登陆注册
4279300000336

第336章

`Why is all this being done?' he thought. `Why am I standing here, making them work? What are they all so busy for, trying to show their zeal before me? For what reason is old Matriona, my old friend, toiling? (Idoctored her, when the beam fell on her in the fire),' he thought, looking at a thin old woman who was raking up the grain, moving painfully with her bare, sun-blackened feet over the uneven, rough floor. `Then she recovered, but today or tomorrow or in ten years she won't; they'll bury her, and nothing will be left either of her or of that dashing woman in the red skirt, who with that skillful, gentle action is shaking the ears out of their husks. They'll bury her, as well as this piebald gelding, and very soon too,' he thought, gazing at the heavily moving, panting horse that kept walking up the treadwheel that turned under him. `And they will bury her, and Fiodor the thresher with his curly beard full of chaff, and his shirt torn on his white shoulders - they will bury him. He's untying the sheaves, and giving orders, and shouting to the women, and quickly setting straight the strap on the moving wheel. And what's more, it's not them alone - they'll bury me too, and nothing will be left. What for? '

He thought this, and at the same time looked at his watch to reckon how much they threshed in an hour. He wanted to know this so as to judge by it the task to set for the day.

`It'll soon be one, and they're only beginning the third sheaf,'

thought Levin. He went up to the man who was feeding the machine, and shouting over the roar of the machine, he told him to feed it more slowly.

`You put in too much at a time, Fiodor. Do you see - it gets choked, that's why it isn't getting on. Do it evenly.'

Fiodor, black with the dust that clung to his moist face, shouted something in response, but still went on doing as Levin did not want him to.

Levin, going up to the machine, moved Fiodor aside, and began feeding the machine himself.

Working on till the peasants' dinner hour, which was not long in coming, he went out of the barn with Fiodor and fell into talk with him, stopping beside a neat yellow sheaf of rye laid on the threshing floor for seed.

Fiodor came from a village at some distance from the one in which Levin had once allotted land to his co-operative association. Now it had been let to the innkeeper.

Levin talked to Fiodor about this land and asked whether Platon, a well-to-do peasant of good character belonging to the same village, would not take the land for the coming year.

`It's a high rent; it wouldn't pay Platon, Konstantin Dmitrich,'

answered the peasant, picking the ears off his sweat-drenched shirt.

`But how does Kirillov make it pay?'

`Mitukha!' (So the peasant called the innkeeper in a tone of contempt.)`You may be sure he'll make it pay, Konstantin Dmitrich! He'll get his share, however he has to squeeze to get it! He's no mercy on a peasant.

But Uncle Fokanich' (so he called the old peasant Platon) - `do you suppose he'd flay the skin off a man? Where there's debt, he'll let anyone off.

And he'll suffer losses. He's human, too.'

`But why will he let anyone off?'

`Oh, well, of course, folks are different. One man lives for his own wants and nothing else, like Mitukha, thinking only of filling his belly; but Fokanich is a righteous old man. He lives for his soul. He does not forget God.'

`How does he think of God? How does he live for his soul?' Levin almost shouted.

`Why, to be sure, in truth, in God's way. Folks are different.

Take you, now - you wouldn't wrong a man...'

`Yes, yes - good-by!' said Levin, breathless with excitement, and turning round he took his stick and walked quickly away toward home.

At the peasant's words that Fokanich lived for his soul, in truth, in God's way, undefined but significant ideas seemed to burst forth, as though they had been locked up, and, all of them striving toward one goal, they thronged whirling through his head, blinding him with their light.

[Next Chapter] [Table of Contents]

TOLSTOY: Anna Karenina Part 8, Chapter 12[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 12 Levin strode along the highroad, absorbed not so much in his thoughts (he could not yet disentangle them), as in his spiritual condition, unlike anything he had experienced before.

The words uttered by the peasant had acted on his soul like an electric shock, suddenly transforming and combining into a single whole the whole swarm of disjointed, impotent, separate thoughts that incessantly occupied his mind. These thoughts had unconsciously been in his mind even when he was talking about the land.

He was aware of something new in his soul, and joyfully tested this new thing, not yet knowing what it was.

`Not living for his own wants, but for God? For what God? And could one say anything more senseless than what he said? He said that one must not live for one's own wants, that is, that one must not live for what we understand, what we are attracted by, what we desire - but must live for something incomprehensible, for God, whom no one can understand nor even define. What of it? Didn't I understand those senseless words of Fiodor's? And understanding them, did I doubt their truth? Did I think them stupid, obscure, inexact?

`No, I understood him, and exactly as he understands the words.

I understood them more fully and clearly than I understand anything in life, and never in my life have I doubted nor can I doubt about them. And not only I, but everyone, the whole world, understands nothing fully but this, and about this only they have no doubt, and are always agreed.

`Fiodor says that Kirillov, the innkeeper, lives for his belly.

同类推荐
  • 民间草药药性赋

    民间草药药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨氏家藏方

    杨氏家藏方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海印昭如禅师语录

    海印昭如禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 垂光集

    垂光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说得道了身经

    元始天尊说得道了身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 懂经济学的女人更幸福

    懂经济学的女人更幸福

    为了能够让女性读者对经济学有一个全方面、多角度的了解,本书深入浅出,将一些乏味的经济学教程摒弃,以讲故事的形式,深刻贯穿关于女人生活的各个方面,让读者在轻松愉快的阅读中了解到经济常识。
  • 蚁族:北京生存日记

    蚁族:北京生存日记

    来京刚满一年的北漂青年车厘子,励志告别“火柴盒公寓”。她打算整租一套三室一厅,做二房东,并为此押上了全部积蓄。就在找房成功,交付订金的第二天,车厘子丢了工作。一手租房子,一手找工作,车厘子的“滑铁卢七月”就这样开始。在这个过程当中,车厘子遇见了挣扎浮沉在北京的各色人等……林林总总,众生百态,共同组成了一个漂泊者眼中的北京。
  • 妃行天下不离不弃

    妃行天下不离不弃

    他,人前的清冷王爷,名副其实的高富帅一个,万千少女的梦中情人,在她面前却完全是个居家绝世好男人,爱她入骨,宠她入髓;她,人前的美女神医,自信,淡定,雷打不动可偏偏在他面前皮得像个孩子,花样百出,活泼爱闹。行遍天下,怪事连连破,上了战场,运筹帷幄,巾帼不让须眉。他的原则是宠妻守则为大纲,贯彻落实为基本点,进退有度,宠溺无边;她的守则是信老公,得永生,不离不弃。从遇见开始,他就对她百般呵护,支持她完成梦想,陪她走遍天下,各种宠各种惯,她对此,照单全收然后用自己的方式去守护,去相随,一生一世,甜到心底。简言之就是穿越女和古代王爷的生活篇,犯二,小资,文艺,正剧兼容,宠到底,乐到底,强到底!!!
  • 天隐星辰

    天隐星辰

    这是群雄云集的世界,拥有一切的可能,无数的机遇等待我们。
  • THE HISTORY OF TOM JONES

    THE HISTORY OF TOM JONES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 转法轮菩萨摧魔怨敌法

    转法轮菩萨摧魔怨敌法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三天读懂中国五千年历史悬案(最新升级版)

    三天读懂中国五千年历史悬案(最新升级版)

    最深入最独家最劲爆的中国历史悬案!正史的态度,野史的范儿,秘辛、传说、野史、杂闻,绝对满足你的好奇心!
  • 情迷意乱,那辆澳洲巴士

    情迷意乱,那辆澳洲巴士

    一辆满载华人游客的巴士在澳洲大地上漫游,而在司机雷哥的眼里,这群游客有点像妖怪。于是浪漫而又情迷意乱的旅程开始了……$$这是作者和朋友宋来来合作的一部长篇小说《情迷意乱,那辆澳洲巴士》。是想写一部比较独特的小说。据我们所知,这部作品大概是第一部纯粹描绘旅游的长篇小说。以前国内的旅游文学,大多是一些较短的山水散文等,纵观文学史,中国古有《西游记》、《老残游记》等,欧美有《格列佛游记》、《匹克威克外传》等,但与现代意义上的旅游文学又有区别。而我们这部描绘海外旅游的长篇文学作品,大概也可以说是一种尝试和创新吧。
  • 洞玄灵宝长夜之府九幽玉匮明真科

    洞玄灵宝长夜之府九幽玉匮明真科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品驭灵师

    极品驭灵师

    天下万物皆有灵,蕴藏于自然中的灵元,植灵,兽灵,妖灵,鬼灵,普通的人灵,拥有法力地修灵等。 驭灵师就是掌控灵元,植灵,兽灵,妖灵,鬼灵等各种灵为己所用,遇敌杀敌,遇魔杀魔。 本书是一个娘死爹不疼嫡姐为一本修真功法和两粒筑基丹就要将废柴哑巴庶女进献给青元宗长老,被哑巴庶女偷听后逃跑从而在融合穿越才女灵魂等种种机遇后踏上驭灵一道从而走上驭灵道巅峰,一步步驾驭着天下生灵为卑微自己和娘亲讨还天道问鼎仙界的故事。 一句话简介:仇恨是废柴五灵杂根灵师进步的动力。 --------------------- ----------------- 新书求收藏求推荐,已有完本<<金穗田园》,多谢支持