登陆注册
4037200000105

第105章 HERMOD AND HADVOR (1)

From the Icelandic.

Once upon a time there were a King and a Queen who had an only daughter, called Hadvor, who was fair and beautiful, and being an only child, was heir to the kingdom. The King and Queen had also a foster son, named Hermod, who was just about the same age as Hadvor, and was good-looking, as well as clever at most things.

Hermod and Hadvor often played together while they were children, and liked each other so much that while they were still young they secretly plighted their troth to each other.

As time went on the Queen fell sick, and suspecting that it was her last illness, sent for the King to come to her. When he came she told him that she had no long time to live, and therefore wished to ask one thing of him, which was, that if he married another wife he should promise to take no other one than the Queen of Hetland the Good. The King gave the promise, and thereafter the Queen died.

Time went past, and the King, growing tired of living alone, fitted out his ship and sailed out to sea. As he sailed there came upon him so thick a mist that he altogether lost his bearings, but after long trouble he found land. There he laid his ship to, and went on shore all alone. After walking for some time he came to a forest, into which he went a little way and stopped. Then he heard sweet music from a harp, and went in the direction of the sound until he came to a clearing, and there he saw three women, one of whom sat on a golden chair, and was beautifully and grandly dressed; she held a harp in her hands, and was very sorrowful. The second was also finely dressed, but younger in appearance, and also sat on a chair, but it was not so grand as the first one's. The third stood beside them, and was very pretty to look at; she had a green cloak over her other clothes, and it was easy to see that she was maid to the other two.

After the King had looked at them for a little he went forward and saluted them. The one that sat on the golden chair asked him who he was and where he was going; and he told her all the story --how he was a king, and had lost his queen, and was now on his way to Hetland the Good, to ask the Queen of that country in marriage. She answered that fortune had contrived this wonderfully, for pirates had plundered Hetland and killed the King, and she had fled from the land in terror, and had come hither after great trouble, and she was the very person he was looking for, and the others were her daughter and maid. The King immediately asked her hand; she gladly received his proposal and accepted him at once. Thereafter they all set out, and made their way to the ship; and after that nothing is told of their voyage until the King reached his own country. There he made a great feast, and celebrated his marriage with this woman; and after that things are quiet for a time.

Hermod and Hadvor took but little notice of the Queen and her daughter, but, on the other hand, Hadvor and the Queen's maid, whose name was Olof, were very friendly, and Olof came often to visit Hadvor in her castle. Before long the King went out to war, and no sooner was he away than the Queen came to talk with Hermod, and said that she wanted him to marry her daughter.

Hermod told her straight and plain that he would not do so, at which the Queen grew terribly angry, and said that in that case neither should he have Hadvor, for she would now lay this spell on him, that he should go to a desert island and there be a lion by day and a man by night. He should also think always of Hadvor, which would cause him all the more sorrow, and from this spell he should never be freed until Hadvor burned the lion's skin, and that would not happen very soon.

As soon as the Queen had finished her speech Hermod replied that he also laid a spell on her, and that was, that as soon as he was freed from her enchantments she should become a rat and her daughter a mouse, and fight with each other in the hall until he killed them with his sword.

After this Hermod disappeared, and no one knew what had become of him; the Queen caused search to be made for him, but he could nowhere be found. One time, when Olof was in the castle beside Hadvor, she asked the Princess if she knew where Hermod had gone to. At this Hadvor became very sad, and said that she did not.

'I shall tell you then,' said Olof, 'for I know all about it.

Hermod has disappeared through the wicked devices of the Queen, for she is a witch, and so is her daughter, though they have put on these beautiful forms. Because Hermod would not fall in with the Queen's plans, and marry her daughter, she has laid a spell on him, to go on an island and be a lion by day and a man by night, and never be freed from this until you burn the lion's skin. Besides,' said Olof, 'she has looked out a match for you; s he has a brother in the Underworld, a three-headed Giant, whom she means to turn into a beautiful prince and get him married to you. This is no new thing for the Queen; she took me away from my parents' house and compelled me to serve her; but she has never done me any harm, for the green cloak I wear protects me against all mischief.

Hadvor now became still sadder than before at the thought of the marriage destined for her, and entreated Olof to think of some plan to save her.

'I think,' said Olof, 'that your wooer will come up through the floor of the castle to you, and so you must be prepared when you hear the noise of his coming and the floor begins to open, and have at hand blazing pitch, and pour plenty of it into the opening. That will prove too much for him.'

About this time the King came home from his expedition, and thought it a great blow that no one knew what had become of Hermod; but the Queen consoled him as best she could, and after a time the King thought less about his disappearance.

同类推荐
  • Barnaby Rudge

    Barnaby Rudge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾郑氏纪事

    台湾郑氏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉靖东南平倭通录

    嘉靖东南平倭通录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淳熙玉堂杂记

    淳熙玉堂杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邓析子

    邓析子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大柳树恋歌

    大柳树恋歌

    本书收有“在马恩塑像前”、“清辉照无眠”、“孩子的话”、“水城威尼斯”、“雨中黄山”等诗歌。
  • 柏林道风云

    柏林道风云

    “柏林道”作为城中宏商巨贾集中的住宅区,代表着无上的金钱和权利,处处皆为豪门。故事围绕康庆,封悦,张文卓;田凤宇,迟艾等人的爱恨情仇,写柏林道年轻一代新的较量。
  • 穿越最强荣耀

    穿越最强荣耀

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】穿越到王者荣耀世界之中,手无缚鸡之力的李枫如何与强大的英雄抗衡?“震惊大唐第一拳,野王裴擒虎!”“巾帼女帝,艳冠无双!女帝武则天!”“斗战魔圣,孙悟空!”且看,李枫如何在这英雄横杀之中,逆境崛起,攀向王者之巅!
  • 月下小景·如蕤(沈从文小说全集)

    月下小景·如蕤(沈从文小说全集)

    该卷本收录《一个母亲》《月下小景》《游目集》《如蕤》四个子集。《月下小景》是沈从文1932年—1933年写成的一个短篇小说集,叙写有关旧时湘西地区青年男女的爱情悲剧故事。短篇小说《如蕤》是文学史上难得的精品,显现了作为文学大师的沈从文天才的想象力和非凡的艺术才华。
  • 男人34

    男人34

    与爸妈挤在一间老破楼的一居室里长大的李新民,从小接受着老妈的绝对统领,这让他失去了选择的能力和乐趣。李新民的高考志愿、初恋、工作、婚姻无一不被老妈左右,但悲剧在于,老妈在这个城市里并不是一个强者。她拼尽全力、舍尽老脸,为李新民谋来的不过是一份收入微薄的工作。李新民为了房子,屈服于婚姻;倒插门后,他又领教了比老妈更强势的女人——老婆。他渐渐发现,老妈可以对自己没有要求;但老婆不行,对自己的要求永远没有尽头:婚礼、钻戒、车、孩子、房子……就在他刚刚开窍,找到能满足老婆的方法的时候,他却搬起石头砸了自己的脚……
  • 名字与文化

    名字与文化

    名字与文化密不可分,名字透射着社会秩序、礼节礼仪、价值判断、宗教信仰、群体审美等文化信息。一些人的名字简直就是时代变革和发展的关键词,透过他们的名字我们可以追寻历史发展的轨迹,体味不同时代的风貌。本书从文化的角度探讨中西人名,包括真实名字、绰号、外号、笔名、庙号、谥号、年号等。通过对名字的分析,我们可以从中看出中西文化的差异以及精彩纷呈的文化表征。
  • 早懂经济学,早过好日子

    早懂经济学,早过好日子

    本书分析了生活中常见的经济学现象,并力求从中为你挖掘出最多的经济学信息,探测到最多的经济学秘密!它将在最贴近你的生活小事中为你进行经济思维的超级解密;它将带你透过生活中的千姿百态,看经济学的力量有多么不可思议;它将传授给你与众不同的智慧,教你懂得如何抉择才更能让自己游刃有余!
  • 盛世顽妃

    盛世顽妃

    她是闻名皇城的纨绔郡主,无恶不作,不学无术,草包加身,无一好字;他是战功赫赫的白虎将军,更是出身武王府,手握重兵连皇帝都得礼让三分。天夜国,有个不成文的规定:历代皇后必出自沐家。沐紫芙,身为铺国公府沐家的唯一嫡女,自出生就被打上了皇家的铬印。可是没有人知道她并不想嫁进皇家,不想跟她的姑姑、姑奶奶们一样,一辈子锁在高墙深宫之中。她只想寻个能爱她宠她的男人,携手一生。原以为自己名满皇城,没人能看入眼,可是为什么这只从小一起长大的白老虎对她的关注越来越多……【情节虚构,请勿模仿】
  • 三论玄义

    三论玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪水季节

    洪水季节

    警车呼啸着驶出黄草圩,雨就落了。雨点不大,一副疏疏落落的样子。许多人以为,大雨又不会来了。因为这两年来,天变得十分奇怪,一入梅季,常常是持续数日甚至是十数日的燥热,乌云低低地在头顶上扣着,怎么看都是要大雨滂沱的样子,却偏偏是稀稀拉拉蛤蟆撒尿一样地撒几滴,润润地皮就完事。害得往年进入梅雨季节常常需要防汛的黄草圩人,竟然连续两年从滁河中提水灌田。雨虽然一直稀稀疏疏,却送来了阵阵凉风,围在老水家门口的人觉得爽意阵阵。村长龙云阁抬头看了看天,说:“鬼天,可能又下不下来!”“下不来好,省得防汛。”有人跟着说。