登陆注册
4280100000119

第119章

This tribe of Indians, who are represented as a proud-spirited race, and uncommonly cleanly, never eat horses or dogs, nor would they permit the raw flesh of either to be brought into their huts. They had a small quantity of venison in each lodge, but set so high a price upon it that the white men, in their impoverished state could not afford to purchase it. They hunted the deer on horseback, "ringing," or surrounding them, and running them down in a circle. They were admirable horsemen, and their weapons were bows and arrows, which they managed with great dexterity. They were altogether primitive in their habits, and seemed to cling to the usages of savage life, even when possessed of the aids of civilization. They had axes among them, yet they generally made use of a stone mallet wrought into the shape of a bottle, and wedges of elk horn, in splitting their wood. Though they might have two or three brass kettles hanging, in their lodges, yet they would frequently use vessels made of willow, for carrying water, and would even boll their meat in them, by means of hot stones. Their women wore caps of willow neatly worked and figured.

As Carriere, the Canadian straggler, did not make his appearance for two or three days after the encampment in the valley two men were sent out on horseback in search of him. They returned, however, without success. The lodges of the Snake Indians near which he had been seen were removed, and the could find no trace of him. Several days more elapsed, yet nothing was seen or heard of him, or the Snake horseman, behind whom he had been last observed. It was feared, therefore, that he had either perished through hunger and fatigue; had been murdered by the Indians; or, being left to himself, had mistaken some hunting tracks for the trail of the party, and been led astray and lost.

The river on the banks of which they were encamped, emptied into the Columbia, was called by the natives the Eu-o-tal-la, or Umatilla, and abounded with beaver. In the course of their sojourn in the valley which it watered, they twice shifted their camp, proceeding about thirty miles down its course, which was to the west. A heavy fall of rain caused the river to overflow its banks, dislodged them from their encampment, and drowned three of their horses which were tethered in the low ground.

Further conversation with the Indians satisfied them that they were in the neighborhood of the Columbia. The number of the white men who they said had passed down the river, agreed with that of M'Lellan, M'Kenzie, and their companions, and increased the hope of Mr. Hunt that they might have passed through the wilderness with safety.

These Indians had a vague story that white men were coming to trade among them; and they often spoke of two great men named Ke-Koosh and Jacquean, who gave them tobacco, and smoked with them.

Jacquean, they said, had a house somewhere upon the great river.

Some of the Canadians supposed they were speaking of one Jacquean Finlay, a clerk of the Northwest Company, and inferred that the house must be some trading post on one of the tributary streams of the Columbia. The Indians were overjoyed when they found this band of white men intended to return and trade with them. They promised to use all diligence in collecting quantities of beaver skins, and no doubt proceeded to make deadly war upon that sagacious, but ill-fated animal, who, in general, lived in peaceful insignificance among his Indian neighbors, before the intrusion of the white trader. On the 20th of January, Mr. Hunt took leave of these friendly Indians, and of the river on which they encamped, and continued westward.

At length, on the following day, the wayworn travellers lifted up their eyes and beheld before them the long-sought waters of the Columbia. The sight was hailed with as much transport as if they had already reached the end of their pilgrimage; nor can we wonder at their joy. Two hundred and forty miles had they marched, through wintry wastes and rugged mountains, since leaving Snake River; and six months of perilous wayfaring had they experienced since their departure from the Arickara village on the Missouri. Their whole route by land and water from that point had been, according to their computation, seventeen hundred and fifty-one miles, in the course of which they had endured all kinds of hardships. In fact, the necessity of avoiding the dangerous country of the Blackfeet had obliged them to make a bend to the south and traverse a great additional extent of unknown wilderness.

同类推荐
  • Orpheus in Mayfair and Other

    Orpheus in Mayfair and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Acres of Diamonds

    Acres of Diamonds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bureaucracy

    Bureaucracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧典备征

    旧典备征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葬书

    葬书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • In the Shadow of the Glen

    In the Shadow of the Glen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和座主尚书春日郊居

    和座主尚书春日郊居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国古代高僧传

    中国古代高僧传

    在波澜壮阔的中国历史长河中,在富饶广袤的神州大地上,数千年来,曾经涌现出了一批批叱咤风云、扭转乾坤的英雄豪杰。他们如夜空中的群星,交相辉映,璀璨夺目。岁月的流逝,冲刷不掉他们的英名;朝代的兴废,也改变不了他们不朽的业绩。他们中间,有雄才大略、举贤任能的国君;有变法图强、励精图治的名相;有横刀立马、席卷千军的将帅;有运筹帷幄、料事如神的谋士;有忧国忧民、忠言直谏的贤臣……他们是我们民族的精英、祖国的脊梁。
  • 仙房

    仙房

    第一至宝造化神壤落到齐风手里,竟然没有变成洞天福地,因为这家伙当时正在被雷劈。一座神奇的房屋,帮助被断言无法筑基的齐风以坚毅心智走向修仙大道,纵横仙魔万族!
  • 爱你爱得心好累

    爱你爱得心好累

    为他做了一切,只落得“谎言”两字,他揽其他女人在怀,残忍道:“你不配有我的孩子。”他可以和其他女人有很多孩子,却容不下她的一个孩子。当真相揭开,她选择离去。世上哪里有破镜重圆,多的是覆水难收...
  • 一个人,也可以好好吃饭

    一个人,也可以好好吃饭

    “暖情小天后”夏不绿全新力作,用直抵内心的文字,真实而感人的情感,讲述了一段段独立行走的美味故事,也记录了一个个品味快乐的幸福时光。平凡美味的食物,有超乎想象的治愈力量,能填饱你的肚子,更能治愈你的孤独。24位平凡的普通人,用美食的力量,陪伴一路独自行走的你。
  • 千金豪门:钻石老公,再见

    千金豪门:钻石老公,再见

    他是叶城所有女人心目中的钻石王老五,她是神秘留学归来的顾氏千金。为了挽救家族企业,她毅然决然的嫁给了他;而他为了父亲的命令,不得不娶她;一场家族联姻将他们牢牢的栓在一起,不可分离。一枚陌生的钢印打在两人的结婚证上,莫皓南看着风中凛冽的她:“顾世媛,既然你这么想要这场婚姻,那么,我给你!只是我永远都不会爱上你,永远都不会碰你!”顾世媛无声的转过身去,任凭穿着高跟鞋的双脚已经磨破血,她也不会再喊“疼”,因为比这些更疼的……是她的心!直到那一天,小三拿着验孕单趾高气扬的站在她面前:“莫太太,我怀了你老公的孩子。”很久之后,莫皓南才知道,他想要的从来都只有一个顾世媛。
  • 微笑经济学

    微笑经济学

    微笑服务是一种力量,它不但可以产生良好的经济效益,而且还可以创造无价的社会效益。微笑不需要成本,却能够创造出许多价值。本书旨在指导读者如何将微笑转化为效益。作者在书中用平凡人的小故事指引读者看到微笑产生的能量,告诉读者微笑代表着真诚、付出,让人愿意亲近、接受,一步步指导读者如何发挥这一能量,创造美好的生活和出色的工作。
  • The Crock of Gold

    The Crock of Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如果你正年轻,且孤单

    如果你正年轻,且孤单

    如果你正年轻,且孤独。你总是期待有生之年时时精彩,生命长途遍布花树。于是所有的不辞辛劳、义无反顾,仿佛都有了意义。但来时的航船已远逝于迷津,旧地重游,青春落幕,人也换了面目。你我不忍苛责自己的单纯,所以无数的人总是一声唏嘘。我明白过往的遗憾已是东海逝波,唯有舍弃不该有的执念,才能与这世界好好相处。孤独是一枚陪你我成长的果实。吞下它。天高云淡,波峰浪谷,雪虐风餐,似锦前程,都需你我独自上路,不慌张,慢慢走,别回头。