登陆注册
4279300000178

第178章

And she tossed about on the bed.

The doctors said that it was puerperal fever, and that ninety-nine chances in a hundred it would end in death. The whole day long there was fever, delirium, and unconsciousness. At midnight the patient lay without consciousness, and almost without pulse.

The end was expected every minute.

Vronsky had gone home, but in the morning he came to inquire, and Alexei Alexandrovich, meeting him in the hall, said: `Better stay, she might ask for you,' and himself led him to his wife's boudoir. Toward morning there was a return again of excitement, rapid thought and talk, and again it ended in unconsciousness. On the third day it was the same thing, and the doctors said there was hope. That day Alexei Alexandrovich went into the boudoir where Vronsky was sitting, and, closing the door, sat down opposite him.

`Alexei Alexandrovich,' said Vronsky, feeling that a statement of the situation was coming, `I can't speak, I can't understand. Spare me! However hard it is for you, believe me, it is more terrible for me.'

He would have risen; but Alexei Alexandrovich took him by the hand and said:

`I beg you to hear me out; it is necessary. I must explain my feelings, the feelings that have guided me, and will guide me, so that you may not be in error regarding me. You know I had resolved on a divorce, and had even begun to take proceedings. I won't conceal from you that in beginning this I was in uncertainty, I was in misery; I will confess that I was pursued by a desire to revenge myself on you and on her. When I got the telegram, I came here with the same feelings; I will say more - I longed for her death. But...' He paused, pondering whether to disclose or not to disclose his feelings. `But I saw her and forgave her. And the happiness of forgiveness has revealed to me my duty. I forgive completely. I would offer the other cheek, I would give my cloak if my coat be taken. I pray to God only not to take from me the bliss of forgiveness!'

Tears stood in his eyes, and the luminous, serene look in them impressed Vronsky.

`This is my position: you can trample me in the mud, make me the laughingstock of the world - I will not abandon her, and I will never utter a word of reproach to you,' Alexei Alexandrovich went on. `My duty is clearly marked for me; I ought to be with her, and I will be. If she wishes to see you, I will let you know, but now I suppose it would be better for you to go away.'

He got up, and sobs cut short his words. Vronsky too was getting up, and in a stooping, not yet erect posture, looked up at him from under his brows. He did not understand Alexei Alexandrovich's feeling, but he felt that it was something higher, and even unattainable for him with his view of life.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 4, Chapter 18[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 18 After the conversation with Alexei Alexandrovich, Vronsky went out on the steps of the Karenins' house and stood still, with difficulty remembering where he was, and where he ought to walk or drive. He felt disgraced, humiliated, guilty, and deprived of all possibility of washing away his humiliation.

He felt thrust out of the beaten track along which he had so proudly and lightly walked till then. All the habits and rules of his life that had seemed so firm, had turned out suddenly false and inapplicable. The betrayed husband, who had figured till that time as a pitiful creature, an incidental and somewhat ludicrous obstacle to his happiness, had suddenly been summoned by her herself, elevated to an awe-inspiring pinnacle, and on the pinnacle that husband had shown himself - not malignant, not false, not ludicrous - but kind and straightforward and grand. Vronsky could not but feel this, and the roles were suddenly reversed. Vronsky felt the other's elevation and his own abasement, the other's truth and his own falsehood. He felt that the husband was magnanimous even in his sorrow, while he had been base and petty in his deceit. But this sense of his own humiliation before the man he had unjustly despised made up only a small part of his misery.

He felt unutterably wretched now, for his passion for Anna, which had seemed to him of late to be growing cooler, now that he knew he had lost her forever, was stronger than ever it had been. He had seen all of her in her illness, had come to know her very soul, and it seemed to him that he had never loved her till then. And now, when he had learned to know her, to love her as she should be loved, he had been humiliated before her, and had lost her forever, leaving with her nothing of himself but a shameful memory.

Most terrible of all had been his ludicrous, shameful position when Alexei Alexandrovich had pulled his hands away from his humiliated face. He stood on the steps of the Karenins' house like one distraught, and did not know what to do.

`A hack, sir?' asked the porter.

`Yes - a hack.'

On getting home, after three sleepless nights, Vronsky, without undressing, lay prone on the sofa, clasping his hands and laying his head on them. His head was heavy. Images, memories, and ideas of the strangest description followed one another with extraordinary rapidity and vividness.

First it was the medicine he had poured out for the patient and spilled out of the spoon; then the midwife's white hands; then the queer posture of Alexei Alexandrovich on the floor beside the bed.

同类推荐
  • 博物汇编神异典释教部汇考

    博物汇编神异典释教部汇考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喻老

    喻老

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南岳九真人传

    南岳九真人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说瑜伽大教王经

    佛说瑜伽大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿昌无明和尚语录

    寿昌无明和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 1人情结

    1人情结

    讲述了主人公的从军经历,从一名士兵成长为一名军官和指挥员,转业到地方的故事。
  • 直播之末世逃生

    直播之末世逃生

    灵气复苏时代,海青感染了未知病毒,变成恐怖丧尸。只有最无用的水系异能,面对四面八方的猎杀,只能拼命逃跑。一款位面直播系统绑定到他,在有亿万主播的平台,他一个小小丧尸主播,要如何才能杀出一条血路?星际看客发出弹幕:《主播刚才脚下踩的,是能提升体质的星光草吧,那可是三百万积分一株的灵药。》叫我修真大佬:《主播身后的红色果子,是炼筑基丹的主要材料,操……》承包我的主播:《只有我觉得主播逃命的姿势很帅气吗?》……ps:位面直播间是金手指,剧情为主,直播为辅。
  • 听闻你心有余悸

    听闻你心有余悸

    “她啊……是我的眼角笑意,心底温柔。”他看向她,目光温柔的似乎融化了寒风。“还有,乍见之欢。”四目相对,星星黯淡,月亮融化。“小时候,是她不吝啬,把她的光分给了我。现在,换我做她的神明。”这一爱,是遥遥无期,是覆水难收。“人们都讨厌夜晚,因为它只有一个颜色……我也不喜欢,可是在黑夜里看到的你,闪闪发光。就像只属于我的神明一样。”她握紧他的手。他在星辰坠落后的黯淡中与她相遇他将会是这温柔的夜中唯一的光亮因为贺余悸是秦念昔的神明呀。她像他一样温柔的拂过他的面颊,告诉他“这世界欠你的温柔,我来给。”每一朵满天星都有属于自己的花海。就像点了眼睛的千纸鹤会找到自己的家。
  • 那些个黄昏与黎明(二)

    那些个黄昏与黎明(二)

    本来分红现场一直很安静,让四队的人一搅和,秩序有点儿乱起来。有人随声附和,开始称赞起四队的队长来。戴队长坐不住了,“四队种的是啥地?我们都是沙溜子、王八盖子地,还能打多少粮?叫我当四队队长,保准比他分得多!”人们你一言我一语,最终还是抱怨戴队长没本事,不像四队队长有脑瓜儿,上年秋天就动员家家搭新炕,队上又统一供应新土坯,把旧炕坯和炕烟土全部运到粪坑里沤肥,第二年运到地里的肥料顶多少年上的粪。戴队长急了,“那好吧,谁愿意当谁当,我不干了!”他忽地站起来,两手推搡开身边的人,三步并作两步推门而出。
  • 带着游戏穿越成神

    带着游戏穿越成神

    如果有一天,你发现,你在游戏内拥有的一切,都变成了现实,你会怎么做?李乐:用游戏的一切,统一修真界!
  • 尼采大传

    尼采大传

    法国作家丹尼尔·哈列维,通过对尼采和亲友们的大量往来信件以及亲友们对尼采的回忆进行整理,于1909年创作出了《尼采大传》一书,全书以时间为线索,对尼采自出生到去世的整个生命过程进行了细致而又精准的描述。本书所依据的大多为第一手资料,具有相当高的可信度,是一本较为权威的尼采传记,向我们展现出了一个听从内心召唤的真正思想者特立独行的一生。
  • 悲惨一生

    悲惨一生

    她太美!美得让老天都嫉妒她,所以她的命运才会如此悲惨…
  • 短线掘金

    短线掘金

    本书为你带来股市短线投资的制胜秘诀,包括短线交易的原则、短线交易的看盘工具、短线交易的事前训练、短线交易的资金管理、短线交易的操作秘诀和短线交易的盯盘技巧等,让你尽享赢家乐趣,坐看股市风云。尽管本书理论的内涵是丰富的,但是表述尽量采用简单的方法。避免复杂的计算公式和深奥的专业术语,由表及里,深入浅出,把原来复杂而难以表述的图形冠以大众喜闻乐见的名称,从而使不同文化层次的股民乐于接受、容易理解和方便记忆。
  • 念佛三昧

    念佛三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锁清秋

    锁清秋

    五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。梦里不知他是客,直道江南好风光。兰郎,你心中,当真有我?情节虚构,请勿模仿