登陆注册
3704900000008

第8章 うウ(1)

ウィスキー【whisky】②③④(名)威士忌

中国人はウィスキーがあまり饮まない。/中国人不怎么喝威士忌。

ウイルス【virus】②(名)病毒

风邪のウイルスに感染した。/感染了感冒病毒。

ウーマン【woman】①(名)女人,妇女,女性

『风と共に去りぬ』の作家はウーマンだ。/《飘》的作者是位女性。

ウール【wool】①(名)羊毛,毛织品

ウールで衣服を作る。/用羊毛做衣服。

うえ【上】(名)上,上面

机の上に食べ物がある。/桌子上有吃的东西。

ウエートレス·ウエイトレス【waitress】②(名)女服务员

このレストランのウエートレスがとても优しい。/这家餐馆的女服务员很亲切。

うえき【植木】(名)(公园、庭园、街道等处)栽种的树,盆栽,盆栽的树

庭に植木を植える。/在院子里种树。

うえる【饥える】(自下一)饥渴;渴求

あの乞食さんは饥えている。/那个乞丐饿了。

あの子は母の爱に饥えている。/那个孩子渴望母爱。

うえる【植える】(他下一)种,植

山で木を植える。/在山上种树。

うお【鱼】(名)鱼

川で鱼を钓る。/在河边钓鱼。

うがい【嗽】(名·自サ)漱口

食事の後に嗽した方がいい。/饭后还是漱一下口比较好。

うかがう【伺う】(他五)(谦语)拜访

明日、先生のお宅にお伺いします。/明天去老师家拜访。

うかがう【伺う】(他五)(谦语)请教,打听

この机械の仕组みをお伺いいたしますが。/向您请教一下这台机器的工作原理。

うかぶ【浮かぶ】(自五)漂浮;呈现,浮现;涌上心头,想到,想起

孙の笑顔は心に浮かんでいる。/想起了孙子的笑脸。

うかべる【浮かべる】(他下一)使浮起;想起;使露出,使现出

小船を浮かべる。/泛舟。

彼女はいつも笑みを浮かべる。/她总是含带微笑。

うかる【受かる】②(自五)考上,考中

东京大学に受かった。/考上了东京大学。

うく【浮く】(自五)浮,飘;不牢固

枯叶が水に浮いている。/枯叶漂浮在水面上。

歯が浮く。/牙齿松动了。

うけいれ【受け入れ】(名)接受,接纳;承认,答应

购入の受け入れをめぐって検讨する。/围绕着采购一事进行商讨。

うけいれる【受け入れる】④(他下一)接受,采纳;领取;收容

被害地は各国政府からの支援を受け入れた。/受灾地接受了来自各国政府的支援。

うけたまわる【承る】⑤(他五)聆听;听说,传闻;接受,听从

医者の勧告を承った。/听从医生的劝告。

うけつぐ【受け継ぐ】③(他五)继承;接替

お爷さんの遗産を受け継いだ。/继承了爷爷的遗产。

父の迹を受け継ぐ。/继承父业。

うけつけ【受付】(名)接受,接收,受理

申し込みの受付は今月末までだ。/受理申请截止到本月底。

うけつける【受け付ける】④(他下一)接受,受理

国籍を问わず申し込みを受け付ける。/不分国籍均可申请。

うけとめる【受け止める】④(他下一)接住;阻止

飞んでくるボールを受け止めた。/接住了飞过来的球。

军人たちは敌の攻撃を受け止めた。/军人们阻止了敌人的攻击。

うけとり【受け取り】(名)收领

小包の受け取りに行く。/去领包裹。

うけとる【受け取る】(他五)收,领,接;理解,领会

恋人から手纸を受け取った。/收到了恋人的来信。

今日、新しい知识を全部受け取った。/今天学的新知识都领会了。

うけみ【受身】②③(名)被动,受动;守势

受身の立场になっている。/陷于被动地位。

うけもち【受け持ち】(名)担任(者),担当(者)

王先生は英语の受け持ちだ。/王老师是英语老师。

うけもつ【受け持つ】(他五)担任,担当

中村先生は二年生の会话の授业を受け持つ。/中村负责教二年级的会话课。

うける【受ける】②(自他下一)收,接受;受到;认同

东日本大震灾で内の会社は大きい被害を受けた。/受东日本大地震的影响,我们公司受害严重。

うごかす【动かす】③(他五)移动;摇动

风は松の木を动かす。/风摇动松树。

このベッドを窓际に动かす。/把这个床挪到窗边去。

うごき【动き】③(名)动,活动;变化,动态;更动,调动

イラクでは社会の动きが激しい。/伊拉克的社会动荡很激烈。

豹の动きが素早い。/豹子的动作很敏捷。

うごく【动く】②(自五)动,移动;动摇

歯がぐらぐらと动いている。/牙活动了。

自信が动き出した。/自信心开始动摇了。

うさぎ【兎】(名)兔子

兎の尻尾が短い。/兔子的尾巴短。

うし【牛】(名)牛

牛は草などを反刍する。/牛反刍草等食物。

うしなう【失う】(他五)失去,失掉

携帯电话を失った。/丢了手机。

昨年、お爷さんを失った。/去年爷爷过世了。

うしろ【後ろ】(名)后面

私の後ろに田中さんが座っている。/我的后面坐着田中。

後ろを振り向いて、父の後姿を见た。/回头看到了爸爸的背影。

うず【涡】①(名)漩涡,漩儿,涡流

便器の水が涡を巻く。/马桶里的水打漩儿。

うすい【薄い】(形)薄的;淡的,浅的;稀,少,浅薄

ダンスに兴味が薄い。/对于舞蹈兴趣不大。

うすぐらい【薄暗い】(形)微暗,发暗

昙りで部屋は薄暗い。/阴天屋里发暗。

うすめる【薄める】(他下一)稀释

スープを薄める。/把汤弄淡一点。

うずめる【埋める】(他下一)堆满,占满;填补

ポストの空きを埋める。/填补空缺职位。

部屋は息子の玩具で埋められる。/屋里被儿子的玩具堆满。

うそ【嘘】①(名)谎言,假话

あの子はいつも先生に嘘を言う。/那个孩子总是向老师撒谎。

うそつき【嘘つき】(名)好说谎(的人)

彼は嘘つきの名人だ。/他是个说谎大王。

うた【歌】①(名)歌

子供たちは歌を歌っている。/孩子们正在唱歌。

うたう【歌う·讴う·咏う】(他五)歌唱;颂扬,歌颂

これは祖国を讴う曲である。/这是一首歌颂祖国的歌曲。

彼女は歌っている。/她在唱歌。

うたがう【疑う】(他五)怀疑,疑惑

先生の言うことを疑う。/怀疑老师说的话。

うたたね【転寝】(名·自サ)假寐,打盹儿,打瞌睡

音楽を聴きながら転寝する。/边听音乐边打盹儿。

うち【内】(名)……之中

三人のうちで彼は一番优秀だ。/三人中他最优秀。

うち【家】(名)家庭,房子,住宅

田舎で家を建てたい。/想在农村盖房子。

うちあける【打ち明ける】④(他下一)说实话,说心里话

ボーイフレンドに秘密を打ち明ける。/向男友吐露秘密。

うちあわせ【打ち合わせ】(名·自サ)商量,磋商

注文について买い手と打ち合わせをする。/和买方商讨订货一事。

うちあわせる【打ち合わせる】⑤(他下一)商量,商谈

経営计画を打ち合わせる。/商谈经营计划。

うちきる【打ち切る】③(他五)停止,截止,中止

申し込みは20日で打ち切る。/申请至20日截止。

うちけし【打ち消し】(名)否定,取消

日本に行く计画は打ち消しになった。/去日本的计划被取消了。

うちけす【打ち消す】③(他下一)否认,否定

警察の推理を打ち消す。/否定警察的推理。

うちこむ【打ち込む】③(他五)打进,投进

弾を敌の胸に打ち込む。/把子弹射进敌人的胸膛。

うちゅう【宇宙】①(名)宇宙;天地、世界

この広い宇宙に知人一人もいない。/在这广大的世界上举目无亲。

うちわけ【内訳】(名·他サ)明细,细目,细分

决済の内訳は以下の通りです。/决算的明细如下。

うつ【讨つ·撃つ】①(他五)讨伐;斩,杀;攻击,袭击

反乱军を讨つ。/讨伐叛军。

うつ【打つ】①(他五)打,敲,拍,碰撞

あの悪戯な子を打った。/打了那个淘气的孩子。

うっかり③(副·自サ)不留神,没注意,马虎,疏忽

うっかりして计算を间违えた。/一不留神就算错了。

うつくしい【美しい】④(形)美丽,好看

このドレスは美しい。/这件礼服很好看。

うつし【写し】③(名)抄写;摄影

景色の写しが上手だ。/擅长风景摄影。

うつす【移す】②(他五)移,迁,挪,搬

家を东京に移した。/把家搬到了东京。

うつす【写す】②(他五)抄;摹写;拍照

子供の笑顔を写真に写した。/拍下了孩子们的笑容。

うつす【映す】②(他五)映,照;(电影等)放映

湖に満月が映されている。/湖面上映着满月。

同类推荐
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    《中山路:追寻近代中国的现代化脚印》讲述了孙中山先生将中华民族引上了一条民族、民权、民生三大主义并重的现代化之路的历程。回顾了中国在追求现代化过程中的艰难与曲折,试图洞彻历史的幽微。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相亲咖啡馆(全集)

    相亲咖啡馆(全集)

    三十出头的覃诗雨在与男友分手后,正式步入大龄剩女行列,在父母步步逼婚之下,无所适从。好友夏婉通过网络相亲,闪婚成功,拉诗雨注册了征婚网,从此她遇到了各式各样啼笑皆非、匪夷所思的离奇故事。书中别开生面的相亲场面,时而令人捧腹,时而令人发指。真实场景,作者娓娓叙来,看得人惊心动魄。
  • 舞魂

    舞魂

    如果能在另一个世界找到幸福,那么穿越又有何妨?如果只有为你亲手带上耳环的人才有可能成为终身的依靠,你又会选择谁呢?一个是拥有绝世武功冰冷孤傲的前朝皇子,隐姓埋名只为报国仇家恨;一个是温柔执着的突厥王子,只愿为一人倾心;一个是手握重兵的护国将军;一个是指腹为婚的内定夫君。谁才是为她戴上耳环的人呢?又有谁能陪她舞尽此生?小蓝要开新坑了,《双面夫君》希望大家多多支持小蓝在这里鞠躬了!
  • 大唐悬疑录(全集)

    大唐悬疑录(全集)

    《大唐悬疑录》系列小说是关于唐代隐秘文化的历史悬疑小说,作者通过惊心动魄的阴谋杀局、丝丝入扣的缜密推理,引领读者逐步破解大唐历史中的阴谋玄机,本书堪称了解唐朝隐秘文化、体验烧脑中国风小说的第一选择,更是全景式展现唐代社会各面的长篇大作!
  • 小离别安

    小离别安

    人倒霉了,喝杯水也能被加料。被人算计,只能落跑天涯。N久后,辣妈萌宝犀利回归。黎昕蓝教导儿子说,儿子,你要记得,女人不拽,天理难容!向离安满头黑线:“老婆,你敢数一,我就敢数二。”她拽拽的说:“那我数二,你敢数一吗?”向离安摇摇头。“还有,我不是你老婆。”萌宝说:“粑粑,我都三岁了,你什么时候补票啊!不补的话别挡人家排队。”这时候,出来了几个人......
  • 向后望

    向后望

    浮躁的六月,是收获者的赞歌,也是离愁人的思愁。是一代人的黄金分割点,却也是一代人的万千风情。而我们,都在时间轴的坐标系中寻找自己的坐标!
  • 蛮荒巨神

    蛮荒巨神

    一座仙岛,一个女神,一条通天路。路,就在方岳脚下……方岳身为族长儿子却因血脉低下,备受欺凌,但少年心性坚韧,努力修炼,最终打破魔咒,成功突破。并带领方氏部落重新崛起!百年后,且看天下,谁主沉浮!
  • 晚安,总裁大人

    晚安,总裁大人

    【女强爽文,打脸啪啪啪,1V1双洁专宠】“雷先生,听闻最近有流言说您暗恋我?”对面男人冷脸头也不抬处理公事。“我对天发誓,我对您绝无任何遐想!”顺便嘟囔句……也不知是哪条狗妖言惑众。只听耳边传来啪的一声,男人手中签字笔硬生生折成两段。四目相对,室内温度骤降。许久,雷枭薄唇微动。“汪……”“……”神经病!
  • 明伦汇编人事典便溺部

    明伦汇编人事典便溺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红颜祸水背后真相:褒姒传

    红颜祸水背后真相:褒姒传

    自古红颜多祸水,西周褒姒,一笑倾城。人人都知道,为了得褒姒欢心,周幽王不惜荒废朝纲;人人都知道,为了让褒姒为后,周幽王不惜杀妻弑子;人人都知道,为了搏褒姒一笑,周幽王不惜烽火戏诸侯,葬送百年大周基业!人人都骂她是红颜祸水,人人却又羡慕她有幽王的痴心错付。从没人知道,她居于琼台之上,是从皑皑白骨中全身而退,满身伤痕;从没人知道,她丹凤朝阳,贵为一国之后,是背弃了家族的盟誓,断臂求生;从没人知道,她盛极荣宠,是承载了多少不愿与不幸,笑容下肮脏的血污,有谁知,又有谁怜?人人都知道她不笑,可没人知道,她不笑,是因为没有什么可开心的事情。……
  • 东西汉演义

    东西汉演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。