登陆注册
4132100000078

第78章 CHAPTER XIII.(3)

The scene which followed is best painted by Hamilton's pen. "It was near midnight; the king on his way met the chambermaids, who respectfully opposed his entrance, and, in a very low voice, whispered his majesty that Miss Stuart had been very ill since he left her; but that being gone to bed, she was, God be thanked, in a very fine sleep. 'That I must see,' said the king, pushing her back, who had posted herself in his way. He found Miss Stuart in bed, indeed, but far from being asleep; the Duke of Richmond was seated at her pillow, and in all probability was less inclined to sleep than herself. The perplexity of the one party, and the rage of the other, were such as may easily be imagined upon such a surprise. The king, who of all men was one of the most mild and gentle, testified his resentment to the Duke of Richmond in such terms as he had never before used. The duke was speechless and almost petrified; he saw his master and his king justly irritated. The first transports which rage inspires on such occasions are dangerous. Miss Stuart's window was very convenient for a sudden revenge, the Thames flowing close beneath it; he cast his eyes upon it, and seeing those of the king more incensed than fired with indignation than he thought his nature capable of, he made a profound bow, and retired without replying a single word to the vast torrent of threats and menaces that were poured upon him.

"Miss Stuart having a little recovered from her first surprise, instead of justifying herself, began to talk in the most extravagant manner, and said everything that was most capable to inflame the king's passion and resentment: that if she were not allowed to receive visits from a man of the Duke of Richmond's rank, who came with honourable intentions, she was a slave in a free country; that she knew of no engagement that could prevent her from disposing of her hand as she thought proper; but, however, if this were not permitted her in his dominions, she did not believe that there was any power on earth that could hinder her from going over to France, and throwing herself into a Convent, to enjoy there that tranquillity which was denied her in his court. The king, sometimes furious with anger, sometimes relenting at her tears, and sometimes terrified at her menaces, was so greatly agitated that he knew not how to answer either the nicety of a creature who wanted to act the part of Lucretia under his own eye, or the assurance with which she had the effrontery to reproach him. In this suspense love had almost entirely vanquished all his resentments, and had nearly induced him to throw himself upon his knees, and entreat pardon for the injury he had done her, when she desired him to retire, and leave her in repose, at least for the remainder of that night, without offending those who had either accompanied him, or conducted him to her apartments, by a longer visit. This impertinent request provoked and irritated him to the highest degree: he went out abruptly, vowing never to see her more, and passed the most restless and uneasy night he had ever experienced since his restoration."Next morning, his majesty sent orders to the Duke of Richmond to quit the court, and never appear again in his presence. His grace, however, stayed not to receive this message, having betaken himself with all possible speed into the country. Miss Stuart, who likewise feared the king's resentment, hastened to the queen, and throwing herself at her majesty's feet, entreated forgiveness for the pain and uneasiness she had caused her in the past, and besought her care and protection in the future.

She then laid bare her intentions of marrying the Duke of Richmond, who had loved her long, and was anxious to wed her soon; but since the discovery of his addresses had caused his banishment, and created disturbances prejudicial to her good name, she begged the queen would obtain his majesty's consent to her retiring from the vexations of a court to the tranquillity of a convent. The queen raised her up, mingled her tears with those of the troubled maid, and promised to use her endeavours towards averting the king's displeasure.

On consideration, however, the fair Stuart did not wait to hear his majesty's reproaches, or receive his entreaties; for the duke, being impatient to gain his promised bride, quietly returned to town, and secretly communicated with her. It was therefore agreed between them she should steal away from the palace, meet him at the "Bear at the Bridge Foot," situated on the Southwark side of the river, where he would have a coach awaiting her, in order they might ride away to his residence at Cobham Hall, near Gravesend, and then be legally and happily united in the holy bonds of matrimony. And all fell out as had been arranged: the time being the month of March, 1667.

Now when the king discovered her flight, his anger knew no bounds, though it sought relief in uttering many violent threats against the duke, and in sending word to the duchess he would see her no more. In answer to this message, she, with some show of spirit, returned him the jewels he had given her, principal amongst which were a necklace of pearls, valued at over a thousand pounds, and a pair of diamond pendants of rare lustre.

同类推荐
  • 孟子字义疏证

    孟子字义疏证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰盆献供仪

    兰盆献供仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖正传古今捷录并拈颂

    佛祖正传古今捷录并拈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗜卧门

    嗜卧门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漱玉词

    漱玉词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诺贝尔文学奖获奖作家微型小说精品

    诺贝尔文学奖获奖作家微型小说精品

    诺贝尔文学奖是世界上对文学作品的最高肯定,是世界各国文化的精髓。《诺贝尔文学奖获奖作家短篇小说精品》共收录了1905年至2010年诺贝尔文学奖获奖作家短片小说精品40余篇,为所有读者提供一份可供学习、欣赏、借鉴的世界短篇小说经典之作。该书1995年12月初版,现经修订整理后再版。《诺贝尔文学奖获奖作家短篇小说精品》由毛信德和李遵进担任编著。
  • 幻师颰陀神咒经

    幻师颰陀神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神魔武林正传:武痴情魔引(上)

    神魔武林正传:武痴情魔引(上)

    天下第一高手、四大剑客之首“不败剑尊”罗名尊遇害,究竟是何人为之?武林从此巨变,血雨腥风,江湖恩仇,孰是孰非?川中双煞为何遁入空门?丁忧孤独之子,又为何屡遭劫难?大开大阖,波澜壮阔,述不尽的拳技剑道之奥,写不完的抵死缠绵之状......
  • 考古发现

    考古发现

    本书站在科学的立场,以考古发掘为依据,以亚洲、非洲、欧洲、美洲为分界点,对世界考古的重大发现进行生动传神的解说,力求重新再现历史文明,再次演绎古老传说,帮助人们揭开了地下沉睡千年的秘密。阅读本书,读者即可重读先人的思想,透视发达的古代文明,又可收获到心灵的愉悦与知识的富足。
  • 长情赋:一世为妃

    长情赋:一世为妃

    这是第三世,前两世的事都深深记在脑海中。第一世为医学传人。第二世为武学传人。这一世是第三世,终于落得个清闲做一个无忧无虑……啊呸,根本做不成安静的美少女!从几百岁变成小奶娃子,作为一个穿越资深的老前辈,聂悠很痛苦。她爱过,恨过,现在淡了。那人居然追了那么远。那一世说好的。‘勿寻勿念,愿君一世安好’?多年不见,那人追到此处,只见他笑着说:悠儿,你一世不来,我就寻你一世,你若生生世世都不来,我即便寻到灰飞烟灭也会缠着你。聂悠:对不起,我们……还没成亲,别了。
  • 春秋平分

    春秋平分

    张秋萍和罗春芬是1975年同一天进的红星机械厂。此前,两人都是插队知青,农村是个广阔的天地,一人在平原,另一人在山区,就像两条小鱼游荡在浩瀚的湖泊里,如果不是被不同的渔船和大网捕捞上来,又被送到同一个集市放进同一只大水盆里,两条鱼别说碰不到面,甚至难知彼此的存在。红星厂是个不小的企业,好几千号人,同一批进厂的新职工有两三百,都是知青,都曾揣着大有作为的梦想,但几年过后,也都梦破心灰,巴不得早一分钟回到城市里来。
  • 收养、赡养与财产继承

    收养、赡养与财产继承

    基于婚姻、血缘(出生)和法律拟制(如收养等)而形成的亲属关系,是存在于人类之间的一种最亲密的关系,对于构建和维系社会结构起着举足轻重的作用。亲属之间关系的相处既是最普遍、最温暖的,也是最微妙、最复杂的,总会出现这样那样的问题,处理不好容易出现裂痕、影响和谐。
  • FBI教你测谎术、阅人术、情报术大全集

    FBI教你测谎术、阅人术、情报术大全集

    本书旨在引导人们通过感知他人的动作、体态、服饰、目光等身体语言隐藏的玄机,达到洞察他人内心,破除他人谎言,从他人身上获取情报的目的。阅读《FBI教你测谎术阅人术情报术大全集》,既可防止无端上当受骗,也可避免误解他人,还能准确领悟他人意图,走进他人内心世界;不仅事业上会助你一臂之力,商海中会助你一路顺风。日常生活、工作中也会让你受益无穷。
  • 早秋送台院杨侍御归

    早秋送台院杨侍御归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 粉丝经济学

    粉丝经济学

    在如今的移动互联网时代,人人都是自媒体,人人都有自己的粉丝,这也使得粉丝经济逐渐成为这个时代经济浪潮中的最强音。其实,粉丝经济最根本的内容就是品牌社群。这是一种非常典型的社群思维,即必须先通过社交建立起自己的粉丝群,然后才可以在市场上占据席位。反之,如果没有粉丝,在未来就必然没有市场!