登陆注册
4132100000038

第38章 CHAPTER VI.(6)

Moreover, he had proceeded so far in the business, that if not successful Lady Castlemaine would be subjected to all imaginable contempt, and be exposed to universal ridicule. If, he added, the queen conformed to his wishes in this regard, it would be the only hard thing he should ever require of her; and, indeed, she might make it very easy, for my lady must behave with all possible respect in her presence, otherwise she should never see his face again. Then he begged the chancellor to wait upon her majesty, lay bare his arguments, and urge her to receive the countess with some show of favour. The chancellor, though not pleased with his mission, yet in hope of healing private discord and averting public scandal, undertook to counsel the queen to obedience, and accordingly waited on her in her private apartments.

Now her majesty's education had been such as kept her in complete ignorance of the world's ways. The greater part of her life had been spent in the peaceful retirement of a convent, which she left for her mother's country palace, a home scarcely less secluded. Maynard, in a letter preserved in the State Paper Office, written from Lisbon when the royal marriage was proposed, says the infanta, "as sweete a disposition princess as everr was borne," was "bred hugely retired. She hath," he continues, "hardly been tenn tymes out of the palace in her life. In five years tyme she was not out of doores, untill she hurde of his majestie's intentions to make her queen of Ingland, since which she hath been to visit two saintes in the city; and very shortly shee intends to pay her devotion to some saintes in the country."From a life of innocence she was brought for the first time face to face with vice, by one who should have been foremost in shielding her from its contact. All her training taught her to avoid the contamination sought to be forced upon her; all her new-born love for her husband prompted her to loathe the mistress who shared his affections. A stranger in a strange land, a slighted queen, a neglected wife, an outraged woman, her sufferings were bitter, Her wrongs were hard to bear. Therefore when my lord chancellor came and made known the object of his visit, she broke into a passion of tears, and could not speak from force of sobs that seemed to rend her heart, and wholly choked her utterance.

The chancellor then retired with some dismay, but waited on her again next day, when he found her more calm. She begged he would excuse the outburst of feeling he had witnessed, but added very pitifully that when she thought of her misfortunes "she sometimes gave vent to that passion which was ready to break her heart."The advice, or, as he terms it, "the evidence of his devotion,"which the chancellor gave was worthy of a courtier and a philosopher. He told the young queen he doubted "she was little beholden to her education, that had given her no better information of the follies and iniquities of mankind; of which he presumed the climate from whence she came could have given more instances than this cold region would afford." Had she been properly instructed, he furthermore hinted, she would never have thought herself so miserable, or her condition so insupportable;and indeed he could not comprehend the reason of her loud complaint.

At this she could no longer suppress the tears which came into her dark eyes, and cried out she did not expect to find her husband in love with another woman. Then my lord besought her submission to the king; but she remained unshaken in the resolution she had formed. She was ready to ask his majesty's pardon for tiny passion or peevishness she had been guilty of, but added, "the fire appearing in her eyes where the water was,"she would never endure the presence of his mistress; and rather than submit to such insult she would "put herself on board any little vessel" and return to Lisbon.

Back went the chancellor, with a heavy heart and a troubled face, to the king. He softened the queen's words as much as possible, and assured his majesty her resistance to his will proceeded "from the great passion of love she had for him, which transported her beyond the limits of reason." But this excuse, which should have rejoiced a husband's heart, only irritated his majesty's temper. That night a violent quarrel took place between the husband and wife, yet scarce more than bride and bridegroom. When they had retired, the king--being inflamed with the words of his courtiers, who assured him the dispute had now resolved itself into a question of who should govern--reproached the queen with stubbornness and want of duty; upon which she answered by charging him with tyranny and lack of affection. One word borrowed another, till, in his anger, he used threats when she declared she would leave the kingdom. "The passion and noise of the night reached too many ears to be a secret the next day,"says the chancellor, "and the whole court was full of that which ought to have been known to nobody."When the royal pair met next morning, they neither looked at nor spoke to each other. Days passed full of depression and gloom for the young wife, who spent most of her time in seclusion, whilst the king sought distraction in the society of his courtiers. The chancellor, after his second interview with the queen, absented himself from court, not wishing to be furthermore drawn into a quarrel which he saw himself powerless to heal.

During his absence the king wrote him a letter which evinced determination to carry out his design. This epistle, preserved in the library of the British Museum, runs as follows:

"HAMPTON COURT, THURSDAY MORNING.

"I forgot when you were here last to desire you to give Broderich good council not to meddle any more with what concerns my Lady Castlemaine, and to let him have a care how he is the author of any scandalous reports; for if I find him guilty of any such thing, I will make him repent it to the last moment of his life.

同类推荐
  • 上清外国放品青童内文

    上清外国放品青童内文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真气还元铬

    真气还元铬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tales of Unrest

    Tales of Unrest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府古题要解

    乐府古题要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐鍾馗平鬼傳

    唐鍾馗平鬼傳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙古禁忌

    仙古禁忌

    天空,阴郁不散大地,满目疮痍古纪元禁忌种族破开牢笼的枷锁重现世间,百族何去何从,仙,仙,仙,渡不过的劫,渡不过的难,如何羽化成仙……修练的路何时才是终点(青橙是一位新人,一位老书虫,如今尝试着自己去写故事,多多支持)
  • 继承神话中的潜在能量

    继承神话中的潜在能量

    14岁少年岩晋迷落荒山,巧救灵狐,得隐居长须老者300年真气相传,25岁炼就不死不老仙身,山洞、海底、天空、随处入定。隐身、瞬移、穿墙、甚至时光倒退,身随意动四处飘飞无所不能。如何对外星美女藐动凡心,差点失去所有真气,回归凡人…m星球为得到他体内不老不死基因,将使出什么龌蹉卑鄙手段?其间坠入金三角收获时间禁止远古仙术…且看地球上唯一成神岩晋跌宕起伏的一生。
  • 绝色帝师红颜

    绝色帝师红颜

    为人冷傲,淡漠是她的保护色,其实她一直希望有一个人可以和她逐鹿天下,并肩看天地浩大。一朝穿越,她竟然成为了云染大陆最为出色的学院帝师,与一群将来要成为帝王的男人打成了一片,但是却没有一个人知道她竟红妆,只因她冷酷傲气,自有一股帝王的威严。这是一片奇幻的大陆,有着不可思的异能和凶兽。她一步一步走向世界的顶端成为众人心中的神。众多的王者是她的门生,因为她是不折不扣的帝师!他是九五至尊,帝王之像,霸气横生,器宇轩昂,生来就是坐拥万里江山如画,三千后宫粉黛,只是他的眼中却只容得下那个教他帝王之术的人,纵然冒天下之大不韪,袖手天下,他只愿意换她倾心一笑。妖娆异世,她是一抹孤魂,游遍天下也只为找到一个能够与她共度一生的人,她只想要一份执子之手,与子偕老的爱情,为何如此困难?领略奇幻异世风采,尽在绝色帝师红颜!
  • 傲娇霸少别撩我

    傲娇霸少别撩我

    “凌默辰,你从什么时候开始喜欢我的?”浅挽汐一脸认真望着被她压在身下的凌默辰某默极为不要脸的在她脸上种下一个小草莓——“从第一眼见到你,便开始喜欢你了!”“那你是,喜欢了我两世?为什么”浅挽汐一脸惊讶“因为,你是你啊!我也,只有你!”某默一脸痴情的回答前世,她不惜冒着修为尽废、痛遭极刑、损失性命的危险杀上玄境;只因为她有想保护的人!却不曾想遭受奸人所害玄魂消散她不曾想到最后竟是那个她一直想保护的他耗损玄力救了自己…他发誓~洪荒春秋,倾尽所有也要保护她,宠她!这一世,便是她浅挽汐的主场!谁叫自己全能又有一个撩妻狂魔的默先生呢!(男强女强,身心干净!绝对的宠文!)
  • 书证

    书证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无限制旅者

    无限制旅者

    茫茫旅途,忘记了过去,看不到未来。只知道,我于路上,寻觅零件,一个成为真正意义上的“人”该有的零件。“我”于路上,探求答案,一个机器抑或兵器无法理解的答案。仅此,而已。
  • 乎罗纪

    乎罗纪

    乎罗少时,白祗从来都是将她当作男子来养。后来她长大了,却与白祗愈渐愈远。他死的时候,乎罗连他最后一面也未见到。她时常想,是不是不管她如何做,最后的结局都将是如此?“师父,罗儿想你了。你什么时候回来。”“我踏过山河,细细品味人云之传说。斗转星移沧海桑田,唯我独倚城墙,看遍人世悲欢。”
  • 西点军校给男孩的成人礼

    西点军校给男孩的成人礼

    《西点军校给男孩的成人礼》内容简介:只要你不认输,就有机会!胜利属于最坚韧的人;只要充分相信自己,没有什么困难可以阻挡你;要培养各方面的能力,包括承受悲惨命运的能力;要敢于战胜一切恐惧,要感谢生活中的逆境和磨难;“没有办法”或“不可能”常常是庸人和懒人的托辞;哪怕是对自己的一点小克制,也会使人变得强而有力。
  • 汉雄

    汉雄

    他建立了一个国家前所未有的尊严。他给了一个族群挺立千年的自信。他的国号成为一个民族永远的名字。马刀下的冤魂和马鞍上的得意,没有丝毫区别,所有的生命,都是平等的,任何人都没有无故剥夺的权力。没人可以随便欺辱大汉的子民,没人可以在大汉的国土上任意的抢掠杀戮。无论我们的敌人有多么的强大,汉家的血脉终将激励着我们拿起刀剑,争取属于自己的尊严和荣誉。要让这帮草原鞑子领教汉家儿郎的勇武,用他们的尸山血河铸就大汉民族的辉煌。云啸向天怒吼,大汉雄起。龙王书友QQ群:282022096,欢迎各位朋友共同讨论篡秦的发展。
  • 慎柔五书

    慎柔五书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。