登陆注册
4245500000038

第38章

I subsequently heard that Charlie went to his post with a fixed determination to shoot anything of yellow colour that came near him.

His station was next to that of Dr. Krumm; but of course they were invisible to each other. The horns of the beaters sounded a warning; the gunners cocked their guns and stood on the alert; in the perfect silence each one waited for the first glimmer of a brown hide down the long green glades of young fir. Then, according to Charlie's account, by went two or three deer like lightning--all of them does. A buck came last, but swerved just as he came in sight, and backed and made straight for the line of beaters. Two more does, and then an absolute blank. One or two shots had been heard at a distance; either some of the more distant stations had been more fortunate, or one or other of the beaters had tried his luck. Suddenly there was a shot fired close to Charlie; he knew it must have been the doctor. In about a minute afterward he saw some pale-yellow object slowly worming its way through the ferns; and here, at length, he made sure he was going to get his yellow fox. But just as the animal came within fair distance, it turned over, made a struggle or two, and lay still. Charlie rushed along to the spot: it was, indeed, a yellow fox, shot in the head, and now as dead as a door-nail.

What was he to do? Let Dr. Krumm take home this prize to Franziska, after he had had such a chance in the afternoon? Never! Charlie fired a barrel into the air, and then calmly awaited the coming up of the beaters and the drawing together of the sportsmen.

Dr. Krumm, being at the next station, was the first to arrive. He found Charlie standing by the side of the slain fox.

"Ha!" he said, his spectacles fairly gleaming with delight, "you have shotted him! You have killed him! That is very good--that is excellent! Now you will present the skin to Miss Franziska, if you do not wish to take it to England."

"Oh no!" said Charlie, with a lordly indifference. "I don't care about it. Franziska may have it."

Charlie pulled me aside, and said, with a solemn wink:

"Can you keep a secret?"

"My wife and I can keep a secret. I am not allowed to have any for myself."

"Listen," said the unabashed young man; "Krumm shot that fox. Mind you don't say a word. I must have the skin to present to Franziska."

I stared at him; I had never known him guilty of a dishonest action.

But when you do get a decent young English fellow condescending to do anything shabby, be sure it is a girl who is the cause. I said nothing, of course; and in the evening a trap came for us, and we drove back to Huferschingen.

Tita clapped her hands with delight; for Charlie was a favourite of hers, and now he was returning like a hero, with a sprig of fir in his cap to show that he had killed a buck.

"And here, Miss Franziska," he said, quite gaily, "here is a yellow fox for you. I was told that you wanted the skin of one."

Franziska fairly blushed for pleasure; not that the skin of a fox was very valuable for her, but that the compliment was so open and marked.

She came forward, in German fashion, and rather shyly shook hands with him in token of her thanks.

When Tita was getting ready for dinner I told her about the yellow fox. A married man must have no secrets.

"He is not capable of such a thing," she says, with a grand air.

"But he did it," I point out. "What is more, he glories in it. What did he say when I remonstrated with him on the way home! '/Why/,' says he, '/I will put an end to Krumm! I will abolish Krumm! I will extinguish Krumm!/' Now, madame, who is responsible for this? Who had been praising Franziska night and day as the sweetest, gentlest, cleverest girl in the world, until this young man determines to have a flirtation with her and astonish you?"

"A flirtation!" says Tita, faintly. "Oh no! Oh, I never meant that."

"Ask him just now, and he will tell you that women deserve no better.

They have no hearts; they are treacherous. They have beautiful eyes, but no conscience. And so he means to take them as they are, and have his measure of amusement."

"Oh, I am sure he never said anything so abominably wicked," cried Tita, laying down the rose that Franziska had given her for her hair.

"I know he could not say such things. But if he is so wicked--if he has said them--it is not too late to interfere. /I/ will see about it."

She drew herself up as if Jupiter had suddenly armed her with his thunderbolts. If Charlie had seen her at this moment he would have quailed. He might by chance have told the truth, and confessed that all the wicked things he had been saying about woman's affection were only a sort of rhetoric, and that he had no sort of intention to flirt with poor Franziska, nor yet to extinguish and annihilate Dr. Krumm.

The heartbroken boy was in very good spirits at dinner. He was inclined to wink. Tita, on the contrary, maintained an impressive dignity of demeanour; and when Franziska's name happened to be mentioned she spoke of the young girl as her very particular friend, as though she would dare Charlie to attempt a flirtation with one who held that honour. But the young man was either blind or reckless, or acting a part for mere mischief. He pointed the finger of scorn at Dr.

Krumm. He asked Tita if he should bring her a yellow fox next day. He declared he wished he could spend the remainder of his life in a Black Forest Inn, with a napkin over his arm, serving chopins. He said he would brave the wrath of the Furst by shooting a capercailzie on the very first opportunity, to bring the shining feathers home to Franziska.

When Tita and I went upstairs at night the small and gentle creature was grievously perplexed.

"I cannot make it out," she said. "He is quite changed. What is the matter with him?"

"You behold, madam, in that young man the moral effects of vulpicide.

A demon has entered into him. You remember, in 'Der Freischutz,' how--"

"Did you say vulpicide?" she asks, with a sweet smile. "I understood that Charlie's crime was that he did /not/ kill the fox."

同类推荐
  • 群居解颐

    群居解颐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四部律并论要用抄

    四部律并论要用抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Island Nights' Entertainments

    Island Nights' Entertainments

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 群仙要语纂集

    群仙要语纂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前明正德白牡丹

    前明正德白牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 艺术是生命的支撑

    艺术是生命的支撑

    本书稿收录了作者多年来的所作文章、评论文章以及为他人所作之序等65篇,这些文章曾在省内外多家报刊登载,受到业内人士的一致好评。此书的出版必将对初学写作人员及文学爱好者有一定的帮助。
  • 药师如来念诵仪轨

    药师如来念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无敌逆天修改系统

    无敌逆天修改系统

    本书又名《大唐皇朝》。你是世界首富,好,我把你的人生修改成我的奴仆。你是国际巨星,好,我把你的人生修改成我的女侍。你是修仙大能,好,我把你的人生修改成我的剑奴。修改系统在手,我的人生,为所欲为!读者群:567230272
  • 温暖治愈的人生故事文学(套装8册)

    温暖治愈的人生故事文学(套装8册)

    《他跟我聊到樱桃树、灰尘以及一座山》、《时间停止的那一天》、《世界尽头的图书馆》、《穿过森林的男孩》、《爱的边境》、《你是我一切的一切》、《没有你,什么都不甜蜜》、《晚风如诉》,八本温暖治愈的人生故事文学。生活往往比我们看上去更加复杂,即便它看上去平静如水,给在世间蓬勃生长,坦率去爱、温柔抵抗的人。
  • 公共管理伦理:理论与实践

    公共管理伦理:理论与实践

    自“新公共管理运动”兴起以来,服务公众逐渐成为现代政府管理的重要伦理责任,公共管理伦理的理论与实践也随之受到官方与学界的日益重视。在构建服务型政府进程中,公众需求成为公共管理者的主导性伦理理念,公共管理伦理的建构也成为政府廉洁与效率的基本保障。对此,国内外公共管理实践已形成共识。相应地,无论国外还是国内,公共管理伦理问题越来越受到学界的关注,区别在于,国内对公共管理伦理的研究起步较晚,只是近十多年的事。
  • 宠妃之路

    宠妃之路

    穿越到皇后庶妹身上,贵为昭仪,但之前这个身体的主人似乎是个炮灰命?皇帝厌弃,皇后算计,宠妃嚣张。这是下下局。论一个平常姑娘,如何在险恶之境,把下下局走成上上局。
  • 欧纳维斯大陆

    欧纳维斯大陆

    神与魔,龙与妖精的世界。作为勇者而被召唤,作为勇者而被认可,作为勇者而被寄予厚望。身兼重任而压力重重的爱与家庭之旅。
  • 我与你们的时光

    我与你们的时光

    女主是一个温柔大方的人,和TFBOYS从小青梅竹马,大家可以敬请期待
  • 三法度论

    三法度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仰望幸福的角度

    仰望幸福的角度

    苏河是一个曾经为爱所伤的女子,因为伤得太深,所以不相信爱情。她一直以为她的爱情天空不会再有云彩飘过,可是耀眼的网球明星程灏然却突兀地闯进了她的生活。后来,程灏然因为一场意外导致手臂受伤,可能从此与网球场无缘。在他情绪低迷、缺乏信心的时候,是苏河在他身边一起鼓励他,给他重新回到网球场的勇气。