摆架子。不过,正因为他是这样的一个人,才会被众人所喜爱。
  • 船山思问录

    船山思问录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱是黑夜的灯

    爱是黑夜的灯

    美丽的清水河养育了清水河一方的百姓,同时也不断地滋润着独具特色的清水河地域文化。如果说文学形象是地域文化的代言人,那么《爱是黑夜的灯》就是独具特色的清水河地域文化的产儿。作品通过文学形象,形象化的语言,艺术地再现了清水河的山水之美、人文之美和人性之美。
  • 老虎大福

    老虎大福

    本书中的作品大多以秦岭山林为题材,描绘了人与自然、人与动物的关系。共计8篇,包括“黑鱼千岁”、“山鬼木客”、“猴子村长”等。