登陆注册
4249500000049

第49章

He laughed at the people who covered their canals with foreign fowls, "when," says he, "our own geese and ganders are twice as large. If we fetched better animals from distant nations, there might be some sense in the preference; but to get cows from Alderney, or water-fowl from China, only to see nature degenerating round one, is a poor ambition indeed."Nor was Mr. Johnson more merciful with regard to the amusements people are contented to call such. "You hunt in the morning," says he, "and crowd to the public rooms at night, and call it DIVERSION, when your heart knows it is perishing with poverty of pleasures, and your wits get blunted for want of some other mind to sharpen them upon. There is in this world no real delight (excepting those of sensuality), but exchange of ideas in conversation; and whoever has once experienced the full flow of London talk, when he retires to country friendships, and rural sports, must either be contented to turn baby again and play with the rattle, or he will pine away like a great fish in a little pond, and die for want of his usual food." "Books without the knowledge of life are useless," I have heard him say; "for what should books teach but the art of LIVING? To study manners, however, only in coffee-houses, is more than equally imperfect; the minds of men who acquire no solid learning, and only exist on the daily forage that they pick up by running about, and snatching what drops from their neighbours as ignorant as themselves, will never ferment into any knowledge valuable or durable; but like the light wines we drink in hot countries, please for the moment, though incapable of keeping. In the study of mankind much will be found to swim as froth, and much must sink as feculence, before the wine can have its effect, and become that noblest liquor which rejoices the heart, and gives vigour to the imagination."I am well aware that I do not and cannot give each expression of Dr.

Johnson with all its force or all its neatness; but I have done my best to record such of his maxims, and repeat such of his sentiments, as may give to those who know him not a just idea of his character and manner of thinking. To endeavour at adorning, or adding, or softening, or meliorating such anecdotes, by any tricks my inexperienced pen could play, would be weakness indeed; worse than the Frenchman who presides over the porcelain manufactory at Seve, to whom, when some Greek vases were given him as models, he lamented la tristesse de telles formes; and endeavoured to assist them by clusters of flowers, while flying Cupids served for the handles of urns originally intended to contain the ashes of the dead. The misery is, that I can recollect so few anecdotes, and that I have recorded no more axioms of a man whose every word merited attention, and whose every sentiment did honour to human nature. Remote from affectation as from error or falsehood, the comfort a reader has in looking over these papers is the certainty that these were really the opinions of Johnson, which are related as such.

Fear of what others may think is the great cause of affectation; and he was not likely to disguise his notions out of cowardice. He hated disguise, and nobody penetrated it so readily. I showed him a letter written to a common friend, who was at some loss for the explanation of it. "Whoever wrote it," says our doctor, "could, if he chose it, make himself understood; but 'tis the letter of an EMBARRASSED MAN sir;" and so the event proved it to be.

同类推荐
热门推荐
  • 年轻,若有所失

    年轻,若有所失

    一个乙肝病毒携带者拥有了她的爱情,当成为乙肝患者失去了她的爱情。她不知道爱情是什么,却懂得了亲情的力量。害怕爱情,却不拒绝爱情。希望借助这个故事告诉那些生活在自己私心事里的乙肝病毒携带者,爱情是可以相信的,但是不能完全相信。最重要的时候靠自己,不能什么都不做光想着依赖他人给你温暖。每个人都是独立的个体。
  • 我的老公是吸血鬼

    我的老公是吸血鬼

    在一个雨天被我救下的婴儿是血族的后裔,也就是吸血鬼。等我知道真相的时候,已经回不了头了,他已经成了与我‘血脉相连’的‘儿子’,我承认我离不开他。从未想过有一天我会爱上冷血的吸血鬼,更没想到过,在未来的某一天,我也会变成那样的生物。众叛亲离,无力挽回,若命如此,用命破之。
  • 逍遥小书生

    逍遥小书生

    21世纪工科男,穿越古代成为一名穷书生。大脑里面居然装着一个图书馆,各种知识应有尽有!这辈子不说封侯拜相,怎么也得当个大官玩玩吧?迎着初升的朝阳,李易发下宏愿,勇敢的迈出了在这个世界的第一步。“站住!”高头大马之上,一绝色女子身着劲装,细细打量一番,素手轻挥:“绑了!”身后的凶恶山贼一涌而上……洞房花烛夜,看着推门进来的绝色女子……李易的宏愿发生了小小的改变。官居一品,算什么?封侯拜相,没意思!我可是要成为山贼王------的男人!书友群:686508501,欢迎大家加群!(郑重提醒:本书轻松使用,切勿较真!)
  • 荣升堂

    荣升堂

    民国二年,袁世凯窃取了辛亥革命的果实,当上了临时大总统。此时的中国,财政匮乏,军阀混战,派系繁多,可谓乱象横生。荣升堂,北平八大胡同中的一家青楼。荣升堂,阅尽烟花女子的风尘血泪以及背后鲜为人知的故事。荣升堂,见证了一个暗杀民主斗士的惊天阴谋。荣升堂里,一位深藏不漏的国民党女间谍,为了取得有价值的情报,忍辱卖笑……荣升堂,为你展开了一幅民国初年,世态炎凉,社会百态的画卷……百分七十史实,三十虚构。
  • 让我看看你的伤

    让我看看你的伤

    大家一起围了上去,喊着穆方的名字。护士喊道,让开让开,别挡路。穆方微微睁开眼睛。他向何雨露伸出手,眼睛里似有千言万语。何雨露只是随着大家跟着担架车急走,一时间没有明白他的意思。护士举着吊瓶,一边走一边冲她喊,握住他的手啊。何雨露这才醒悟过来,忙握着穆方的手。这是她第一次握着他的手。那手冰凉彻骨。他说,我,我救了她们。语气微弱得几乎听不清。何雨露的心忽然像被刀刺了一般疼痛,眼泪奔涌而出,她说不出话来,只是拼命地点头。穆方又挣扎着说,我,我救了,她们。
  • 死亡简史

    死亡简史

    本书是以死亡为主题的著述,它从战争、宗教、政治、自然灾害、疾病等各个方面,对东西方死亡现象作深入的思考,帮助人民理解死亡,坦然面对和接受死亡,只有这样人们才能积极的地生活,享受生命的过程。
  • 网游之内测玩家

    网游之内测玩家

    五年之前,顶尖的电竞选手陷入沉睡,电竞行业受到巨大打击。五年后,他收到了一封来自天神的邀请。进入这场棋局,便已经脱离不出了,这是人类与人工智能的博弈。
  • 百喻经故事全集

    百喻经故事全集

    是印度古代佛教寓言故事集的汉文译本,全名为《百句譬喻经》,列入汉文大藏经,原文尚未发现。百喻经原著者为第五世纪印度僧伽斯那。古文汉译本为南朝齐(公元497~502)时来华僧人,伽斯那的弟子求那毗地。与其他经书不同之处在于,全书通过九十八个浅显、易懂、通俗而目幽默的故事,把佛教的基本教义,如因果报应、从正道、布施、持戒等向大众讲解得清晰明了。因此它可以说是一部典型的佛经寓言,而目也是众多佛经中少数的平民化、大众化经典。由于《百喻经》成书较早,目均由文言文译写而成,阅读起来似有些难度,因此,特将白话译文一并推出,并做相应点评,同时还配以相近相关的小故事来加以深化。希望对大家的阅读理解能有帮助。
  • 相府繁花

    相府繁花

    前世,林书儿因继母算计,错把蛇蝎当亲人,将所有爱她的人拒之千里,当成仇敌,最终家破人亡,自己亦凄惨赴死。再次重生,她定然不会再重蹈覆辙,将那些个蛇蝎一一揪出,千倍返还!而那些深爱着自己的人,这一世,她定然不会再让他们失望!
  • 浮生若梦尽悲欢

    浮生若梦尽悲欢

    他许她一世繁华,却在失忆后夺去她的所有,甚至将她许配他人。她爱他一念执着,纵然被伤害的体无完肤,也要追寻他的脚步,换回他的记忆。命运的尽头,他们终于解开所有谜团,我所有的欺骗,不过因为我爱你。