登陆注册
4280100000107

第107章

Mr. Hunt now set to work with all diligence, to prepare caches, in which to deposit the baggage and merchandise, of which it would be necessary to disburden themselves, preparatory to their weary march by land: and here we shall give a brief description of those contrivances, so noted in the wilderness.

A cache is a term common among traders and hunters, to designate a hiding-place for provisions and effects. It is derived from the French word "cacher", to conceal, and originated among the early colonists of Canada and Louisiana; but the secret depository which it designates was in use among the aboriginals long before the intrusion of the white men. It is, in fact, the only mode that migratory hordes have of preserving their valuables from robbery, during their long absences from their villages or accustomed haunts, on hunting expeditions, or during the vicissitudes of war. The utmost skill and caution are required to render these places of concealment invisible to the lynx eye of an Indian. The first care is to seek out a proper situation, which is generally some dry, low, bank of clay, on the margin of a water-course. As soon as the precise spot is pitched upon, blankets, saddle-cloths, and other coverings are spread over the surrounding grass and bushes, to prevent foot-tracks, or any other derangement; and as few hands as possible are employed. Acircle of about two feet in diameter is then nicely cut in the sod, which is carefully removed, with the loose soil immediately beneath it, and laid aside in a place where it will be safe from anything that may change its appearance. The uncovered area is then digged perpendicularly to the depth of about three feet, and is then gradually widened so as to form a conical chamber six or seven feet deep. The whole of the earth displaced by this process, being of a different color from that an the surface, is handed up in a vessel, and heaped into a skin or cloth, in which it is conveyed to the stream and thrown into the midst of the current, that it may be entirely carried off. Should the cache not be formed in the vicinity of a stream, the earth thus thrown up is carried to a distance, and scattered in such manner as not to leave the minutest trace. The cave, being formed, is well lined with dry grass, bark, sticks, and poles, and occasionally a dried hide. The property intended to be hidden is then laid in, after having been well aired: a hide is spread over it, and dried grass, brush, and stones thrown in, and trampled down until the pit is filled to the neck. The loose soil which had been put aside is then brought and rammed down firmly, to prevent its caving in, and is frequently sprinkled with water, to destroy the scent, lest the wolves and bears should be attracted to the place, and root up the concealed treasure. When the neck of the cache is nearly level with the surrounding surface, the sod is again fitted in with the utmost exactness, and any bushes, stocks, or stones, that may have originally been about the spot, are restored to their former places. The blankets and other coverings are then removed from the surrounding herbage; all tracks are obliterated; the grass is gently raised by the hand to its natural position, and the minutest chip or straw is scrupulously gleaned up and thrown into the stream. After all this is done, the place is abandoned for the night, and, if all be right next morning, is not visited again, until there be a necessity for reopening the cache. Four men are sufficient, in this way, to conceal the amount of three tons weight of merchandise in the course of two days. Nine caches were required to contain the goods and baggage which Mr. Hunt found it necessary to leave at this place.

Three days had been thus employed since the departure of the several detachments, when that of Mr. Crooks unexpectedly made its appearance. A momentary joy was diffused through the camp, for they supposed succor to be at hand. It was soon dispelled.

Mr. Crooks and his companions had been completely disheartened by this retrograde march through a bleak and barren country; and had found, computing from their progress and the accumulating difficulties besetting every step, that it would be impossible to reach Henry's Fort and return to the main body in the course of the winter. They had determined, therefore, to rejoin their comrades, and share their lot.

One avenue of hope was thus closed upon the anxious sojourners at the Caldron Linn; their main expectation of relief was now from the two parties under Reed and M'Lellan, which had proceeded down the river; for, as to Mr. M'Kenzie's detachment, which had struck across the plains, they thought it would have sufficient difficulty in struggling forward through the trackless wilderness. For five days they continued to support themselves by trapping and fishing. Some fish of tolerable size were speared at night by the light of cedar torches; others, that were very small, were caught in nets with fine meshes. The product of their fishing, however, was very scanty. Their trapping was also precarious; and the tails and bellies of the beavers were dried and put by for the journey.

At length two of the companions of Mr. Reed returned, and were hailed with the most anxious eagerness. Their report served but to increase the general despondency. They had followed Mr. Reed for some distance below the point to which Mr. Hunt had explored, but had met with no Indians from whom to obtain information and relief. The river still presented the same furious aspect, brawling and boiling along a narrow and rugged channel, between rocks that rose like walls.

A lingering hope, which had been indulged by some of the party, of proceeding by water, was now finally given up: the long and terrific strait of the river set all further progress at defiance, and in their disgust at the place, and their vexation at the disasters sustained there, they gave it the indignant, though not very decorous, appellation of the Devil's Scuttle Hole.

同类推荐
热门推荐
  • 琅邪王妃

    琅邪王妃

    ——她出生时正值傍晚,天空彩霞烧燃,只因老辈人的一句“迟暮残霞血,倾覆天下人”,她被村里人视若不详的妖孽,尝遍人间疾苦。她是江南泸水村的少女孟央,飘萍于乱世之中,为报恩身入琅邪王府,成为冒牌王妃。步步为营,谨言慎行,只因她的命掌控在枕边人手中。想活命?除非赌获他的心......想要赌获他的心?除非——先交出自己的心。王府宫斗、朝堂纷争.....江山谁主沉浮?一抹红颜笑,天下战火烧,她蕙质兰心,只想明哲保身;冰雪聪明,只愿得一人心;眉目如画,只盼白首不离;却不料宿命难违,她终究应了那句预言,红颜妖娆,美人江山,倾覆天下。——晋武帝病逝,诸王夺权,血染中原,天下大乱。他是权倾朝野的琅邪王司马睿,野心凌云的帝王星,他邪魅浪荡,皇位唾手可得,却为了一个女子自毁天下.......他为她痴迷,一夜白头,只因那年河畔清风,嫣然一笑。他是掌控重兵的安东大将军王敦,桀骜不驯,冷血狠辣。他前程似锦,战功赫赫,却为了一个女子兵临城下.......他为她发狂,血染江山,只因那年月下昙花,美若芳华。他是精通天文地理的江湖圣医琳青,清高孤傲,苍白赢弱,他年少有为,不问世事,却为了一个女子江湖沉浮......他为她拼命,殊死一搏,只因那年莫名心动,猝不及防。他是吊儿郎当的街头混混田四,打架抢劫,任意妄为,他生活平静,岁月安然,却为了一个女子出生入死.......他为她坚持,无畏生死,只因那年相依为命,情根深种。——《琅邪王妃》所要讲的,只是西晋末年的一段历史,一个隐忍缄默的聪慧女子,一个飞蛾扑火、至死不渝的爱情故事。如果你喜欢,请收藏,如果你收藏了,请耐心看下去,姝子保证对你们负责,认认真真更文,不让你们失望。
  • 姑娘驾到

    姑娘驾到

    耿炎博,长运集团的总裁,没有哪个女孩子是不动心的,在他的世界,爱情是可有可无的,他搞不懂女人,也不想去浪费感情。为了逃避老妈的啰嗦和催促他找女朋友,耿夫人的到来让他选择了住酒店,也因此认识了白小蕊,这个特别又可爱的姑娘。耿炎博想到了如何应对老妈的办法,逼着白小蕊签下了一份协议,可是没有想到是时间久了两个人深陷在情感之中。
  • 厨娘医妃

    厨娘医妃

    他是翩翩浊世,身份尊贵的王府世子,她是穿越而来刁钻古怪的媒婆之女。媒婆娘亲以死相逼,她不得已假扮丫鬟入府,只为促成他的姻缘,助她娘扬名天下。什么?当丫鬟还得先通过考核,要厨艺过关才能入府。幸好她有一堆私房菜傍身,还精通各类药膳,入门考核不过是小菜一碟。不过,厨娘不得入内院,且每月一考核,通关者将被送往京城这是几个意思?宫斗,宅斗,职场斗;兰花刀法、蓑衣刀功,整鱼脱骨,切中肯綮;植皮整形,断骨续筋,针刺推拿……且看小红娘如何身兼数职,变身厨娘医师,一路过关斩将冠盖京城。他看似清冷如月,温柔无害,实则腹黑至极;她看似无所畏惧,没心没肺,实则有色无胆。
  • 青青那些事

    青青那些事

    R苒羽,原名茜一苒,一名活泼小妹子,请大家多多关照。
  • 坊间世道

    坊间世道

    小月芳龄十七那年,也就是上个世纪90年代初,才脱胎出美人模样,一举成为矿上万人瞩目的尤物。她排行老三,上面两个姐姐,都生得平庸寻常。小时候的小月也是一张扁平的脸蛋,一脸的灰土气,还有一头黄草似的头发,家里人就叫她黄毛三丫头。谁知道老天爷做了法子,让她悄无声息地来了个大变美人形,就像如今跑到韩国整容了似的,一张标准的瓜子脸,眉清目秀,顾盼生辉,身材高挑,脚步轻盈,尽显青春少女的诸般风情,最不可思议的是,她那原本一头黄草似的头发居然变得黑亮顺滑,神采飘逸。小月学习成绩一般,勉强考上中专,毕业后就在矿食品公司里当营业员。
  • 采贝:二十世纪八十年代大学生诗辑

    采贝:二十世纪八十年代大学生诗辑

    本书共分十二期,收集了许多由名家所做的中国现当代诗歌,如泉州二题、太阳·月亮等。
  • 天命神女回归

    天命神女回归

    穿越了,一不小心睡了一个男人,忙着修炼,没时间理会男人。还好了,那个男人找错人,那就好、那就好,自己可以放心修炼。只是,怎么回事,那个男人怎么一直看着自己,有没有搞错?不对啊,说好的丑男,怎么现在变成天下第一美男?帅锅锅,你确定你是那个倒霉男?“是不是我,将你肚子里小球生下来就知道了。”天命?还是天命?她是放弃责任泡美男?还是为了责任抛夫弃子?
  • 金牌主持

    金牌主持

    有人说,他是主持界的半壁江山。他说,他不仅是主持界的半壁江山,他还是音乐界、小说界、影视界、综艺界……所有界的半壁江山。他是汪谦,他是汪半壁。
  • 傲世乾坤

    傲世乾坤

    被逼无路,意外穿越,竟得逆天传承,但路仍需一步一步走。于是一个少年怀揣七灵塔,手持钨铁长刀,历大荒草原,游无垠瀚海,踏虚空,闯幻界;王者归来,刀劈航母,力沉岛国,快意恩仇……
  • 一入情门深似海

    一入情门深似海

    曾经未与心爱之人执手,她一朝舍弃美好年华,踏进佛门,为爱沦陷。一朝重生,她决心重新开始,这一次,她只为自己而活…