登陆注册
4037200000004

第4章 You may buy them from Mr. Nutt, in the Strand.

'Alas! dear father,' she answered, 'they have gone away and left me all alone.' And she told him that looking out of her little window she had seen her brothers flying over the wood in the shape of swans, and she showed him the feathers which they had let fall in the yard, and which she had collected. The King mourned, but he did not think that the Queen had done the wicked deed, and as he was afraid the maiden would also be taken from him, he wanted to take her with him. But she was afraid of the stepmother, and begged the King to let her stay just one night more in the castle in the wood. The poor maiden thought, 'My home is no longer here; I will go and seek my brothers.' And when night came she fled away into the forest. She ran all through the night and the next day, till she could go no farther for weariness. Then she saw a little hut, went in, and found a room with six little beds. She was afraid to lie down on one, so she crept under one of them, lay on the hard floor, and was going to spend the night there. But when the sun had set she heard a noise, and saw six swans flying in at the window. They stood on the floor and blew at one another, and blew all their feathers off, and their swan-skin came off like a shirt. Then the maiden recognised her brothers, and overjoyed she crept out from under the bed. Her brothers were not less delighted than she to see their little sister again, but their joy did not last long.

'You cannot stay here,' they said to her. 'This is a den of robbers; if they were to come here and find you they would kill you.'

'Could you not protect me?' asked the little sister.

'No,' they answered, 'for we can only lay aside our swan skins for a quarter of an hour every evening. For this time we regain our human forms, but then we are changed into swans again.'

Then the little sister cried and said, 'Can you not be freed?'

'Oh, no,' they said, 'the conditions are too hard. You must not speak or laugh for six years, and must make in that time six shirts for us out of star-flowers. If a single word comes out of your mouth, all your labour is vain.' And when the brothers had said this the quarter of an hour came to an end, and they flew away out of the window as swans.

But the maiden had determined to free her brothers even if it should cost her her life. She left the hut, went into the forest, climbed a tree, and spent the night there. The next morning she went out, collected star-flowers, and began to sew.

She could speak to no one, and she had no wish to laugh, so she sat there, looking only at her work.

When she had lived there some time, it happened that the King of the country was hunting in the forest, and his hunters came to the tree on which the maiden sat. They called to her and said 'Who are you?'

But she gave no answer.

'Come down to us,' they said, 'we will do you no harm.'

But she shook her head silently. As they pressed her further with questions, she threw them the golden chain from her neck.

But they did not leave off, and she threw them her girdle, and when this was no use, her garters, and then her dress. The huntsmen would not leave her alone, but climbed the tree, lifted the maiden down, and led her to the King. The King asked, 'Who are you? What are you doing up that tree?'

But she answered nothing.

He asked her in all the languages he knew, but she remained as dumb as a fish. Because she was so beautiful, however, the King's heart was touched, and he was seized with a great love for her. He wrapped her up in his cloak, placed her before him on his horse. and brought her to his castle. There he had her dressed in rich clothes, and her beauty shone out as bright as day, but not a word could be drawn from her. He set her at table by his side, and her modest ways and behaviour pleased him so much that he said, 'I will marry this maiden and none other in the world,' and after some days he married her. But the King had a wicked mother who was displeased with the marriage, and said wicked things of the young Queen. 'Who knows who this girl is?'

s he said; 'she cannot speak, and is not worthy of a king.'

After a year, when the Queen had her first child, the old mother took it away from her. Then she went to the King and said that the Queen had killed it. The King would not believe it, and would not allow any harm to be done her. But she sat quietly sewing at the shirts and troubling herself about nothing. The next time she had a child the wicked mother did the same thing, but the King could not make up his mind to believe her. He said, 'She is too sweet and good to do such a thing as that. If she were not dumb and could defend herself, her innocence would be proved.' But when the third child was taken away, and the Queen was again accused, and could not utter a word in her own defence, the King was obliged to give her over to the law, which decreed that she must be burnt to death. When the day came on which the sentence was to be executed, it was the last day of the six years in which she must not speak or laugh, and now she had freed her dear brothers from the power of the enchantment. The six shirts were done; there was only the left sleeve wanting to the last.

When she was led to the stake, she laid the shirts on her arm, and as she stood on the pile and the fire was about to be lighted, she looked around her and saw six swans flying through the air. Then she knew that her release was at hand and her heart danced for joy. The swans fluttered round her, and hovered low so that she could throw the shirts over them. When they had touched them the swan-skins fell off, and her brothers stood before her living, well and beautiful. Only the youngest had a swan's wing instead of his left arm. They embraced and kissed each other, and the Queen went to the King, who was standing by in great astonishment, and began to speak to him, saying, 'Dearest husband, now I can speak and tell you openly that I am innocent and have been falsely accused.'

She told him of the old woman's deceit, and how she had taken the three children away and hidden them. Then they were fetched, to the great joy of the King, and the wicked mother came to no good end.

But the King and the Queen with their six brothers lived many years in happiness and peace.

同类推荐
  • Redgauntlet

    Redgauntlet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辋川集二十首·文杏

    辋川集二十首·文杏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御选语录

    御选语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓮中人语

    瓮中人语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Orange Fairy Book

    The Orange Fairy Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 听说夫人要复仇

    听说夫人要复仇

    他问她:“你不爱我,为什么想要嫁给我。”她一点也不掩饰:“为了你们家雄厚的实力。”他冷笑:“倒是挺直白。”她是曾经被赶出家门的人。她爱过的人,弃她如敝履,而她要嫁的人,似乎只打算冷眼看着她在逆境中求生。这个世界,对她从来都不够温情。但是时间久了,她渐渐发现,她这位夫君对她似乎还不错
  • 废柴傻妃:霸上腹黑邪王

    废柴傻妃:霸上腹黑邪王

    人人玩穿越,她也来一腿!可为什么她一个神界上仙偏偏穿越成凡人俗子?对方还恰好是个废柴丑八怪?!这是要玩儿死她吗?好不容易偶遇帅哥,对方竟然毒舌腹黑没有节操?OHNO!你拉着我的手干嘛!本大仙跟你不熟!“司空婉桃,你胸前那二两肉,实在不值得本王费神!”“你走开!那是本大仙特意藏好的桃子!”欢喜冤家,嬉笑怒骂,其实,我一直在你身后,从未走远过。(情节虚构,切勿模仿)
  • 安小妹的幸福史

    安小妹的幸福史

    简介:本文是由一个真实的故事改编,希望大家看完这个故事能莞尔一笑,也希望这个轻松平凡而又温馨幸福的故事能给正在大学里恋爱的情侣们一些帮助和一些鼓励。每段爱情都会从开始的狂热最终化为平淡,不要在争吵,误会,矛盾下轻易地说分手,也不要有着现有的感情还惦记着下一个是不是更好的想法。决定了在一起就牵着手认认真真解决面临的所有困难,只要不放开彼此的手,荆棘小路终会变成康庄大道。爱来了,就抓住。在一起了,就珍惜。幸福之门不会把任何人拒之门外,只要你一心打开。安小妹本名安雨凌,因在宿舍排行老幺又名安小妹。进校第一天由于“老生接新生”的活动遇见学长季洋。又因小妹大条,神经带着点泼辣的性子,常常搞的季学长头大无比,迷迷糊糊的深陷其中,痛并快乐着。。。。。。
  • 东溪乡

    东溪乡

    书中分《青春寄语》《诗歌习作》《灯下漫笔》《夜读辑录》四部分。
  • 恶魔专属,丫头你真甜!

    恶魔专属,丫头你真甜!

    幽暗深邃的冰眸就这样不偏半分的盯着她,仿佛下一秒她就会消失一般。步步向她靠近,带给人一种压迫性的气势,后者则步步后退。看似冷静,殊不知心跳已然快跳出胸膛。“当初我说过折断你的腿,现在这想法更深。”他将她压在墙上,修长的手指,温柔拂过她的脸。声音低沉性感,如恶魔般危险诱人。霎时突然使力,捏住她的脸。“唔,放…放开。”痛感让她不禁挣扎,却被他逼迫性的转头看他。轻轻启唇道:“你下辈子躲好点,别让我找到,或许我会放过你。”
  • 将军,请留步

    将军,请留步

    这是一个大大咧咧,大智若愚的冷艳女将军,从第一眼见到那个阴险腹黑,狡诈装逼的欠揍小白脸开始就暗搓搓发誓,某一天老子一定要压着他丫的给老子唱征服,看他服不服的故事。这是一个玉树临风,智慧过人的冷面郡王,从第一眼见到那个粗俗不堪,品位低下的无良女糙汉开始就暗搓搓发誓,总有一天小爷我要她丫的心甘情愿给小爷端茶倒水,暖茶叠被,打不还手,骂不还口,看她还服不服的故事。各位看官,且看这场征服游戏,到底鹿死谁手。
  • 为什么我们没有爱情(中国好小说)

    为什么我们没有爱情(中国好小说)

    三年前,“我”来到谷城的一家杂志社工作。“我”的发小罗浩、朋友大卫、同事老张在城市里扎根,开始了忙碌而琐碎的城市生活。“我”在杂志社平淡地上班;罗浩却在一次见义勇为,在与抢劫的歹徒搏斗中牺牲了;大卫去追并不爱的富婆宋姐,后来又几乎失手杀死她。我们就这样在谷城活着,没有爱情地活着……
  • 中华民族道德生活史·现代卷

    中华民族道德生活史·现代卷

    本书着重研究新中国成立以来从传统道德生活向社会主义道德生活转变的历史过程和历史必然性,主要论述社会主义社会道德生活的发展、演变——新的道德观念的产生,新的道德关系的形成,新的道德生活风俗的兴起等等。
  • 等待下的回眸

    等待下的回眸

    本文讲述了一个灰姑娘的故事,清媛的过于自尊掩盖了她的自信,人生就是这么的奇妙,从一无所有到一夜首富,这一段小小的成长历程,经历了爱情的背叛,友情的考验和亲情的陪伴,东荣的离开只是为了诠释另一种爱情,转角遇上的俊龙证明,这个世界每一个被抛弃的我们都并不孤单,颜卿的不离不弃见证了世间最真挚的姐妹情,真正关心一个人真的很简单,和昌宏,华仑的才发现亲人之间没有界限,哪怕受了多大的伤害,淳朴的言语,简单的表达才是最真挚的情感流露,人生就是这样,总有一些人在我们一无所有时,选择了离开或者陪伴,但生活总需要一些热情,让我们始终相信,这个世界还有爱自己的人。
  • 写给孩子看的世界地理

    写给孩子看的世界地理

    这本书是为下面这些孩子写的:他们认为天堂就在天上;地狱就在地下;从来没有听说过伦敦或巴黎,认为“丹”这个单词仅仅是指一种狗。这本书以一个旅行者的视角来讲述我们生活的这个世界——不过这位旅行者并不想把这本书写成旅行手册。这本书希望向孩子们展示他们目力未所及的世界,“从卡拉马祖到廷巴克图”。这本书希望孩子们不仅仅能知道世界七大奇迹,还能知道更多更多的世界奇迹和世界之最。我小的时候,生活在新英格兰地区。有一年过感恩节,我们烤了五种不同的派和一种馅饼,有苹果派、桃子派、红莓派、蛋奶……